Диссертация (Философско-антропологические аспекты художественного творчества Л. Н. Толстого в контексте феномена интермедиальности), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Философско-антропологические аспекты художественного творчества Л. Н. Толстого в контексте феномена интермедиальности". PDF-файл из архива "Философско-антропологические аспекты художественного творчества Л. Н. Толстого в контексте феномена интермедиальности", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Этим объясняется фактприменения в картине расширяющих трансформаций (экранизации отрывкаиз трактата Толстого «Исповедь») и смены главного героя (на первый планвыдвинут Левин). Б. Роуз не использует библейский эпиграф и не делаетакцент на евангельских мотивах. Причины, приведшие Анну к гибели, иные,чем в романе, а обретение Левиным истинного смысла жизни в вере такжеостается за кадром.**Экранизация*Роуза*–*современный*этап*обращения*американского*кино* к* роману* Л.Н.* Толстого* «Анна* Каренина»,* она* представляет* собой*новый,*более*совершенный*уровень*постижения*романа*Толстого*«Анна*Каренина»*с*помощью*медиа*кинематографа.****!!********************************************************401 *Роуз,*Б.*Интервью*от*12*ноября*2013*г.*[Электронный*ресурс]*/Б.*Роуз.*–*Режим*доступа:*http://vozduh.afisha.ru/archive/bernardEroseEoEtolstom/*(Дата*обращения:*06.*10.*2016).**229***§!5.**О*ФИЛЬМЕ*Д.*РАЙТА*«АННА*КАРЕНИНА»*(2012)***Принципиально* * иным* пониманием* романа* Л.* Н.* Толстого* стала*его* экранизация* британским* режиссером* Джо* Райтом*402.* Райт*рассказывает:* «Анна* –* идеальная* жена,* вместе* с* мужем* занимающая*определенное*место*в*обществе.*И*тут*вдруг*вспышка*–*другой*мужчина,*который*открывает*ей*новую*жизнь*и*любовь*<…>*Когда*ты*думаешь*об*истории*любви,*первым*делом*в*голову*приходит*«Ромео*и*Джульетта»,*или* несчастные* влюбленные,* или* любовь,* которая* преодолевает*обстоятельства.* Но* это* другая* история.* И* если* сам* Толстой* называл*«Войну* и* мир»* эпическим* политическим* романом,* то* «Анну* Каренину»*он* называл* ‘’романом* о* современной* жизни,* затрагивающим* близкие*каждому* чувства''.* * Эта* книга* о* семье* и* любви,* над* чем* время* не*властно»*403.***Каковы* подходы* создателей* данной* киноверсии* к* материалу*книги?*Что*послужило*причиной*их*использования?*Каким*трансформациям* подвергся* текст* первоисточника* вследствие* их*применения?* В* какой* мере* они* позволяют* выразить* философский*потенциал*книги?**При* анализе* кинокартины* становится* очевидным,* что* главной*инновацией*киноленты,*отличающей*ее*от*предшествующих*экранизаций,* является* тот* факт,* что* она* построена* по* законам* не*кинематографической,* а* театральной* эстетики.* Действие* фильма* за*исключением* нескольких* эпизодов* разворачивается* в* театральных*декорациях.* Однако* это* не* означает,* что* собственно* язык* кино* в*картине* не* используется.* Благодаря* особой* технике* киномонтажа,* при*********************************************************402 *Анна*Каренина*[Видеозапись]/*Реж.*Джо*Райт;*в*ролях:*К.*Найтли,*А.*ТейлорEДжексон,*Д.*Лоу*и*др.*–*Шеппертон*Студиос*,*2012.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*2012*году.*403 *Райт,*Д.*Интервью*[Электронный*ресурс]*/*Д.*Райт.*–*Режим*доступа:*URL:*http://www.ovideo.ru/detail/38928*.*(Дата*обращения:*25.*02.*2017).**230***которой*сцена*в*театре*плавно*перетекает*в*эпизод,*отснятый*на*натуре,**в* сознании* зрителя* размываются* границы* между* театральной*условностью* и* реальной* действительностью.* Пример* подобного*перехода* –* смена* эпизода,* в* котором* Анна* перед* отъездом* в* Москву*прощается* с* сыном* Сережей,* где* мальчик* играет* в* «железную* дорогу»,*эпизодом,* представляющим* беседу* Анны* (Кира* Найтли)* с* матерью*Вронского* (Оливия* Уильямс)* в* настоящем* вагоне* поезда.* Таким*образом,* мотив* железной* дороги,* впервые* возникающий* в* сознании*зрителей* в* связи* с* детской* игрой,* * получает* сюжетное* развитие* и*реальное* воплощение* в* * образах* настоящей* железной* дороги* и*паровоза.**Причины* использования* в* фильме* такой* трансформации,* как*театрализация* романного* действия,* как* кажется* на* первый* взгляд,**могут* быть* экономическими.* Снимать* фильм* в* театральных*декорациях,* да* к* тому* же* в* Великобритании,* где* отсутствует* русская*натура,* гораздо* дешевле,* чем* в* * условиях* живой* английской*действительности.* * Но* простое* сопоставление* бюджетов* кинофильмов*Джо* Райта* (31.000.000* £)* и* Бернарда* Роуза* (20.000.000* £)* показывает,*что*причины*данной*трансформации*следует*искать*в*другом.**Думается,* что* ключ* к* пониманию* театрализации* этого* фильма* * в*современной* культурной* ситуации* постмодернизма,* для* которой*характерно* представление* о* действительности* как* о* симулякре,* копии*без* оригинала.* При* таком* подходе* всё* происходящее* является*относительным,*а*место*и*время*событий*становятся*лишь*условностью.