Автореферат (Формирование идиоматической компетенции на основе ресурсов корпусной лингвистики в процессе подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации), страница 7
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Формирование идиоматической компетенции на основе ресурсов корпусной лингвистики в процессе подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации". PDF-файл из архива "Формирование идиоматической компетенции на основе ресурсов корпусной лингвистики в процессе подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
1. Уровень сформированности идиоматической компетенцииКак видно из диаграммы, за время обучения по разработанной нами технологиисредний уровень сформированности идиоматической компетенции студентов повысилсяна 16,5%, что позволяет говорить об эффективности предлагаемой технологии.После прохождения экспериментального обучения все студенты (100%) научилисьпользоваться лингвистическими корпусами с целью перевода ИРЕ. Лингвистическиекорпуса были признаны подавляющим большинством (97,3 %) интересным иэффективным средством перевода ИРЕ.
92,7 % студентов планируют наряду с другимиэлектронными ресурсами использовать лингвистические корпуса при осуществлениипереводческой деятельности.Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что процесс формированияидиоматической компетенции становится более эффективным при следующих условиях:а) обучение включает в себя использование ИКТ, основным из которых избраны ресурсыкорпусной лингвистики; б) предложенная образовательная технология предусматриваетиспользование аутентичных текстов институционального дискурса; в) учитываютсяособенности познавательной деятельности студентов; г) комплекс упражнений,28нацеленный на достижение студентами того или иногоуровня идиоматическойкомпетенции, построен на основе принципа проблемной направленности.В Заключении дана краткая характеристика основных положений работы,обобщаются полученные в результате исследования данные, подтверждающиеправомерность выдвинутой гипотезы, подводятся итоги, определяются перспективыразвития основных положений работы.ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИРаботы, опубликованные автором в ведущих рецензируемых научных изданиях,рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:1.
Осипова Е.С., Тарнаева Л.П. Использование ресурсов корпусной лингвистикипри подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации / Л.П. Тарнаева,Е.С. Осипова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №9(63), ч.1.– С. 198-201.2. Осипова Е.С., Тарнаева Л.П. Когнитивная деятельность студентов в процессеиспользования ресурсов корпусной лингвистики при формировании идиоматическойкомпетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации / Л.П. Тарнаева, Е.С.Осипова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №11(65), ч.1. –С. 198-201.3.
Осипова Е.С. Образовательный блог как эффективное средство обучениеписьменному переводу будущих лингвистов-переводчиков / Е.С. Осипова //Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №9(63), ч.1. – С. 198-201.4. Осипова Е.С. Идиоматическая компетенция как необходимая составляющаякоммуникативной компетенции учащихся старших классов средней общеобразовательнойшколы / Е.С.
Осипова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – №3(45), ч.2. – С 155-158.Другие работы, опубликованные автором по теме диссертации:5. Осипова Е.С. Отбор лингвистического материала с целью формированияидиоматической компетенции будущих переводчиков в сфере профессиональнойкоммуникации на основе сетевых ИКТ / Е.С. Осипова // XLV Международнаяфилологическая научная конференция, Санкт-Петербург, 14–21 марта 2016 г.: материалыконференции. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2016. – С.535-536.6. Осипова Е.С.
Сетевые информационно-коммуникационные технологии какисточник отбора лингвистического материала с целью формирования идиоматическойкомпетенции будущих переводчиков в сфере профессиональной коммуникации / Е.С.Осипова // Перевод. Язык. Культура: VII международнар. науч.-практ. конф. 8 апр. 2016 г.– 2016. – С. 225-228.7. Осипова Е.С. Использование ресурсов корпусной лингвистики при отбореязыкового материала в целях формирования идиоматической компетенции учащихсястарших классов гимназии / Е.С. Осипова // Материалы научно-практическойконференции Магия ИННО: Новое в исследовании языка и методике его преподавания 2425 апреля 2015 МГИМО-Университет.
Т.2. – С.680-684.