Диссертация (Историческая эволюция системы иэмото – организационной структуры школ традиционных искусств – и ее роль в современной Японии), страница 34
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Историческая эволюция системы иэмото – организационной структуры школ традиционных искусств – и ее роль в современной Японии". PDF-файл из архива "Историческая эволюция системы иэмото – организационной структуры школ традиционных искусств – и ее роль в современной Японии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "история" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата исторических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 34 страницы из PDF
Мудзин Со:са (1901-1979)無盡 宗左(Сокутю:сай 即中斎)14. (Иэмото в настоящее время) Со:са (1938-)宗左(Дзимё:сай 而妙斎)Театр кабуки (Труппа Итикава - Итикава-дза)Итикава Дандзю:ро: (市川 團十郎) I (здесь и далее указаны годы руководствашколой: 1675 –1704) – также известный как Мимасуя Хё:го, (三升屋 兵庫?)до того, как взял имя Дандзю:ро.178Итикава Дандзю:ро: II (1704 –1735)Итикава Дандзю:ро: III (1735 –1742)Итикава Дандзю:ро: IV (1754 –1770)Итикава Дандзю:ро: V (1770 –1791).
Один из самых известных актеровкабуки.Итикава Дандзю:ро: VI (1791 –1799)Итикава Дандзю:ро: VII (1800 –1832)Итикава Дандзю:ро: VIII (1832 –1854)Итикава Дандзю:ро: IX (1874 –1903)Итикава Дандзю:ро: X (1962 - 1963)Итикава Дандзю:ро: XI (1963 –1965)Итикава Дандзю:ро: XII (1985 –2013)Театр кабуки (Труппа Накамура – Накамура-дза)Накамура Кандзабуро: (中村 勘三郎) I (1598 –1658) – основатель Накамура –дза,Накамура Кандзабуро: II (1662 –1674)Накамура Кандзабуро: III (1674 –1678)Накамура Кандзабуро: IV (1678 –1683 )Накамура Кандзабуро: V (1684 –1701)Накамура Кандзабуро: VI (1701 –1750)Накамура Кандзабуро: VII (1750 –1775)179Накамура Кандзабуро: (1775 –1777)Накамура Кандзабуро: IX (1778 – 1785)Накамура Кандзабуро: X (1786 –1787)Накамура Кандзабуро: XI (1787 –1892)Накамура Кандзабуро: XII (1829 –1850)Накамура Кандзабуро: XIII (1850 – 1875)Накамура Накадзо: (中村仲蔵) III.
Официально не принял имени Кандзабуро:,однако считается 14-м главой Накамура-дзаНакамура Акаси (中村明石)V. Несмотря на то, что также официально неполучил имя, считается 15-м главой Накамура-дза.Накамура Фудзико (中村藤子). Первая (и единственная) женщина воглаве Накамура-дза.Накамура Кандзабуро: XVII (1950 - 1988)Накамура Кандзабуро: XVIII (2005 - 2012). Помимо кабуки играет в кино,появляется в рекламе.Иноуэ (гэйся)1.
Иноуэ Ятиё (井上八千代) (настоящее имя Сато サト)2. Иноуэ Ятиё II (настоящее имя Ая あや)3. Иноуэ Ятиё III (1838-1938) (настоящее имя Катаяма Харуко片山春子)4. Иноуэ Ятиё IV (1905-2004) – обладала титулом живого национальногосокровища (настоящее имя Катаяма Айко片山愛子)1805. Иноуэ Ятиё V (1956 – наст. вр.) (настоящее имя Кандзэ Митико観世三千子)181Приложение 2. Интервью для журнала Capital, взятоеСигэко Борк264Я хочу передать вам японскую культуру.Интервью супруги иэмото школы чайной церемонии Урасэнкэ в 16поколении Сэн Масако и главы ассоциации Танко:кай Урасэнкэ вВашингтоне Уильяма Бриэра.Примечание: госпожа Сэн Масако является второй дочерью принцакрови Микаса-но мия (Такахито) и принцессы Юрико, ее девичье имяпринцесса Масако (Масако найсинно:).В марте этого года в Вашингтоне при отделении школы Урасэнкэоткрылась комната для проведения чайных церемоний «Васинъан» (和深 庵 ).