*Герои*могут*легко*перемещаться*из*Петербурга*в*Москву,*делая*шаг*из*одной* декорации* в* другую;* вагончики* детской* «железной* дороги»*сменяются* настоящим* поездом;* петербургскую* канцелярию* можно*представить* как* место,* где* люди,* словно* автоматы,* перекладывают*бумаги* из* одной* папки* в* другую.* Живые* люди* в* фильме* иногда**231***превращаются* в* манекены,* в* кукол,* застывая* в* одной* позе,* как* это*происходит* в* эпизоде,* где* Анна* танцует* с* Вронским* (Аарон* ТейлорEДжексон)* на* балу* у* Щербацких.* Другие* пары* в* это* время* застывают* в*одной* позе,* а* Вронский* с* Анной* оказываются* в* круге* света.* Благодаря*этому*у*зрителей*создается*впечатление,*что*герои*–*одни*в*целом*мире.*Настолько* они* поглощены* друг* другом,* настолько* их* встреча*судьбоносна.***Примечательно,* что* смена* театральных* * декораций* натурными*съемками* кинематографическими* средствами* вводит* в* экранизацию*оппозицию* между* искусственным* и* естественным.* * Так,* например,*жизнь* Анны* протекает* преимущественно* в* театральных* декорациях,* а*жизнь* Левина* в* деревне,* отснятая* на* натуре,* течет* по* естественным*гармоничным*законам.*Такой*прием*представляется*удачным*подходом*для* реализации* философских* мотивов,* связанных* с* природой,* как* с*особой*антропологической*категорией.**Трансформация* исходного* текста* в* фильме* проявляется* также* на*уровне:***–**редукции*сюжета;***–**изменения*трактовки*образов*основных*действующих*лиц;***–**репрезентации*философии*романа*в*символической*эстетике.***Основное*действие*сюжета*фильма*сосредоточено*на*линиях*Анна*–*Вронский,*Анна*–*Каренин*(Джуд*Лоу).*Линия*Левин*(Домналл*Глисон)****–* Кити(Алисия* Викандер)* представлена* несколько* конспективно,* при*этом* * взаимоотношения* этих* персонажей* только* оттеняют* любовную*историю* Анны* и* Вронского.* Семья* Облонских* использована* лишь* как*сюжетный*претекст,*мотивирующий*встречу*Анны*с*Вронским.***Болезнь*и* смерть* брата* Левина* Николая* не* столько* заставляют* Константина*Левина*задуматься*о*смысле*жизни,*сколько*показывают*его*жену*Кити,*как* практичную* женщину* с* демократическими* позитивистскими**232***взглядами,* не* стесняющуюся* ухаживать* за* больным,* несмотря* на*дворянское* происхождение.* Таким* образом* философское* значение*феномена* смерти* в* данном* случае* остается* практически* не*выраженным.**Образ* Анны* трактуется* создателями* фильма* в* страстноEэротическом* и* эгоистическом* ключе.* Несмотря* на* то,* что* она*изначально*сопротивляется*страстным*порывам*со*стороны*Вронского,*потом* всецело* отдается* плотскому* удовольствию.* Таким* образом,*телесное* одерживает* в* ней* верх* над* духовным.* Трагедия* Анны,* по*мнению* создателей* фильма,* не* в* том,* что* она* пала* духовно,* нарушив**нормы* христианской* морали,* а* в* том,* что* Вронский* перестал*принадлежать* ей* полностью.* Исполнительница* роли* Анны* Карениной*Кира* Найтли* в* интервью* журналу* «7* дней»* * от* 17* ноября* 2012* г.* так*объясняет* свое* понимание* этого* образа:* «Главная* трагедия* Анны* —*ярость,*которая*накапливалась*внутри*и*от*которой*она*не*могла*никак*избавиться.* Она* —* героиня* и* одновременно* антигероиня.* Играть* ее*безумно* сложно.* В* основном* все* привыкли* считать* Анну* жертвой,*посмевшей* во* имя* любви* бросить* вызов* обществу.* Ей* сочувствуют,* а*всех* остальных* презирают.* Но* это* не* так.* Если* в* первую* очередь*показать* эгоизм,* безумие,* патологическую* ревность* Анны,* попытки*манипулировать* Вронским,* бесконечную* требовательность,* злость,*наконец,* —* вряд* ли* публика,* зрители* останутся* на* ее* стороне,* ведь*правда* же?* <…>* Но* если* бы* ее* страсть* к* Вронскому* не* была* похожа* на*наркотическую*зависимость,*а*в*ней*бы*было*больше*именно*любви*как*таковой,* дружбы,* возможно,* все* сложилось* бы* иначе.* Она* бы* не*разрушила* эти* отношения,* и* не* убила* себя,* и* не* порушила* столько*судеб.* Но* в* этом* тоже* ее* трагедия:* любовь* для* нее* наркотик,* и* ничего**233***больше.* Анна* не* чувствует* себя* эмоционально* связанной* с* этим*человеком*на*более*глубинном*уровне…»*404 .******В*фильме*не*полностью*показан*характер*Вронского,*раскрывающийся* благодаря* его* поступкам.* В* романе* Вронский* ради*любви,* своего* искреннего* и* глубокого* чувства* к* Анне,* жертвует*карьерой,* пренебрегает* мнением* высшего* света,* а* после* ее*самоубийства*уезжает*в*Сербию*на*войну*с*турками*в*надежде*найти*там*смерть,* поскольку* * не* видит* больше* смысла* в* жизни* без* нее.* В*киноверсии* это* образцовый* военный,* блестящий* офицер,* дворянин,*галантный* и* страстный* любовник,* но* * его* судьба,* поступки,*мотивированные* любовью,* после* самоубийства* Анны* в* фильме* не*показаны.**Философские* искания* Левина* и* осмысление* значения* земного*бытия*человека*показаны*неопределенно.**Так,*например,*из*разговора*с*крестьянином* он* уясняет,* что* жить* надо* руководствуясь* скорее*чувствами,*а*не*разумом.*Возвратившись*домой*после*этого,*он*говорит*Кити:* «* Я* коеEчто* понял»* 405 .