Диссертация (Инновационные формы обучения при формировании фонетических навыков у студентов из Китая)
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Инновационные формы обучения при формировании фонетических навыков у студентов из Китая". PDF-файл из архива "Инновационные формы обучения при формировании фонетических навыков у студентов из Китая", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Санкт-Петербургский государственный университетНа правах рукописиКАСАТКИНА Александра ЮрьевнаИННОВАЦИОННЫЕ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ ПРИ ФОРМИРОВАНИИФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У СТУДЕНТОВ ИЗ КИТАЯСпециальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания(русский язык как иностранный)ДИССЕРТАЦИЯна соискание ученой степеникандидата педагогических наукНаучный руководитель:доктор педагогических наук, профессорНина Леонидовна ФедотоваСанкт-Петербург20161СОДЕРЖАНИЕВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................
4ГЛАВАI.ЛИНГВОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕИМЕТОДИЧЕСКИЕОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НАРУССКОМ ЯЗЫКЕ У КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ. .................................. 131.1.Психолингвистическийаспектусвоенияиноязычногопроизношения………….. ................................................................................ 131.1.1. Трактовки понятия ″фонетический навык″.
..................................... 131.1.2. Психолингвистические механизмы овладения слуховыми навыками........................................................................................................................... 181.1.3. Психолингвистические механизмы овладения произносительныминавыками. .........................................................................................................
201.2. Сравнительно-сопоставительное описание фонетических системкитайского и русского языков в лингвометодических целях. .................... 241.3. Приемы управления формированием фонетических навыков наиностранном языке ………………………….………………………………431.4. Анализ вводно-фонетических курсов и пособий по фонетике РКИ... 481.5. Виды фонетических игр и их типология.
.............................................. 571.5.1. Определение фонетической игры и её функции. ................................ 571.5.2. Типология фонетических игр. .............................................................. 67ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I ..................................................................................... 76ГЛАВАII.ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕИССЛЕДОВАНИЕЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИННОВАЦИОННЫХ ФОРМПРИОБУЧЕНИИКИТАЙСКИХУЧАЩИХСЯРУССКОМУПРОИЗНОШЕНИЮ ………………………………………………………......772.1.
Особенности инновационных форм при обучении иноязычномупроизношению ………………………………………………..…………………772.2. Разведывательный эксперимент ……………………………………......….8522.3. Основной эксперимент ………………………………………….….....…1022.3.1. Испытуемые ……………………………….……..………….....………..1022.3.2. Содержание и структура вводно-фонетического курса по русскомуязыку для китайских учащихся ………………..………………………..……1032.4. Методика проведения основного эксперимента ……….………...……..1122.5.
Анализ результатов обучающего эксперимента …..…….……….….…..125ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II. ……………………………………………..……..131ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….….…...133СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ……………….…...…135ПРИЛОЖЕНИЯ …………………………………………………………..….155ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Материалы для проведения эксперимента (образец урока)…………………………………………………………………………………..155ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Характеристика испытуемых ………………………….162ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Материалы для итогового тестирования …………..…163ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Результаты итогового тестирования……………….….165ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Банк фонетических игр ………………………………...1673ВВЕДЕНИЕВ настоящее время во многих вузах РФ в рамках программакадемическоймобильностипроходятобучениестудентыизКНР.Существующие договоры между университетами обеих стран рассчитаны надолгосрочное сотрудничество, поэтому исследование проблем, связанных соптимизацией процесса обучения китайских учащихся русскому языку какиностранному, будет актуальным довольно продолжительное время.Овладение РКИ является для китайских студентов важным условиемэффективного обучения в России.
Однако опыт преподавания русского языкакак иностранного показывает, что, во-первых, вследствие существенныхразличий между родным и изучаемым языками студентам из Китая приходитсяприлагать больше усилий для усвоения русского языка по сравнению состудентами из других стран. Во-вторых, именно формирование фонетическихнавыков на русском языке считается одной из самых трудных задач в обученииносителей китайского языка.Какизвестно,фонетическиенавыкиявляютсяосновойдляформирования, развития и совершенствования навыков и умений во всехвидах речевой деятельности. В связи с этим одним из главных методическихвопросов становится поиск наиболее эффективных, инновационных, приёмови способов обучения иностранцев русскому произношению.Применительно к целям обучения фонетическому аспекту общения подинновационной деятельностью следует понимать «комплекс обучающихдействий, обеспечивающих применение нововведений в учебном процессе»(Березовский 2010, с.
8). В ходе инновационной педагогической деятельностимогут изменяться компоненты процесса обучения: цели, содержаниеобучения,формы,методы,технологии,средстваобучения,управления учебными действиями учащихся (Хуторской 2012).4системаВ нашем исследовании предпринята попытка оптимизировать процессобучения китайских студентов русскому произношению путём внедренияигровых видов деятельности в вводно-фонетический курс.На занятиях по иностранному языку игры рекомендуются как источникповышения эффективности обучения, поскольку способствуют «усвоениюзнаний и приобретению речевого опыта не по необходимости, а по желаниюсамих учащихся. Игра вносит разнообразие в повседневную учебнуюдеятельность, повышая интерес к самому учебному предмету» (Азимов,Щукин 2009, с.