Мне доверили взять интервью о мире чая и деятельностивашингтонского отделения школы у супруги иэмото школы УрасэнкэСэн Масако, посетившей Вашингтон ради этого события, и у главывашингтонской ассоциации Танко:кай Урасэнкэ господина УильямаБриэра.- Поздравляю вас с открытием комнаты для проведения чайныхцеремоний. Вся моя семья практикует чайную церемонию Урасэнкэ,только я практически не имею к этому отношения, и я нервничаю дажевсего лишь из-за того, что меня приглашают войти в комнату длячайной церемонии. Хотя и хочется попробовать научиться…Борк Сигэко.
Нихон-но дэнто: бунка о цутаэтай (Я хочу распространить традиционную японскуюкультуру) [Интервью супруги иэмото школы Урасэнкэ Сэн Масако и руководителя ассоциации Фусин'анТанко:кай в Вашингтоне Уильяма Бриэра]//Capital, № 155, Токио, 2012. С. 6. ボークシゲコ。日本の伝統を伝えたい//Capital, 第 155 号、東京、2012, 6 頁。264182Супруга иэмото: Я думаю, что на каком-то этапе любой человек сампридет к мысли, что необходимо учиться и многое запоминать, но я хочусказать, что сначала важнее получать удовольствие от чайной церемонии,чем что-то учить.- Удовольствие? Но ведь есть разные правила этикета, и только идумаешь: «А что будет, если я что-нибудь перепутаю?».Супруга иэмото: Я думаю, что в какой-то мере чувство волнениянеобходимо и для хозяина, и для гостей действа, но это совсем не значит, чтонадо переживать до такой степени, что быть готовым все бросить, переставпонимать, что к чему относится из-за волнения.
Давайте посмотрим нахозяина церемонии. Он ведет действо, тщательно подобрав утварь, чайныечашки, котел, красивый свиток с картиной, заботясь о гостях. Он находится впредвкушении того, что подумают гости, увидев все это.- Все начинается еще до того, как приступают непосредственно кчаепитию, верно? И правда, если слишком волноваться, можно и незаметить тончайшие перемены настроения.Супруга иэмото: Хозяин действа задолго до дня проведений церемонииначинает думать о том, какая погода будет в этот день, и в соответствии сэтим подбирает угощение, цветы и ароматы.- Несомненно, это «итиго итиэ» 265 . Мистер Бриэр, у вас естьартистическое имя «Со:то» (宗都).
Как так получилось, что вы стализаниматься чайной церемонией?Господин Бриэр: Я познакомился с преподавателем чайной церемонии,который преподавал в Нью-Йорке в 60-е. Поэтому, когда меня отправили наработу в Японию, я принял участие в нескольких чайных церемониях, асейчас у меня даже дома есть комната для их проведения.- Да вы куда больший японец, чем я! А что вас больше всегоочаровывает в чайном действе?一期一会. Философская категория, присущая чайной церемонии, означающая, что каждая встречанеповторима и может быть лишь раз в жизни.265183Господин Бриэр: Это красота и изящество самого действа, идущая изглубины веков, и, конечно, возможность расслабиться. Комната, в которойстоят цветы или висит прекрасный свиток, восхитительна, и к тому же самчай обладает прекрасным вкусом.- К слову, школа Урасэнкэ известна своей активной деятельностьюза пределами Японии.Супруга иэмото: Да, это так. Почином послужило открытие первогоотделения на Гавайях в 1951 году, и вот уже более 60 лет школа ведет своюдеятельность и за границей.
