Отзыв официального оппонента (Распознавание слов на ранних этапах процесса чтения экспериментальное исследование на материале русского языка)
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента" внутри архива находится в папке "Распознавание слов на ранних этапах процесса чтения экспериментальное исследование на материале русского языка". PDF-файл из архива "Распознавание слов на ранних этапах процесса чтения экспериментальное исследование на материале русского языка", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
ОТЗЫВофициального оппонента о диссертации Алексеевой СветланыВладимировны на тему: «Распознавание слов на ранних этапах процессачтения: экспериментальное исследование на материале русского языка»,представленной на соискание ученой степени кандидата филологическихнаук по специальности 10.02.19 – Теория языкаИсследование процессов чтения – одно из самых популярных направленийпсихолингвистики на протяжении последних 100 лет.
В последние десятилетиязаметный интерес стали вызывать так называемые ранние этапы этого процесса, втом числе и те, которые обсуждаются в настоящей диссертации: обработкаинформации боковым зрением, распознавание буквенного состава слова,взаимодействие орфографического и морфологического анализа слов и под.Несмотря на значительное количество уже проведенных исследований, многиевопросы еще далеки от своего окончательного решения; кроме того, исследованияна материале русского языка пока совсем малочисленны.
Все вышеописанныепричины делают данное диссертационное сочинение несомненно актуальным ивостребованным для построения общей психолингвистической модели процессачтения.Рецензируемая диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения,списка литературы, списка источников и семи приложений. Во введенииобосновывается актуальность, новизна и практическая значимость работы,формулируются объект, предмет и методика диссертационного исследования.Первая глава «Длина слов при чтении текстов» посвящена проверкегипотезы ограничения лексических кандидатов по длине слова, сформулированнойИнхоффом с коллегами (2003).
Согласно этой гипотезе, информация о длине слова,извлеченная боковым (парафовеальным) зрением, используется при формированиисписка возможных кандидатов в процессе распознавания. Противники этойгипотезы считают, что данная информация используется только для выбора целидля последующего перемещения глаз. Предыдущие эксперименты давалипротиворечивые результаты.Как и в исходных экспериментах, описанных в обзоре литературы даннойглавы, в настоящей работе был использован метод регистрации движений глаз(айтрекер SR Eyelink 1000 plus) и методика «невидимой границы».
Сначала вкаждом предложении вместо ключевого слова на экране показывался прайм –другое слово / псевдослово. Как только глаза испытуемого пересекалиопределенную линию перед праймом, это прайм заменялся на ключевое слово. Таккак во время движений глаз (саккад) зрительная информация не обрабатывается,такая замена остается незамеченной, при этом сама манипуляция оказываетвлияние на суммарное время прочтения.Стимульный материал представлял собой 48 троек, в трехэкспериментальных условиях; в эксперименте приняли участие 24 испытуемых.Статистический анализ подтвердил выдвинутую гипотезу: как и в исходныхэкспериментах, испытуемые извлекают информацию о длине парафовеально ииспользуют ее не только для того, чтобы спланировать место последующегоперевода взгляда, но и для когнитивной обработки слов во время чтения.Цель второй главы диссертации «Кодирование позиций букв» состояла впроверке предсказаний двух теорий относительно последовательности вычленениябукв в слове во время орфографического анализа – теории Дж.
Грейнджера и егоколлег и теории М. Ктори и Н. Питчфорда. Грейнджер с коллегами считает, чтораспознавание букв происходит всегда параллельно. По теории Ктори иПитчфорда, идентификация букв и кодирование их позиций зависит от типаорфографии языка. Для языков с глубинной орфографией действует одновременнопоследовательное и параллельное сканирование. Если переход из граммем вфонемы регулярный, то испытуемые будут использовать последовательнуюобработку позиций в слове. При этом все исследователи согласны в том, что припоиске символов в небуквенных цепочках действует базовая стратегиясканирования – от центра к периферии.Данная глава является самой обширной в диссертации – она включаетописание четырех различных экспериментов, изложенное на 70 страницах.
В ходеэкспериментов испытуемые определяли, является ли заданный символ частьюстимульной последовательности, место расположения символа впоследовательности варьировалось, измерялось время реакции. В эксперименте #2(нумерация экспериментов в диссертации сквозная) в качестве стимульныхпоследовательностей были использованы пятибуквенные ряды, которыепредставляли собой реальные слова русского языка или псевдослова. Вэксперименте #3 стимулами были словоформы и случайные пятибуквенныепоследовательности, составленные из букв русского алфавита. В эксперименте #4испытуемые принимали решение относительно последовательностей,составленных из пяти неязыковых форм.