* * За* кадром* остаются* не* только* его*мучительные* искания* смысла* жизни,* но* и* выход* героя* из*экзистенциального* тупика* путем* обретения* веры,* как* некоего*трансцендентного*знания*о*жизни.**В* фильме* представлена* новая* трактовка* образа* Каренина.* В*заключительном* эпизоде* картины* он* предстает* как* добродетельный*христианин,* который* становится* заботливым* отцом* не* только* для*Сережи,*но*и*для*дочки*Вронского*и*Анны.***Философия* романа* представлена* Д.* Райтом* в* символической*эстетике* театральности,* построенной* на* перекличке* с* шекспировским*********************************************************404 **Найтли,*К.*Я*–*типичная*Анна*Каренина*[Электронный*ресурс]*/*К.*Найтли.*–*Режим*доступа:*URL:*https://afisha.mail.ru/stars/articles/36559/*.*(Дата*обращения:*15.*02.*2017).**405 *Фильм*Д.*Райта*«Анна*Каренина».**234***представлением* о* мире* как* о* театре.* Райт* говорит:* «Близость* к*театральной* постановке* подчеркивает* идею,* что* каждый* человек* –*часть*спектакля,*в*котором*он*играет*данную*обществом*роль.*Пока*они*наблюдают* за* окружающими,* за* ними* в* этот* момент* тоже* ктоEто*наблюдает.* Дилеммы* основных* персонажей* становятся* сложнее* и*глубже* в* необычной* экспериментальной* театральной* среде,* и* зритель,*пришедший* в* кино,* будет* вынужден* использовать* свое* воображение»*406 .**В* кинокартине* вся* жизнь* Анны* и* Вронского* в* обществе*символически* театрализована,* искусственна,* только* естественность* их*любвиEстрасти* друг* к* другу* подчеркнута* антуражем* натурных* съемок*на*природе.**В*фильме*также*акцентированы*образыEсимволы.*Так,*например,*в*финале* Каренин,* сидя* в* кресле,* читает* книгу* в* цветущем* поле,* на*котором*резвятся*дети,*символизирует*мудрость,*естественность*жизни.**Музыка*и*хореография*в*экранизации*подчеркивают*театральную*условность*происходящего.*Музыкальные*композиции*Дарио*Марианелли* эмоционально* оформляют* чувства* героев.* Устойчивый*музыкальный* мотив* русской* народной* песни* «Во* поле* берёзонька*стояла»,*использованный*в*начале*фильма,*служит*культурологической*ссылкой* на* национальный* русский* колорит.* * Замысел* режиссера*состоял* также* и* в* том,* чтобы* придать* фильму* как* можно* больше*динамичности,* что* отразило* бы* движение* чувств* героев,* их*внутреннюю* диалектику,* поэтому* большое* внимание* уделено*хореографии:* танцуют* аристократы,* конторские* служащие,* слуги,*официанты.* * Хореограф* Сиди* Ларби* Шеркауи* * создал* пластические*********************************************************406 *Райт,*Д.*Интервью*[Электронный*ресурс]*/*Д.*Райт.*–*Режим*доступа:*URL:*http://www.ovideo.ru/detail/38928*.*(Дата*обращения:*15.*02.*2017).**235***постановки*танцев,*органически*вписавшиеся*в*сценическое*пространство*картины.***Экранизация* романа* «Анна* Каренина»* воплощает* оригинальную*режиссерскую* концепцию,* но* весьма* поверхностно* отражает* этикоEфилософскую*сторону*книги,*в*частности*философскоEантропологические*категории:*рождение,*смерть,*любовь,*природу.***********************************236***ГЛАВА*IV**ПОВЕСТИ*Л.*Н.*ТОЛСТОГО*«СМЕРТЬ*ИВАНА*ИЛЬИЧА»*И*«КРЕЙЦЕРОВА*СОНАТА»*В*ИНТЕРМЕДИАЛЬНОМ*ПРОСТРАНСТВЕ*КИНЕМАТОГРАФА:*ОПЫТ*ФИЛОСОФСКОEАНТРОПОЛОГИЧЕСКОГО*ИССЛЕДОВАНИЯ*****§1.*О*ФИЛЬМЕ*А.*Л.*КАЙДАНОВСКОГО*«ПРОСТАЯ*СМЕРТЬ»*(1985)***Отечественные* кинематографисты* долгое* время* не* делали**повесть* Л.* Н.* Толстого* «Смерть* Ивана* Ильича»* предметом* собственной*рефлексии.* Незадолго* до* распада* СССР* появилась* лента,* в* которой* в*рамках* синтетического* медиа* кино* осмыслялся* философский,* главным*образом,* танатологический* потенциал* повести.* Речь* идет* о* дипломной*режиссерской* работе* Александра* Леонидовича* Кайдановского* (1946–1995) 407 ,* * * фильме* «Простая* смерть»* (1985) 408 *,* снятом* по* мотивам*повести*«Смерть*Ивана*Ильича».**Кинокартина* Кайдановского* –* это* пример* авторского* кино,* где*режиссер,* ученик* А.* А.* Тарковского* и* С.* В.* * Соловьёва,* завершивший* к*тому* времени* актерскую* карьеру,* сделал* предметом* кинорефлексии*феномен*смерти*и*проблему*бытия**человека*в*мире,*опираясь*при*этом*на* сюжет* повести* «Смерть* Ивана* Ильича»* и* тексты* других*произведений*Л.*Н.*Толстого.*Исходя*из*этого,*ленту*особенно*интересно*подвергнуть* интермедиальному* и* философскоEантропологическому*анализу.***Фильм*погружает*зрителя*в*мир*ТолстогоEфилософа,*размышляющего* над* смыслом* и* значением* жизни* человека,* жизни,* в*********************************************************407 *Александр*Кайдановский.*В*воспоминаниях*и*фотографиях*/Составитель***–**************Е.*Цымбал.*–*М.:*Искусство,*2002.*–*264*с***408 *Простая*смерть*[Видеозапись]*/*реж.*А.*Л.*Кайдановский;*в*ролях:*В.*Приёмыхов.***А.*Фрейндлих,*В.*Паукште,*М.*Данилов*и*др.*–**Л.:*Ленфильм,*1985.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1985*г.****************************237***которой**смерть*не*только*подводит*итог*земному*существованию,*но*и*является*источником*высшего*трансцендентного*знания.