Диссертация (Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте), страница 11
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте". PDF-файл из архива "Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве НИУ ВШЭ. Не смотря на прямую связь этого архива с НИУ ВШЭ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 11 страницы из PDF
Джэкендофф, развивая данное направление,добавляют к трехмерным объектам класс двумерных– поверхности, а также«отрицательные» части объектов и контейнеры.Этот подход гораздо практичнее подхода Бирвиша-Ланга, однако онориентирован больше на психологическое восприятие объектов и все так жеопираетсянаихгеометрическоемоделирование.Приэтомтакоемоделирование не обязательно точно отражает их поведение в языковомпространстве, поэтому оно не подходит для определения сочетаемостиприлагательных размера.Другое направление в описании размерной лексики возникло споявлением лингвистической топологии.
Леонард Талми предположил, чтоевклидова геометрия сама по себе плохо соотносится с языковой картиноймира, и предложил другую модель описания пространства [Talmy 1983, 2000,2006], в соответствии с которой все объекты мира в языковом пространстветеряют свои измерения и величину, оставляя только некий схематичныйобраз. Причем существует ограниченное количество этих образов. Но онописывал схематично разные пространственные объекты, а не самипараметрические термины.Е.В. Рахилина в [Рахилина 2000, 1997?1994] развивает этот подход иприменяетегодляописаниявтомчислесемантикиразмерныхприлагательных: она выделяет различные топологические классы или типыобъектов на основе связи их формы и размера.
Сочетаемость прилагательныхи ограничения на нее затем описываются в терминах этих классов. Например,прилагательным высокий нельзя охарактеризовать незафиксированные впространстве объекты (топологические типы СТЕРЖНИ, ВЕРЕВКИ):*высокий гвоздь, палка, стрелка, веревка. А прилагательное длинныйиспользуется как раз для обозначения таких объектов: длинный гвоздь, палка,стрелка, веревка, но не может сочетаться с некоторыми другими типамиобъектов: *длинное море,* длинная тетрадь.56При этом некоторые объекты в разных контекстах могут оказыватьсяпредставителями разных топологических классов: ср. возможность кактолстая доска, так и широкая доска.
Здесь играет роль функциональностьобъекта, то есть то значение, которое он имеет для человека.Таким образом, методика Е.В. Рахилиной отличается от подхода Б.Ландау и Р. Джэкендоффа тем, что она ориентирована на сочетаемость истремиться доказать существование языковой картины мира, которая непрямо связана с визуально-геометрической, евклидовой. Кроме того, онавводит некоторые лингвистические инструменты, такие как понятиенаблюдателя, не разработанные у Л. Талми и Б. Ландау.Однако в то время еще не было такого удобного инструмента проверкигипотезы топологических типов, как корпуса.
С их появлением былипроведенынекоторыелокальныеисследования,проверяющиеэкспериментально и уточняющие результаты Е.В. Рахилиной.Например, Е. Трибушинина в своей книге "Cognitive reference points" вглаве о пространственных прилагательных на основе данных корпуса иопроса информантов проверяет гипотезу Е.В.
Рахилиной [Рахилина 2000] отом, что русское прилагательное низкий используется для описания объектов,которые ниже человека, в то время как невысокий обычно применяется кобъектам, которые по высоте равны или выше людей [Трибушинина 2008,297-351].Результаты показали, что низкий и невысокий соотносятся с разными,хоть и пересекающимися, зонами нижней части шкалы высокий – низкий.Невысокий охватывает часть зоны когнитивного нуля17и частичнопростирается в область низкий.
А низкий начинается в минимальной точке17Когнитивный нуль – термин, позволяющий избежать двусмысленность термина норма, которая можетуказывать как на среднее значение признака, ассоциированного с полярными антонимами типа длинный –короткий, так и на максимальное значение признака, соотносящееся с тем из концов шкалы, которыйобозначает желаемое состояние объекта (например, острый нож описывает норму, тогда как тупой нож –отклонение от нее). Когнитивный нуль указывает как раз на среднее значение шкалы некоторого признака,причем это не точка, а некоторая область, выйдя за которую, объект начинает описываться одним из парыполярных прилагательных.57зоны когнитивного нуля и простирается гораздо дальше, чем невысокий, внаправлении абсолютного нуля.НаосновеметодикиЕ.В.Рахилинойпроведеныисследованиягенитивных конструкции размера с участием параметрических слов высота,глубина, длина, толщина, ширина, а также величина и размер (высота дома,глубина колодца, длина очереди, толщина слоя, ширина дивана и т.д.) [Moehl2012]; а также конструкций вертикального размера, или уровня (сестра мнепо плечо, снега по колено), и «общего» размера, такие, как (яблоко величинойс кулак) [Шеманаева 2008a, 2008b], но нас эти работы прямо не касаются.В нашей работе мы тоже будем опираться на методику, разработаннуюЕ.В.