74).Таким образом, одним из ключевых понятий для настоящегоисследования становится фонетическая игра – инновационная формаобучения иноязычному произношению (новые – игровые – формы работы,включённыевпроцессформированияфонетическихнавыков),представляющая собой усовершенствование системы управления речевымидействиями учащихся.В большинстве существующих пособий по русской фонетике дляиностранцев не используются игровые приемы: Варламова И. Ю.
«Вводнофонетический курс русского языка для студентов-иностранцев» (2001);Короткова О. Н. «По-русски – без акцента! Корректировочный курс русскойфонетики и интонации для говорящих на китайском языке» (2009); Ткач Т. Г.«Постановочно-корректировочный курс практической фонетики русскогоязыка для говорящих на персидском языке» (2013) и др.
Те пособия пофонетике, в которых в той или иной степени представлены игровые формыработы над русским произношением, ориентированы либо на детей-инофонов(Милованова И. С. «Фонетические игры и упражнения», 2000), либо на техиностранных студентов, которые уже владеют русским языком наЭлементарном, Базовом, I и II уровнях (Федотова Н. Л. «Если сказал [а]…»,1999; Нефедьева В.
С., Федотова Н. Л. «Да? Да!», 2000; Одинцова И. В. «Чтовы сказали?», 2007).5Кроме того, широко используемые в таких пособиях малые жанрырусского фольклора (пословицы, поговорки, загадки и т. д.) требуютобширногокомментариястрановедческогоиликультурологическогохарактера, что почти невозможно на первых занятиях по фонетике. И наконец,учебный материал чаще всего предлагается для механической отработкифонетических навыков без семантизации лексики, что отрицательносказывается и на процессе, и на результате обучения.Актуальность настоящего исследования обусловлена следующимифакторами:– необходимостью поиска инновационных форм работы по обучениюиностранцев русскому произношению с целью оптимизации процессаформирования иноязычных фонетических навыков;– недостаточной эффективностью формирования фонетических навыковна русском языке у китайских учащихся;– потребностью в теоретических исследованиях и в разработке учебныхпособий, в которых бы использовались фонетические игры, способствующиеовладению навыками фонетического оформления высказываний на русскомязыке;– неразработанностью игровых приёмов для взрослых учащихся.Целью исследования является разработка системы фонетических игр,инновационных приёмов и способов, позволяющих формировать прочныефонетические навыки у китайских студентов, изучающих РКИ.Объектом данного исследования является процесс обучения китайскихстудентов русскому произношению.Предметомисследованияявляютсялингвометодическиезакономерности формирования фонетических навыков с использованиеминновационных форм обучения китайцев русскому произношению (спривлечением фонетических игр).Гипотеза исследования.
Формирование и развитие фонетическихнавыков на русском языке у китайских учащихся с использованием6инновационных форм, разновидностью которых являются фонетические игры,будет более эффективным, если: учитываются особенности когнитивных, психических процессов инационального менталитета учащихся; материал фонетических игр отобран с учетом особенностейартикуляционной и перцептивной баз изучаемого иностранногоязыка; фонетические игры разрабатываются в соответствии с уровнемвладения русским языком и коммуникативными потребностямиучащихся; фонетические игрыстрогосоотносятсяс формированиемконкретных фонетических навыков.Для достижения цели данного исследования определены следующиезадачи:1)изучение научно-методической литературы по проблеме обучениякитайских учащихся русскому произношению;2)уточнение прогноза фонетических нарушений в русской речи китайцевна основе cопоставления фонетических систем русского и китайскогоязыков;3)анализ вводно-фонетических курсов и пособий по фонетике РКИ сцелью установления требований к их разработке;4)определение содержания и структуры вводно-фонетического курса порусскому языку для китайских учащихся;5)выявление инновационных форм обучения РКИ, способствующихэффективному формированию фонетических навыков;6)разработка учебных материалов, предназначенных для обучениярусскому произношению, и установление характера их организации;7)проведение экспериментального обучения;8)анализрезультатовэкспериментасэффективности предлагаемых форм работы.7цельюдоказательстваПоставленныезадачипредполагаютиспользованиеследующихметодов исследования:1) метод комплексного теоретического анализа (анализ психологометодической и лингвистической литературы, учебников и учебныхпособий, направленных на формирование фонетических навыков укитайских учащихся);2) метод прогнозирования фонетических нарушений в русской речикитайских учащихся;3) метод наблюдения за процессом учебной деятельности, цельюкоторой является овладение фонетическими навыками;4) методсравненияисистематизациирезультатовэкспериментального обучения;5) качественно-количественныеистатистико-математическиеметоды обработки данных, полученных в результате эксперимента;6) обучающий эксперимент.Теоретическую базу исследования составляют труды: по общей фонетике и фонетике русского языка (Л.