*Это*обусловило*особенности*языка*киноповествования:***–* использование* расширяющих* трансформаций:* включение* в*фильм* других* произведений* Толстого,* их* фрагментов,* а* также*отдельных*высказываний*писателя;**–*редукция*сюжета*текста*основного*литературного*первоисточника;**–* применение* сюрреалистических* мотивов* и* символических*образов;**–**особое*звуковое*и*музыкальное*оформление*картины.**Рассмотрим*подробнее*каждую*из*перечисленных*особенностей.**Аудио*аккомпанементом*титров*киноленты*выступает*голос**Л.* Н.* Толстого,* записанный* на* фонограф.* Во* время* трансляции*инициальных* титров* зрители* слушают* толстовскую* «вегетарианскую»*сказку* «Волк»* (1910)* [37,* 5].* В* ней* аллегорически* рассказывается* о*нравственном*преображении*мальчика,*в*душе*которого*потребительская* любовь* к* цыплятам,* как* к* кулинарному* блюду,*сменяется* божеской* любовью* к* цыплятам* как* к* живым* существам.* В*результате,* он* перестает* есть* мясо,* необходимость* в* убийстве*(насильственной*смерти)*птицы**отпадает,*а*идея*смерти*уступает*место*идее* любви.* В* фильме* аудиозапись* сказки* играет* двойную* роль:* дает*возможность*услышать*голос*Толстого,*вводит*мотивы*любви*и*смерти,*ключевые* в* философской* антропологии* писателяEмыслителя.* * При*демонстрации* финальных* титров* фильма* зритель* снова* слышит* голос*классика,* который* говорит:* «Так* жить* нельзя.* Любящий* вас,* Лев*Толстой».* * Такое* режиссерское* решение* позволяет* не* только* вынести*приговор* частной* жизни* героя* устами* автора* повести,* но* и**238***спроецировать* поведение* Ивана* Ильича* на* человеческое* общество* в*целом,*показать*его*типичность*и**вместе**с**тем**неприемлемость.**Голос**Л.* Н.* Толстого* в* картине* –* это* своего* рода* звуковая* рамка,* в* которую*заключено*киноповествование.***Для*того*чтобы*интегрировать*в*свою*ленту*другие*произведения*писателя,* помимо* использования* записей* фонографа,* Кайдоновский*вводит*в*кинофильм*рассказчика,*сыгранного*М.*Даниловым.*Именно*он*повествует* об* истории,* произошедшей* * в* неоконченной* толстовской*повести* «Записки* сумасшедшего»* (1884).* Они* хронологически*предваряют* «Смерть* Ивана* Ильича»* (1886),* в* них* символически**показан* «красный,* белый,* квадратный»* [26,* 470]* ужас* смерти* и*поставлен*вопрос*о*смысле*жизни.*К*сожалению,*в*черноEбелом*фильме*Кайдановского* не* удалось* полностью* воспроизвести* толстовскую*символику*цвета.*От*истории,*рассказанной*в*«Записках*сумасшедшего»*киноповествователь*постепенно*переходит*к*жизни*Ивана**Ильича.**Устами*рассказчика*в*кинофильме*высказаны*и*мысли*Толстого*о*техническом*прогрессе,*видевшего*его*бессмысленность*без*соответствующего*духовноEнравственного*развития*личности.*Эти*идеи*нашли* отражены* в* дневниковой* записи* Толстого* от* 10* мая* 1910* года:*«Машины* –* * чтобы* сделать* что?* Телеграфы* –* чтобы* передавать* что?*Школы,* университеты,* академии* * –* чтобы* обучать* чему?* Собрания* –***чтобы*обсуждать*что?*Книги,*газеты*–**чтобы*распространять*сведения*о*чем?*Железные*дороги*–**чтобы*ездить*кому*и*куда?*Собранные*вместе*и*подчиненные*одной*власти*миллионы*людей*для*того*–**чтобы*делать*что?»*[58,*48].**Эти*слова*воспроизведены*в*фильме,*по*сюжету**они*даны*уже* после* смерти* главного* героя.* Это* еще* одна* расширяющая*трансформация* исходного* литературного* текста,* необходимая,* * чтобы*подчеркнуть*тщету*и*бессмысленность*суеты*человеческой*жизни,*если*в*ней*все*направлено*на*телесную,*а*не*на*духовную*сущность*личности.**239******В* киноленте* звучат* и* слова* Позднышева* из* «Крейцеровой*сонаты»* о* том,* что* в* прекращении* человеческого* рода* нет* ничего*страшного:* «Вы* говорите,* род* человеческий* как* будет* продолжаться?*<…>* Зачем* ему* продолжаться,* родуEто* человеческому?* <…>* Если* нет*цели* никакой,* если* жизнь* для* жизни* нам* дана,* так* незачем* жить»* [27,*29].**Они*тоже*поданы*как*реплика*рассказчика.**Все* перечисленные* примеры* применения* цитат* из* других*толстовских* текстов* в* качестве* расширяющей* трансформации,*дополняющей*первоисточник,*служат*своеобразным*рамочным*контекстом*для*истории*жизни*и*смерти*Ивана*Ильича*Головина.****Текст* самой* «Смерти* Ивана* Ильича»* –* основного* литературного*материала* в* фильме* –* подвергся* существенной* редукции* сюжета.* Так,*сатирический*план*произведения*почти*не*представлен,*жизнь*главного*героя* до* болезни* показана* лишенным* динамики* панорамным*кинокадром,*напоминающим*фотопортрет*персонажа*в*кругу*семьи,*при*этом* музыкальным* аккомпанементом* сцены* выступает* фаEминорная*хоральная*прелюдия*Иоганна*Себастьяна*Баха*(1685–1750).*Статичность* кадра* позволяет* показать* не* только* картину* мещанского*быта,* в* котором* жил* Иван* Ильич* со* своей* семьей,* но* и* отсутствие*динамики*его*духовноEнравственного*развития,*диалектики*внутреннего*мира.