Рахилиной. Но в отличие от большинства работ, в которых изучаетсяпараметрическая лексика (в том числе [Тань 2004], где кратко описанакитайская система размеров), мы будем рассматривать не только ихосновные, размерные значения, но и переносные.§ 2 Русский язык: семантическое поле ТОЛСТЫЙ – ТОНКИЙ1. Толстый и тонкий – прямые значенияТипологам давно стало ясно, что далеко не любой материальный объектможно охарактеризовать с точки зрения его размеров, или, если говоритьболее научным языком, концепты размеров вовсе не являются свободнымиот прототипов (prototype-free). С этой точки зрения Е. Трибушинина[Tribushinina 2008, 353-392] критикует утверждение о том, что единственноесущественное различие между обозначениями цвета и прилагательнымиразмера – это прототипичность первых и непрототипичность последних[Kamp&Partee 1995].
Она замечает, что хоть размеры и менее прототипичны,чем цвета, некоторые прототипы свойственны и размерным прилагательным:например, прототипическими объектами для прилагательного высокий вомногихязыкахявляютсябашниидеревья.Этоподтверждается58многочисленными наблюдениями за усвоением языка детьми: сначала ониупотребляют прилагательные размера только с несколькими объектами(например, словом большой обозначаются только очень большие объекты,такие как слон, и только очень маленькие объекты вроде мышь обозначаютсясловом маленький), а становясь старше, постепенно расширяют ихсочетаемость.Об этом же пишет Е.В.
Рахилина в книге [Рахилина 2000]: «на вопрос, вдействительности ли всякий материальный объект в русском языке можноохарактеризовать с точки зрения его размеров или хотя бы величины, можнос уверенностью ответить «нет». Повторим, что при этом с денотативнойточки зрения соответствующие объекты могут быть глубокими, высокими,большими, но это совершенно не меняет дела: в язык «встроена» своясистема измерения величины объектов, отличная от той, которую человектщательно отработал в занятиях физикой и геометрией и... зафиксировал влучших толковых словарях».При попытке определить сочетаемость прилагательных размера сталаочевидной связь формы и размера предметов.
М. Бирвиш и его ученики врамках структурного описания описывают подобную зависимость сложнойсистемой признаков (например, [Bierwisch, Lang 1989; Lang 1995] и др.), приэтом предлагая учитывать не только форму объекта, но и его ориентацию впространстве. Большим шагом вперед в области исследования языковойсистемы стало понятие топологического типа, для русского языка см.подробнее работы О.Н.
Ляшевской и Е.В. Рахилиной [Ляшевская, Рахилина2007, Ляшевская 2008] 18 . Оно предполагает концепцию языковой картинымира, согласно которой мы воспринимаем объекты как представителейнескольких эталонных форм – топологических типов (СТЕРЖНИ, ВЕРЕВКИ,КОНТЕЙНЕРЫ, СЛОИ и т.д.). Каждый тип обладает определенным набором18Термин топология впервые появился в работах Л. Талми (см., например, [Talmy 1983, 2000 и 2006]) всвязи со способом восприятия и описания окружающего мира.59признаков, которые и определяют сочетаемость принадлежащих к немуобъектов.В русском языке существует только одно нейтральное прилагательное сисходным значением, выражающим большую толщину объекта – толстый.В словарях обычно выделяется два прямых значения у этой лексемы: первоеописывает толщину неодушевленных объектов, второе – одушевленных.1) В первом значении ‘большой, значительный в объеме, поперечномсечении’ [МАС] / ‘большой в объеме, в обхвате, в поперечнике’ [Ожегов,Шведова 1949, 22-е издание] толстый распадается на два классаупотреблений: во-первых, с существительными, обозначающими объектытопологииСЛОЯ,во-вторых,свытянутымиобъектамитопологииСТЕРЖНЕЙ и ВЕРЕВОК 19:а) толстый слой, стена, дно (сосуда), книга, подошва, журнал, доска,папка, стекло и др.(1) На полках ― книги и альбомы.