Сейчас в 35 странах по всему миру действуют120 отделений и ассоциаций под эгидой Урасэнкэ, а отделение Урасэнкэ вСан-Франциско в этом году отмечает шестидесятилетие.- Я думаю, что очень важна передача японских традиций и внеЯпонии, потому что такие искусства, как чайная церемония или боевыеискусства имеют большую ценность. Не могли бы вы пояснить, почемудля комнаты для чайной церемонии, которую сейчас открывают вВашингтоне, выбрали название «Васинъан»?Супруга иэмото: Это название было выбрано самим иэмото, ииероглифы, содержащиеся в нем, означают «углубление гармонии», номожно понять и как «укрепление мира». Еще это означает, что здесь, вВашингтоне, мы хотим лучше понять друг друга и установить крепкие связи.- Я думаю, что благодаря открытию этой чайной комнаты, уамериканцев станет больше возможностей прикоснуться к миру чая.Чем же вы собираетесь заниматься в дальнейшем в Вашингтоне?Господин Бриэр: Конечно, мы будем пытаться сделать чайнуюцеремонию более популярной.
Для многих американцев чайное действопредставляется чем-то мистическим и трудным для понимания, но есть иосознание того, что это утонченное искусство, исполненное красоты. Вотпоэтому-то мы стали проводить больше демонстраций чайной церемонии нев посольстве или информационных центрах, а в школах или даже в домах184людей. Думаю, что особое значение имеют демонстрации в школах, так какочень важно передать понимание традиции следующему поколению.- Однако для американцев сидеть по-японски неудобно. Даже я немогу.Господин Бриэр: В вашингтонском центре не обязательно сидеть пояпонски. Можно провести и более щадящую церемонию.Супруга иэмото: Благодаря господину Бриэру, а также его заместителюгосподину Ватануки и всем, кто трудится в ассоциации Танко:кай, мы смоглирассказать о своем искусстве жителям Вашингтона.
Очень важно и то, чтолюди будут приходить сюда не только для обучения чайному действу, но ипросто выпить чаю, и таким образом больше узнавать о японской культуре.- Теперь и я нахожусь в предвкушении многих чайных церемоний,которыепройдутвэтойвосхитительнойкомнате«Васинъан»,построенной мастерами из Японии, которые все материалы длястроительства тоже привезли из Японии.
Большое спасибо за беседу!Об интервьюере:Сигэко Борк.Лицо сайта askshigeko.com, обещающего успешную жизнь в Америке.В 1998 г. получила степень бакалавра в области современных искусств вSothebey's Institute of Art в Лондоне. В 2004 г. открыла в Вашингтоне галереюсовременного искусства Shigeko Bork Mu Project. В 2006 г. за заслуги передобществом была включена в список «25 Beautiful Was-hingtonian» наряду спрезидентом Обамой (в то время сенатором).
С 2009 г. работает артконсультантом.185Приложение 3. Интервью, взятое Джоном Кузелем учленов театральной династии кё:гэн СигэямаТюдзаборо266Традиция в передаче по наследству. Династия кё:гэн СигэямаТюдзаборо смотрит в будущее.Джон КузельКё:гэн – это «семейное дело», которое ведут члены одной семьи и ихученики.
Это интервью взято у четырех членов семьи Сигэяма Тюдзаборо изКиото и касается их ответственности и амбиций в мире кё:гэн. Джон Кузельизучал кё:гэн вместе с Сигэяма Тюдзаборо и выступал как членлюбительской ассоциации семьи Сигэяма (Саругаку кай) с 1968 г. Внастоящее время он пишет докторскую диссертацию в университете Рю:кокуиисследует символизм взаимоотношений между профессиональнымиактерами кё:гэн и их учениками, как профессионально занимающимися этимделом, так и любителями, особенно той части студентов, которые обучаютсяу Сигэяма Тюдзаборо.Семью Сигэяма Тюдзаборо можно назвать младшим родом школыОокура. Сейчас семья состоит из Сигэяма Тюдзаборо (IV, род. 1928), егосына Сигэяма Ёсинобу (род.
1982), и главного ученика (дэси) Ямагути Ко:до:(род. 1954). Тюдзаборо является главой семьи (иэмото) в четвертомпоколении. Он был вторым сыном Сигэяма Тюдзаборо III, но был назначеннаследником, когда его старшего брата убили на полях сражений во времяВторой мировой войны. В 1965 г. он стал Сигэяма Тюдзаборо IV, а в 1979 г.благодаря ему начала действовать Ассоциация кё:гэн Сигэяма Тюдзаборо, иона стала давать регулярные представления в Токио, Осака, Фукуока и Киото.266Kuzel J.