*Возможно,*также,*что*использование*прелюдии*Баха*в* данном* контексте* –* музыкальная* цитата* из* кинофильма* Андрея*Тарковского* «Солярис»* (1972)* (Кайдановский* сыграл* главную* роль* в*«Сталкере»* (1979)* Тарковского* и* считал* режиссера* своим* учителем).*****В* «Простой* смерти»* зритель* видит* Ивана* Ильича* (Валерий*Приёмыхов)* уже* больным* мечтающим* избавиться* от* физических*страданий* вернуться* к* прежней* обывательской* жизни* и* ее*удовольствиям*(эпизод*с*попыткой*поиграть*в*лото,*неудавшейся*изEза*приступа* сильной* боли).* * Внутренний* диалог* персонажа* с* собственной**240***болью,* с* голосом* души* визуализирован* и* представлен* как* диалог* двух*лиц,*происходящий*во*сне:***–*За*что*так*ужасно*мучаешь*меня?*****–*Чего*тебе*нужно?***–*Не*страдать,*жить.*Жить,*как*жил*прежде,*–**хорошо*и*приятно.***–*Как*прежде?***–*Зачем*так*ужасно*мучаешь*меня?**–*А*так,*не*зачем.****Приведенный*диалог*–*почти*точная*цитата*из*повести*[26,*106].**Важную*роль*в*картине*играет*и*эпизод,*детально*воспроизводящий* обряд* причащения* и* соборования.* В* контексте*философии*Л.*Н.*Толстого,*где*вера*является*главным*смыслом****жизни*человека,* ключевое* значение* имеют* слова* священника* (Станислав*Чуркин):* «Ищи* веры,* ибо* сие* сила* твоя».* К* сожалению,* причастие* не*принесло*Ивану*Ильичу*ни*облегчения,*ни*примирения*с*собой,*с*болью,*с*близкой*смертью.**В* реальной* жизни* к* герою* приходит* безучастный,* заботящийся*только*о*себе*доктор*(Витаутас*Паукште),*которому*жена*Ивана**Ильича,*Прасковья*Федоровна*(Алиса*Фрейндлих)*жалуется*на*мужа*и*который*в*ответ* на* страдания* своего* пациента* говорит:* «Вот* вы,* больные,* всегда*так».* Данный* эпизод* почти* точно* воспроизводит* эту* сцену* в* повести*[26,*101].***Лента* пронизана* сюрреалистической* поэтикой* сновидений,*изобилует*символическими*образами.*В*мире*снов*персонажа*отражены:*его* детство,* где* няня* (Тамара* Тимофеева),* чей* образ* частично*заимствован* из* «Записок* сумасшедшего»* Л.* Н.* Толстого* [26,* 466–467],*задает* герою* повторяющиеся* несколько* раз* вопросы:* «Кто* ты?* Что*ты?»,*–*звучащие*в*такт*с*метрономом;**консилиум,*на*котором*больного*мучают* врачи,* его* диалог* со* своей* душой,* с* болью,* упоминавшийся**241***выше.* В* снах* находят* метафорическое* выражение* проблема* поиска*смысла* жизни* и* цели* земного* существования,* боль,* страдания* и*желания*персонажа.**В* качестве* примеров* образовEсимволов* кинокартины* можно*привести* стеклянный* шар,* символизирующий* мироздание* и* земную*жизнь* (центральный* персонаж* несколько* раз* в* продолжение* фильма*пристально* рассматривает* его* и* вертит* в* руках)* или* * мышеловку,**которую* случайно* замечает* Иван* Ильич* (это* символ* неизлечимой*болезни,* куда* он* оказался* загнан,* как* * в* ловушку).* Образ* * смерти* как*черного* мешка,* куда* старается* просунуться* умирающий* персонаж* в*тексте* повести* [26,* 112],* заменен* метафорой* черного* тоннеля,* по*которому*Иван*Ильич,*умирая,*уходит*к*свету.**Глубоко*символично*музыкальноEзвуковое*оформление*кинокартины.* Основной* темой* фильма* является* фаEминорная*хоральная* прелюдия* Иоганна* Себастьяна* Баха* (1685–1750).* Это*сочинение*написано*композитором*на*мелодию*протестантского*хорала*"К* тебе* взываю,* Господи* Иисусе* Христе"* (1729)409,* центральные* * темы*которой*–*это*поиск*смысла*жизни*и*обретение*веры.*Прелюдия*звучит*в* фильме* дважды:* при* демонстрации* статичного* портрета* Ивана*Ильича* в* кругу* семьи* и* после* его* смерти,* в* результате* чего* создается*впечатление,*что*жизнь*героя*как*будто*обрамлена*этим*музыкальным*произведением* и* его* тематикой.* Помимо* прелюдии* Баха* звучит*маршевый*мотив,*символизирующий*готовность*Ивана*Ильича*к*борьбе*с*недугом,*когда*больной*рассматривает*себя*в*зеркало.*Причащают*его*под* удары* колокола,* предвещающие* близость* конца,* а* когда* его* душа*уходит* по* тоннелю* к* свету,* звучит* церковное* пение.* Звуковым* фоном*кинофильма* в* целом* служит* * практически* постоянное* тиканье* * часов,*********************************************************409 *Иоганн*Себастьян*Бах*(хоральная*прелюдия*фаEминор)*[Электронный*ресурс[*/*Режим*доступа:*URL:*http://artpolitinfo.ru/iEsEbahEhoralnayaEprelyudiyaEfaEminor/*.*(Дата*обращения:*02.*04.*2016).**242***что* напоминает* о* вечном* течении* времени* и* о* неизбежном*приближении*каждого*к*концу.**Фильм*А.*Л.*Кайдановского*«Простая*смерть»**не*является*строгой*и* буквальной* экранизацией* повести* Л.* Н.* Толстого* «Смерть* Ивана*Ильича».* Это* самостоятельное* кинематографическое* исследование*феномена* смерти* человека* и* смысла* его* жизни* с* опорой* на* тексты*толстовских* произведений.* В* нем* в* той* или* иной* степени* выражены*философскоEантропологические* смыслы,* связанные* у* Толстого* со*смертью*как*с*особой*онтологической*и*гносеологической*категорией*и*звучащие*в*повести*и*в*других*его*работах.*Но,*как*представляется,*цель*киноленты* –* поставить* перед* каждым* зрителем* вопрос* о* смысле*земного* бытия* человека,* * учитывая* его* конечность,* а* не* дать* готовые*ответы.