Отзыв официального оппонента 2 (Формирование перцептивной компетенции на основе аудиовизуальных средств (у студентов-лингвистов))
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента 2" внутри архива находится в папке "Формирование перцептивной компетенции на основе аудиовизуальных средств (у студентов-лингвистов)". PDF-файл из архива "Формирование перцептивной компетенции на основе аудиовизуальных средств (у студентов-лингвистов)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
отзыв официального оппонента Кондрашовой Н.В. о диссертации Финаевой татьяны Владимировны «Формирование перцептивной компетенции на основе аудиовизуальных средств (у студентов-лингвистов)», представленной на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитании (иностранные языки) В современных условиях глобализации целью языкового образования становится формирование полилингвальной и поликультурной личности, обладающей способностью осуществлять межкультурное общение. Успешность устной межкультурной коммуникации базируется на взаимопонимании ее участников. В связи с этим обучение пониманию иноязычной устной речи является одной из важнейших задач преподавания иностранного языка. Проблеме формирования навыков и умений аудирования посвящены работы таких отечественных и зарубежных ученых, как Н.И.
Жинкин„ И.А. Зимняя, Я.М. Колкер, Н.Д. Гальскова, И.В. Щукина, Е.Н. Соловова, П.Т. Ранкин, К.О. Джонсон и др. При этом научные интересы исследователей долгое время были сконцентрированы преимущественно на языковой стороне данного процесса и на обучении пониманию эксплицитно выраженной фактической информации. Однако сейчас задача формирования личности, способной к диалогу культур, требует при обучении пониманию звучащей иноязычной речи учета всей ситуации общения и выхода на другие уровни общения: ситуативный, психолингвистический, социокультурный, прагматический. Именно это требование делает предлагаемое исследование актуальным.
Автор справедливо указывает на противоречие между социальным заказом на специалиста, способного эффективно взаимодействовать с представителями различных культур и вести межкультурный диалог в разнообразных коммуникативных условиях, и недостаточной готовностью выпускников к осуществлению данной деятельности (с. 6).
В своей диссертационной работе автор ищет пути устранения данного противоречия, ставя перед собой цель теоретически обосновать и разработать методику формирования перцептивной компетенции студентов-лингвистов. Научная новизна исследования определяется выбранным ракурсом рассмотрения процесса аудирования: поскольку акценты смещаются с собственно языка как объекта овладения на межкультурную коммуникацию во всей ее многоуровневости, материалом при обучении пониманию иноязычной устной речи становится не текст как автономное образование, а поликодовый текст - дискурс как совокупность вербальных и невербальных комплексов в определенных контекстах общения.
Автором предлагается дискурс- ориентированный подход к обучению пониманию иноязычной устной речи и разрабатывается модель дискурса, позволяющая учесть максимальное количество факторов, составляющих ситуацию межкультурного общения. Кроме того, диссертант дает принципиально новое определение понятия «перце птивная компетенция», определяет ее структуру и содержание в соответствии с избранным им дискурс-ориентированным подходом, предлагает оригинальную методику формирования перцептивной компетенции на основе аудиовизуальных средств. Автор разрабатывает типологию упражнений и заданий для обучения пониманию дискурса.
В этом состоит теоретическая значимость диссертационного исследования. Представленный в работе материал имеет практическую ценность. Автором создан, апробирован и внедрен в практику преподавания мультимедийный электронный курс по формированию перцептивной компетенции у студентов-лингвистов 1 курса. Содержание исследования, изложенное на 195 страницах, включает в себя введение, две главы, описание и результаты экспериментального обучения, библиографический список и приложения. Во введении обозначается проблема исследования, формулируются его цели и задачи, объект, предмет, актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, выдвигается гипотеза об эффективности обучения студентов-лингвистов пониманию иноязычной устной речи с помощью предлагаемой автором методики.
Все поставленные задачи были успешно решены автором в ходе работы над диссертацией, выдвинутая гипотеза убедительно доказана. В первой главе подробно излагаются теоретические предпосылки формирования перце пти аной компетенции. Диссертант освещает психофизиологические основы понимания устной речи. Несомненным достоинством работы является проведенный автором глубокий анализ предлагаемых ведущими отечественными и зарубежными методистами таксономий аудитивных умений. Результаты анализа суммированы в приложении 1.
