Автореферат (Журналистика российского эсперанто-движения в XX в. тенденции развития и типологические особенности)
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Журналистика российского эсперанто-движения в XX в. тенденции развития и типологические особенности". PDF-файл из архива "Журналистика российского эсперанто-движения в XX в. тенденции развития и типологические особенности", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Санкт-Петербургский государственный университетНа правах рукописиВЛАСОВ Дмитрий ВалерьевичЖурналистика российского эсперанто-движения в XX в.:тенденции развития и типологические особенности.Специальность 10.01.10 – журналистикаАвторефератдиссертации на соискание учёной степеникандидата филологических наукСанкт-Петербург20142РаботавыполненавСанкт-Петербургскомгосударственномуниверситете.Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор,профессор кафедры истории журналистики Жирков Геннадий Васильевич.Официальные оппоненты:Новикова Ирина Анатольевна, доктор педагогических наук, профессор,профессоркафедрысоциально-культурнойдеятельностиСанкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств;Семенова Александра Леонидовна, доктор филологических наук,доцент, профессор кафедры журналистики Новгородского государственногоуниверситета имени Ярослава Мудрого.Ведущая организация: Московский государственный университетимени М.
В. Ломоносова.Защита состоится 25 сентября 2014 года в 16.00 часов на заседаниидиссертационного совета Д 212.232.17 по защите докторских и кандидатскихдиссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете поадресу: 199004, Санкт-Петербург, В.О., 1-я линия, дом 26, СПбГУ, ауд. 304.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке им. М. ГорькогоСанкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург,Университетская наб., д.
7/9).МатериалыподиссертацииразмещенынасайтеСПбГУ(http://jf.spbu.ru/about/4321/4641.html).Автореферат разослан: «____» ______________ 2014 года.Ученый секретарь диссертационного советакандидат филологических наук, доцентЛ. Г. Фещенко3Общая характеристика работыПик активности в создании искусственных международных языков вмире пришёлся на рубеж XIX–XX вв. и был связан в первую очередь сразвитием глобализационных процессов. Значительным образом влияя наполитику и экономику многих государств, эти процессы способствовали ипродолжают способствовать глобальной и региональной интеграции мировойэкономики, созданию транснационального капиталистического производства,формированию единого рынка, международному разделению труда иэкономическому неравенству, к которому приводит стремительный ростэкономической мощи группы промышленно развитых стран и оттеснениеими на мировую периферию стран развивающихся.
Последние, оказываясь врезультате этого в зависимо-подчинённом положении от государств-лидеров,терпят экономическую, политическую, культурную и языковую экспансию,приводящую к деградации их производств, обострению в них социальныхпроблем, проникновению в их социумы чуждых идей и ценностей иповышению роли в них иностранных языков.В связи с тем, что направленная популяризация в мире некоторыхнациональных языков, в большей степени английского, по сути, являетсяодним из важнейших инструментов глобализации, встаёт необходимостьдетального изучения того, насколько они могут отвечать возлагаемой на нихзадаче – исполнять роль средств международной коммуникации.
Однако датьна этот вопрос какой-либо объективный ответ нельзя без рассмотрениявозможностей практического применения и альтернативных вариантов –лингвистическихпроектов,созданныхспециальнодляоптимизациимежнационального общения. Из этого логически вытекает актуальность,научно-теоретическая и практическая значимость исследования историинаиболее распространённого в мире искусственного языка эсперанто1,1Первоначальное название, данное этому лингвистическому проекту его автором Л. Заменгофом,звучит как «lingvo internacia» или по-русски «международный язык». Оно также используется в диссертациии автореферате.4широко использовавшегося в XX веке в различных сферах общественной игосударственной жизни, главным образом в журналистике.Научная разработанность данной темы прослеживается лишь вотдельных аспектах.
Несмотря на то, что за последние 40 лет отечественныеи иностранные исследователи посвятили эсперанто-движению и его печати(переводной и оригинальной литературе на международном языке) немалонаучных и научно-популярных работ, вопросы истории развития истановления его журналистики нашли в них лишь слабое отражение.Наибольшее внимание эсперантской журналистике уделили немецкиеучёные – авторы ряда работ об общественной деятельности эсперантистов.Самой значительной из них является монография У.
Линса «Опасный язык:книга о преследованиях эсперанто»2, написанная в 1970–1980-е гг. В этомисследовании приводятся данные о противодействиях эсперантизму вразличныхгосударствахвXIX–XXвв.Особенноподробноавторостанавливается на причинах враждебного отношения к международномуязыку в Российской империи и СССР, а также в Германии после прихода квласти национал-социалистической партии. Не имея возможности работать спервоисточниками на русском языке, Линс не обращался к российскимархивам и в недостаточной мере задействовал российскую периодическуюпечать. Ни цензурные документы, ни большинство статей из периодикиСоюза эсперантистов Советских Республик (СЭСР)3 – организации,монополизировавшей эсперанто-движение в СССР в 1920–1930-е гг., – им неиспользовались.Другим научным трудом, в котором затронута тема печати российскихсторонников международного языка, стал сборник исторических статей Д.Бланке «История рабочего эсперанто-движения»4.