* Фильм* Кайдановского* –* это* очень* глубокое* и* самобытное*интермедиальное*дополнение*к*тексту*«Смерти*Ивана*Ильича»*и*к**ряду*трудов*писателяEмыслителя,*объединенных*танатологической*тематикой.***!!§!2.*О*ФИЛЬМЕ*М.*ШВЕЙЦЕРА*«КРЕЙЦЕРОВА*СОНАТА»*(1987)***Фильм* Михаила* Швейцера* и* Софьи* Милькиной* «Крейцерова*соната»* (1987)410*представляет* собой* экранизацию* одноименной*повести* Л.Н.* Толстого.* * Режиссер* кинофильма* М.* Швейцер,* ранее*экранизировавший* толстовский* роман* «Воскресение»* (1960),* известен*крайне* бережным* отношением* к* классическим* текстам.* Его* концепция*********************************************************410 *Крейцерова*соната*[Видеозапись]*/*реж.*Михаил*Швейцер,*Софья*Милькина*СССР.*–*В*ролях:*Олег*Янковский,*Ирина*Селезнёва.*и*др.*–*1**вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1987*году.****243***как* сценариста* и* постановщика* заключалась* в* том,* чтобы* * адекватно*перенести*текст*литературного*первоисточника*на*экран.***Кино*как*вид*искусства*на*сегодняшний*день*обладает*огромными*аудиоEвизуальными*возможностями.*Они*использованы*в*фильме.*****Кинокартина* снималась* в* эпоху* перестройки* и* гласности* в* СССР.*Идеологические* запреты* тогда* были* практически* сняты.* Это*обстоятельство* позволило* ее* создателям* почти* без* купюр* отразить*философские*взгляды*Л.Н.*Толстого*по*вопросам*любви,*семьи*и*брака,*изложенные*устами*Василия*Позднышева.**Антропологические* категории* повести* –* смерть* и* любовь* –**визуализированы,* их* философский* потенциал,* выраженный* в* тексте*первоисточника,* был* перенесен* в* интермедиальное* пространство*кинематографа* практически* без* искажений.* При* этом* изменения* были*незначительными,* чему* в* немалой* мере* способствовала* нарративная*структура*повести,*в*которой*большую**часть**занимает*исповедальный*монолог* главного* героя* Василия* Позднышева* (Олег* Янковский),**изредка*прерываемый*короткими*репликами*его*попутчика*(Александр*Трофимов).* Сама* повесть* тяготеет* к* драматическому* роду* литературы.*Исходный* толстовский* материал* в* данном* случае* оказывается* весьма*кинематографичным.**Рассказ* Позднышева* о* своей* добрачной* и* семейной* жизни*визуализирован.* Его* рассуждения* об* * искусстве,* его* гедонистической*направленности* в* системе* ценностей* буржуазии* проиллюстрированы*соответствующим* видеорядом.* * Слова* главного* героя* сопровождаются*калейдоскопическим* мельканием* кадров,* сцен* его* пребывания* в*публичном* доме.* В* это* время* звучит* канкан,* тут* же* на* экране*появляется*паровозный*механизм.**Аудио* возможности* современного* кино* позволили* расширить*музыкальную* тему* произведения.* В* фильме* звучат* Крейцерова* соната**244***Бетховена,* музыка* современного* композитора* Софии* Губайдулиной,*романс* «Не* уходи,* побудь* со* мною»,* песенка* «Вот* юноша* счастливый,*торопливый…»,*канкан,*несколько*скрипичных*композиций.****Музыка*в*экранизации*повести*выполняет*следующие*функции:***–* служит* звуковым* аккомпанементом* эмоционального* состояния*главного*героя;***–**является*частью*сюжета;**–**создает*колорит*эпохи.**Блистательный* актерский* состав* (даже* в* эпизодических* ролях*заняты* прославленные* советские* артисты:* пассажирка* в*поезде* –* Алла*Демидова,* ее* спутник* –* Александр* Калягин,* теща* Позднышева* –* Лидия*ФедосееваEШукшина)*–*это*превосходно*подобранная*команда*мастеров,*способная* очень* тонко* и* достоверно* раскрыть* психологический* и*драматический*потенциал*исходного*материала.***Особенно* выделяется* игра* Олега* Янковского,* исполнителя*заглавной* роли.* Сам* актер* считал* эту* работу* одной* из* лучших* своих**ролей.* Она* построена* камерно* и,* как* * в* повести,* почти* монологически.*Душевный*надлом,*эмоциональная*нестабильность*переданы*Янковским* через* изменения* тона* речи,* голосовые* модуляции.* Это* то*сдержанная,* суховатая* манера,* изредка* прерываемая* * легким*покашливанием,* как* в* начальных* сценах* фильма,* то* страстная*обвинительная* тирада,* граничащая* с* истерикой* (в* сцене,* когда*персонаж*рассказывает*о*своей*нецеломудренной*молодости,*о*том,*что*в* обществе* такое* поведение* богатых* юношей* не* возбраняется,* о*ревности* к* жене).* * При* расставании* * со* своим* спутником* в* фильме*Позднышев*провожает*его*долгим,*полным*слез*взглядом*и*троекратно,*шепотом*повторяет*слово*«простите».***Примитивизации* толстовского* текста* в* постановке* М.* Швейцера*нет.* Несколько* неполно* отражены* лишь* евангельские* мотивы.* Так,**245***например,* отсутствует* эпиграф* из* Евангелия,* предпосланный* Толстым*к* тексту* «Крейцеровой* сонаты».* Возможно* режиссер* посчитал*евангельские*строки*неважными*для*своей*картины.***Вместо*эпиграфа*кинофильм*предваряет**диалог*между**Позднышевым*и*его*тещей:**Позднышев:* Господа,* господа!* Вы* читали* последнюю* повесть*графа*Толстого?**Его*теща:*Нет.*А*что?**П.:*До*того*дописался,*что*проповедует*безбрачие.**Его*теща:*Вот*как?**А*у*меня*две*дочери*невесты.*Что*же*им*теперь,*бедным*девушкам,*делать?