В эксперименте #5 использовались рядыиз пяти японских иероглифов.В экспериментах (в том числе проведенных онлайн), описанных в даннойглаве, приняли участие в общей сложности 387 испытуемых. Результаты второго итретьего экспериментов показали, что для русского языка характерно параллельноекодирование букв, что соответствует теории Ктори и Питчфорда.
Однакополученные результаты не противоречат и теории Грейнджера и коллег. Послепроведенного дополнительного анализа результатов исследований, несогласующихся с последней теорией, С.В. Алексеева приходит к выводу о большейправдопобности теории Грейнджера и коллег.Третья глава «Взаимодействие орфографической и морфологическойобработки» посвящена описанию того, каким образом на обработку графическогооблика слова и поиск его в ментальном лексиконе влияют орфографические соседи,являющиеся разными грамматическими формами и находящиеся в определенномдиапазоне частотности.
Также было исследовано, каким образом в ментальномлексиконе хранятся морфологически сложные формы и каким образомморфологический анализ взаимодействует с орфографическим.Для этой цели были проведены два эксперимента (##6 и 7) методомлексического решения с праймингом, в которых участвовали в общей сложности 50испытуемых. Данная глава содержит несколько разных результатов, наиболееинтересным нам представляется ранее неописанный эффект, состоящий вследующем.
Оказалось, что эффект прайминга более ярко выражен в условиях, гдезаменяется последняя буква последовательности, а не буква в середине. Какотмечает автор, полученный результат трудно объяснить, оставаясь в рамкахсовременных моделей зрительного распознавания слов, что требует проведениядополнительных исследований данного феномена в будущем.Наконец, в четвертой главе «Лексическая база данных для подборапсихолингвистических стимулов на русском языке» описана разработаннаяавтором база данных и веб-интерфейс StimulStat, которые позволяют отбиратьслова по разным психолингвистическим параметрам (вебстраница в интернете:stimul.cognitivestuides.ru). БД включает более 50000 лексем и более 1.7 миллионовобразованных от них форм. БД содержит параметры, связанные с частотностьюсловоформ и лемм, буквенным составом, просодическими особенностями,полисемией / омонимией, а также различными грамматическимихарактеристиками; кроме того, в БД представлена информация, связанная сорфографическими соседями разных типов.В заключении суммированы основные результаты работы.
Общий объемработы составляет 230 страниц, основное содержание изложено на 211 страницах;список литературы включает 220 наименований.Данное диссертационное сочинение имеет множество различного родадостоинств. Во-первых, это очень большое по объему исследование (как поколичеству страниц, так и по количеству проделанной автором работы), заметнопревышающее среднестатистическую норму кандидатских диссертаций. Вовторых, это тщательно разработанное и грамотно проведенное и описанноеисследование как с точки зрения экспериментального дизайна, так и с точки зрениястатистической обработки результатов. В-третьих, полученные результатыпредставляют значительный интерес для психолингвистической теории ивызывают желание проводить дальнейшие исследования для уточнения /углубления полученных результатов.Основное замечание к данной работе некоторым образом является, на нашвзгляд, продолжением ее достоинств.
Как нам представляется, заявленная темадиссертации «Распознавание слов на ранних этапах процесса чтения» являетсяочень широкой и подходит скорее для докторской диссертации. Сам автор пишетоб этом так на с. 5: «Мы выбрали несколько актуальных вопросов в рамках этойчрезвычайно обширной области, которые не были решены к настоящему времени идля исследования которых русский язык дает определенные преимущества»,однако не указывает, что именно объединяет эти вопросы.!В докторскойдиссертации каждый отдельный вопрос, воплощенный в отдельной главеисследования, должен был бы быть исследован более детально и подробно, чем внастоящей работе.
Типичная же кандидатская диссертация обычносконцентрирована на каком-то одном вопросе – в частности, на вопросеисследования длины слов при чтении, кодировании последовательности букв иливзаимодействии орфографической и морфологической обработки. В таком случаеэтот выбранный вопрос также следовало исследовать и описать более подробно искрупулезно, чем это было сделано. Не случайно автору настоящего исследованияпришлось писать в каждом разделе свой собственный обзор литературы; такжебросается в глаза отсутствие раздела «Общее обсуждение результатов»,обязательное для исследований, объединенных одной общей задачей.Вторым общим недостатком диссертации, который бросается в глаза инесколько портит впечатление от работы, является использование термина«лингвистический» аналогично английскому “linguistic”, то есть как в значении«лингвистический», так и в значении «языковой», напр.: «Процесс чтения включаетв себя сложное взаимодействие зрительного восприятия, окуломоторных процессов(движений глаз) и лингвистической обработки» (с.