В него вошли статьи опролетарских2эсперантистскихобъединениях,функционировавшихвЛинс Ульрих. Опасный язык: книга о преследованиях эсперанто. М., 1999. 576 с.С момента создания 4 июня 1921 г. по март 1926 г. эта организация носила название «Союзэсперантистов Советских Стран» (СЭСС).4Бланке Детлев. История рабочего эсперанто-движения // Эсперанто-движение: фрагменты истории.М., 2008. С. 115–215.35Советском Союзе, Германии и других европейских странах в 1920–1980-е гг.Автор анализирует их достижения в популяризации вспомогательного языкасреди рабочих, успехи международной рабоче-крестьянской переписки наэсперанто и сотрудничество советских эсперантистов-коммунистов синостранными единомышленниками. Бланке обращается главным образом кисторииСЭСРитакназываемогоИнтернационалапролетарскихэсперантистов, основанного в Берлине в августе 1932 г.
Основные акцентыон делает на: 1) совместной издательской деятельности советских и немецкихактивистов – выпуске коммунистических журналов и различной печатнойпродукциинамеждународномязыке;2)взаимодействииСЭСРсевропейскими эсперантистскими объединениями; 3) ликвидации организацийпролетарских эсперантистов в Германии и СССР в 1930-е гг.К теме истории сообщества сторонников эсперанто в разное времяобращались и отечественные авторы.
Первую попытку обобщить опытприменения этого языка в Российской империи и Советском Союзепредпринял математик А. И. Королевич. В 1989 г. Институт языкознания АНУССР выпустил его исследование, получившее название «Книга обэсперанто»5. Помимо очерка о деятельности эсперантистов, в него вошлисправочные материалы об авторах эсперантской словесности и краткийучебник лингвистического проекта. Особую ценность представляют разделыкниги, посвященные распространению международного языка в СССР в1950–1980-е гг., поскольку его история в этот временной промежуток до сихпор является наименее изученной.
Важное место в ней также занимаютбиографические справки об известных активистах, многие из которых былирепрессированы в 1930-е гг.Подобныйочерк,охватывающийпериоднаибольшегорасцветаотечественного эсперантизма, был написан российским исследователем А. И.Красниковым. В его работе «История Союза эсперантистов Советских5Королевич А. И.
Книга об эсперанто. Киев, 1989. 256 с.6Республик»6 представлена непрерывная цепь событий, начиная с октября1917 г. и заканчивая разгромом СЭСР в 1936–1938 гг. Основное вниманиеавтор уделяет функционированию этого объединения и близкой ему по духуВненациональной всемирной ассоциации – крупнейшей международнойсоциалистической эсперантистской организации XX в. Большой интересвызывают приведённые Красниковым тексты постановлений и отчётовСЭСР, являющиеся в некоторых случаях единственным источникоминформации о его деятельности в середине 1930-х гг., поскольку периодикаего Центрального комитета выходила в этот период крайне нерегулярно.Серьёзным недостатком очерка является отсутствие в нём научного аппарата–внешнихссылокиподробнойбиблиографии,чтоограничиваетвозможность его использования для дальнейших исследований.Также о СЭСР, главным образом о судьбах его лидеров, рассказываетсяв статье основателя сайта «История российского эсперанто-движения» Н.
П.Степанова, написанной на основе справок по архивно-следственным деламрепрессированных членов этого союза7. Несмотря на эмоциональный стильповествования, статья представляет научный интерес, поскольку снабженатекстами документов, раскрывающими суть взаимоотношений руководстваСЭСР и Народного комиссариата внутренних дел в начале 1920-х гг.Значительнуюработупообобщениюопытаотечественныхэсперантистов, проявлявших общественную активность в конце XIX –первой половине XX вв., проделали и их современники.
Дореволюционныеисследователи, являясь в большинстве сторонниками международного языка,публиковали статьи об успехах своих соратников в крупных эсперантскихжурналах:петербургском«RuslandaEsperantisto»(«Российскийэсперантист»), московском «La Ondo de Esperanto» («Волна эсперанто»),варшавском «Pola Esperantisto» («Польский эсперантист»), тифлисском«Kaŭkaza Esperantisto» («Кавказский эсперантист»), саратовском «Volga6Красников О. И.
История Союза эсперантистов Советских Республик // Эсперанто-движение:фрагменты истории. М., 2008. С. 7–114.7Степанов Н. П. Демидюк: история одного вероломного предательства // История российскогоэсперанто-движения. URL: http://www.historio.ru/gpdem1.php7Stelo» («Звезда Волги») и др. В них, как правило, ведётся речь о деятельностиобществэсперантистов,функционировавшихвразличныхрегионахРоссийской империи: об открывавшихся во многих городах курсахэсперанто,опроведениипосвящённыхемуразличныхкультурныхмероприятий (лекций, концертов, вечеров), о выпущенной книжной игазетно-журнальной продукции на этом языке или о нём8.До 1917 г.