***П.:*До*прекращения*человеческого*рода*договаривается.**Его* теща:* Какая* жалость,* что* наши* русские* писатели* так* скоро*лишаются*рассудка411.****Данная*сцена*является*расширяющей*трансформацией*исходного*текста.* С* помощью* нее* создатель* фильма* воспроизводит* мнение*большинства* читателейEобывателей* того* времени,* когда* Л.Н.* Толстой*писал*эту*книгу.**Несмотря*на*незначительные*изменения*текста*и*смыслов*повести*фильм*является*классической,*канонической*ее*экранизацией.******************************************************************411 *Фильм*М.*Швейцера*и*С.*Милькиной*«Крейцерова*соната».***246***ЗАКЛЮЧЕНИЕ**Проанализировав*киноэкранизации*романов*«Война*и*мир»,*«Анна*Каренина»* и* повестей* «Смерть* Ивана* Ильича»,* «Крейцерова* соната»* * в**философскоEантропологическом* * и* интермедиальном* * аспектах,*целесообразно*прийти*к*следующим*выводам:*1.*Относительно*экранизаций*«Войны*и*мира»:**1).* Между* экранизациями* «Войны* и* мира»* К.* Видора* и* С.*Бондарчука*есть*общее:****–*использование*романа*в*качестве*литературного*первоисточника;****–* сюжетные* линии* главных* героев* (Пьера* Безухова,* Андрея*Болконского,*Наташи*Ростовой);****–*отсутствие*содержание*эпилога*и*публицистических*глав*книги.*2).* В* * картине* К.* Видора* «Война* и* мир»* сильному* искажению*подверглись* как* философские* смыслы,* так* и* сюжет* романа.* Такие*категории,* как* рождение,* смерть,* любовь* и* природа* отражены*поверхностно,* при* воспроизведении* в* картине* они* утрачивают* свой*философский* статус* и* переходят* в* событийный* план* сюжета* фильма*или* становятся* фоном* для* кинематографического* действия.* В* ленте*также*присутствует*множество*смыслов*и*мотивов,*совершенно*чуждых*тексту*первоисточника.***3).* В* киноэпопее* С.* Бондарчука* философскоEантропологический*потенциал* книги* в* значительной* мере* выражен,* такие* категории* как*рождение,* смерть,* любовь,* природа,* воссозданы* адекватно* тексту*оригинала.*Основное*содержание*книги*передано*достаточно*достоверно,* что* свидетельствует* о* бережном* отношении* к* материалу*оригинала* (в* сценарии,* написанном* В.* Соловьёвым* совместно* с**Бондарчуком,* велика* доля* толстовского* текста).* По* причине**247***идеологических*запретов*того*времени,*а*также*вследствие*ограниченности* киноформата* за* кадром* остались* * религиозные,***масонские* мотивы* и* содержание* публицистических* глав* * романа.*Несмотря* на* это* сам* дух* произведения* удалось* передать* с* помощью*психологически* верной* игры* актеров,* крупномасштабных* батальных*сцен,*перспективой*пейзажных*зарисовок*и*музыкальным*оформлением.**2.*Относительно*экранизаций*«Анны*Карениной»:**1).* * Киноверсия* А.* Зархи* представляется* наиболее* адекватной*первоисточнику*с*точки*зрения*воссоздания*внутреннего*психологизма,*нашедшего*отражение*в*исходном*тексте,*философскоEантропологических* * и* культурноEбытовых* аспектов.* Однако* в* фильме*изEза* ограниченности* во* времени* * уделяется* слишком* мало* внимания*такому* персонажу* как* Константин* Левин,* который,* наряду* с* Анной,*является*в*романе*главным*героем,*а*также*его*окружению.**Кроме*того,*по* причине* идеологических* запретов* эпохи* отсутствуют* религиозные*мотивы,* а* образ* Каренина* в* картине* получил* однолинейную*интерпретацию.**2).* Принципиально* новая* трактовка* содержания* книги* Толстого*предложена* Б.* Роузом* в* киноленте* «Анна* Каренина* Льва* Толстого»,* в*которой* прослеживается* явный* интерес* к* философской,* в* частности* к*философскоEантропологической* составляющей* исходного* текста.* Это*привело* к* смене* фокуса* повествования,* в* результате* чего* главным*героем* в* экранизации* выступает* не* Анна* Каренина,* а* Константин*Левин,*персонаж,*напрямую*отожествляющийся*с*автором*произведения.* * Однако* * такое* прямое* соотнесение* является* не* совсем*корректным* по* отношению* к* автору* произведения,* поскольку* его*взгляды* всегда* шире,* полнее,* многообразнее* мыслей* и* чувств* какогоEлибо*персонажа.***248****3).* В* * западных* киноадаптациях* * К.* Брауна,* Ж.* Дювивье,* Д.* Райта***основное* внимание* уделяется* сюжетной* линии* Анна* –* Вронский* –*Каренин,*отражению*любовных*перипетий*и*коллизий,*связанных*с*ней.*При*этом*философский*потенциал*таких*антропологических*категорий,*как* рождение,* смерть,* любовь* и* природа* зачастую* игнорируется,* в*фильмах* они* обычно* являются* частью* событийного* плана* или* фоном*основного*действия.***4.* Относительно* экранизаций* «Смерть* Ивана* Ильича»* и*«Крейцерова*соната»:**1).*В*рамках*этих*кинокартин,*как*представляется,*можно*полно*и*адекватно* воспроизвести* комплекс* философских* смыслов,* нашедших*отражение* в* повестях* Толстого* «Смерть* Ивана* Ильича»* и* «Крейцерова*соната»,* выразить* такие* антропологические* категории,* как* смерть* и*любовь.* Так,* в* ленте* Кайдановского* «Простая* смерть»* с* целью*погружения* зрителей* в* проблему* философской* танатологии* Толстого*использованы*многочисленные*расширяющие*трансформации*оригинала,* а* смыслы* исходного* текста* редуцированы.