Считаем, что эта часть исследования имеет не только теоретическую, но и практическую значимость: представленные материалы могут быть использованы при разработке курсов лекций и семинаров по методике преподавания иностранных языков. Финаева Т.В. сравнивает взгляды на аудирование в традиционной модели обучения и в современной лингводидактике и говорит о необходимости формировать не просто корпус аудитивных навыков и умений, а перцептивную компетенцию, что полностью соответствует принятому в настоящее время компетентностному подходу. Диссертант уточняет и расширяет понятие «перцептивная компетенция», определяя ее как «способность коммуниканта к активному восприятию и пониманию дискурса, продуктом которого является представление о картине мира партнера по общению, а результатом является коммуникативное поведение слушающего» (с. 69), Поскольку автор обоснованно предлагает дискурс-ориентированный подход к обучению пониманию иноязычной устной речи, значительное место в диссертационном исследовании отводится рассмотрению дискурса.
Диссертант тщательно анализирует различные подходы к пониманию этого термина и на основании проведенного анализа строит авторскую модель дискурса (с. 47). В качестве материала для обучения автор выбирает аудиовизуальные средства, что оправдано реальной ситуацией общения (сочетание слухового и зрительного каналов является естественным для человека способом восприятия информации), а также соображениями эффективности обучения (представление информации бимодально увеличивает объем оперативной памяти и тем самым приводит к улучшению результатов обучения). Во второй главе дается психолого-педагогическая характеристика условий формирования перцептивной компетенции у студентов-лингвистов, рассматривается содержание обучения, обосновываются критерии отбора и принципы организации учебного материала для формирования перцептивной компетенции, разрабатывается комплекс упражнений, направленный на формирование перцептивной компетенции, описывается экспериментальное обучение и его результаты.
Следует подчеркнуть практическую ценность проведенной научно-методической работы: сделанные автором выводы и предложенные виды упражнений могут быть применены не только при обучении студентов-лингвистов, но и в другой аудитории. Результаты эксперимента по проверке методики формирования перцептивной компетенции студентов-лингвистов 1 курса на основе аудиовизуальных средств представлены вполне убедительно. Описан обучающий эксперимент, в котором приняли участие в общей сложности 77 студентов. Необходимо отметить довольно солидный срок эксперимента: разведывательный эксперимент был проведен во 2 семестре 2013 — 2014 учебного года, а экспериментальное обучение проводилось в течение 2 семестров в 2014 — 2015 и 2015 — 2016 гг.
На наш взгляд, столь длительный период позволяет всесторонне проверить эффективность предлагаемой методики. Научная основательность, доказательность теоретических положений, результаты эксперимента позволяют сделать вывод об определенном вкладе автора в дальнейшее перспективное развитие исследований, посвященных обучению пониманию устной речи в современных образовательных условиях. Подчеркивая перспективность основных идей диссертационной работы, ее практическую и научно-методическую ценность, считаем необходимым уточнить ряд вопросов.
1. Автор заявляет, что «для адекватного понимания при восприятии устной речи слушающий должен понять и учесть не только фактическую информацию, изложенную говорящим, но и целый ряд факторов, связанных с говорящим и ситуацией общения: социокультурных, психологических, прагматических, которые оказали влияние на создание устного иноязычного текста и на выбранную форму его представления» (с. 36 — 37).
Думается, для понимания иноязычной устной речи на требуемом уровне студенту необходимо множество знаний и умений. Автор принимает точку зрения о том, что, кроме прочего, «слушающим необходимо владеть социокультурной компетенцией (способностью понимать социокультурное содержание сообщения и знанием социальных и культурных ожиданий носителей языка)» (с. 34). Хотелось бы уточнить, как и на каком этапе происходит формирование социокультурной компетенции, достаточной для столь глубокого и полного понимания иноязычной устной речи. Является ли владение этой компетенцией необходимым условием для формирования перцептивной компетенции, или формирование обеих компетенций происходит одновременно? 2. В связи с этим возникает еще один вопрос.