* Фильм* М.*Швейцера,* С.* Милькиной* «Крейцерова* соната»* является* канонической*экранизацией* одноименной* повести* Толстого:* в* нём* не* только* нашли*адекватное* выражение* любовь* и* смерть* как* антропологические*категории,*но*и,*благодаря*аудиоEвизуальным*возможностям*современного* кино,* реализованы* интермедиальные* связи* по* линии*литература*–*музыка.*****5.* Воспроизведение* комплекса* филосософскоEантропологических*мотивов* романа* Л.* Н.* Толстого* в* интермедиальном* пространстве*кинематографа*представляется*технически*возможным.*Но*будет*ли*он*перенесен* на* экран* и* как* осуществится* подобный* перевод,* зависит*главным* образом* от* интерпретации* исходного* литературного* текста*создателями*той*или*иной*адаптации,*их*индивидуального*прочтения.**249***ЧАСТЬ*IV**ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ*ПОИЗВЕДЕНИЯ*Л.*Н.*ТОЛСТОГО*В*ПРОСТРАНСТВЕ*ТЕЛЕВИДЕНИЯ:*ОПЫТ*ИНТЕРМЕДИАЛЬНОГО*И*ФИЛОСОФСКОEАНТРОПОЛОГИЧЕСКОГО*АНАЛИЗА***ВВЕДЕНИЕ***В* 1960Eх* годах,* угадывая* огромный* потенциал* телевидения,*советский* литературовед* И.* Л.* Андроников* писал,* что* оно* «должно*создавать* свою* кинодраматургию,* утверждать* свой* тип* кинокартины»,*поскольку* «в* отличие* от* кино»,* которое,* по* мнению* исследователя,*ориентировано* на* настоящее,* «по* телевидению* можно* рассказывать* о*том,*что*было*<…>*а*это*<…>*дает*возможность*утвердить*в*телевидении*новый* тип* телевизионной* картины,* в* основе* которой* лежит* не*драматический* диалог,* а* повествование,* проза» 412 .* В* связи* с* этим*Андроников*предрекал*«возникновение*нового*жанра*<…>*телекинорассказа»,* а* именно* «картин,* снятых* для* телевидения,* в*которых* немая* лента* озвучена* и* осмыслена* голосом* рассказчика,*повествователя»413.* Примерно* в* то* же* время,* в* период,* когда*отечественное*телевидение*только*становилось*массовым,*театральный*критик* и* журналист* В.* С.* Саппак,* считавший,* что* «что* телевизор* не*просто* чтоEто* может,* а* чегоEто* не* может* (это* очевидно)»,* но* «что* он,*опираясь* на* некие* свои* органические* свойства,* тяготеет* к* искусству*определенного* рода»,* рассуждал:* «Искусство,* которое* выглядит) как)действительность)[здесь*и*далее*курсив*автора*–*С.*А.],)жизнь)в)формах)самой)жизни* –* вот,* что* прежде* всего,* на* мой* взгляд,* будет* иметь* успех*на* телеэкране.* И* это* логично,* если* понять* и* учесть,* что* вера* в*********************************************************412 *Андроников,*И.*Л.*Я*хочу*рассказать*вам…*/И.*Л.*Андроников.*–*М.:*Советский*писатель,*1971.*–*576*с.*–*С.*553.**413 *Там*же.*С.*556.**250***подлинность,* вера* в* безусловный) характер) происходящего) вообще* есть*главный* закон,* по* существу,* первое* условие* воздействия* любой* –*хроникальной* и* художественной* –* телевизионной* передачи»414.*Несмотря*на*серьезные*сомнения,*Саппак*хотел*верить,*что*«озарением*таланта*<…>*удастся*соединить*на*телевидении*и*разные*искусства*<…>*совместить*главнейшие,*определяющие*свойства*кино*и*театра:*от*театEра*–*сиюминутность*действия;*природную*документальность*–*от*кино»,*и* в* этом,* по* мнению,* критика,* и* будет* заключаться* «живая*заразительность* искусства»415*телевидения.* Так,* представители*советской* творческой* интеллигенции* пытались* предопределить* пути*развития* телевидения,* во* многом* верно* предугадывая* его* огромный*технический* потенциал* и* то* мощнейшее* влияние* на* жизнь* людей,*которое*оно*окажет*в*будущем.**В* наше* время* телевидение* вышло* на* новый* технологический*уровень* развития,* превратившись* в* интерактивное,* виртуальное,*цифровое.* Сегодня* оно* представляет* собой* мощную* инфраструктуру*средств* массовой* информации* и* коммуникации,* сферу* пересечения*различных*медиа,*одним*из*которых*является*кино.*Его*уместно*считать*комплексной*медиа*структурой.***Однако* возникает* вопрос* о* том,* что* такое* медиум* или* медиа.*Немецкий* социолог* Никлас* Луман,* исследовавший* проблему* медиа,*понимал*под*медиумом*«условие*возможностей*для*формообразований,*которые*затем*<...>*образуют*коммуникативные*операции,*обеспечивающие* обособление* и* замкнутость* операций* системы»416 ,* а*массмедиа,*интерпретировал*использующие*технические*как*«общественные*средства*для*учреждения,*распространения*********************************************************414 *Саппак,*В.*С.*Телевидение*и*мы*[Электронный*ресурс]*/В.*С.*Саппак.*–*Режим*доступа:*URL:*http://www.studfiles.ru/preview/5109901/page:6/й*(Дата*обращения:*02.*12.*2016).**415 *Там*же.*416 *Луман,*Н.*Реальность*массмедиа*/*Н.*Луман.*–*М.:*Праксис,*2005.*–*С.*9–10.*–*256*с.***251***сообщений»417 *и* утверждал:* «То,* что* мы* знаем* о* <...>* мире,* в* котором*живем,* мы* знаем* благодаря* массмедиа»418,* придавая* этой* сфере,* под*которой* мы* сегодня* подразумеваем* главным* образом* телевидение,*универсальный* гносеологический* статус.* Канадский* исследователь*медиа* Маршал* Маклюэн* считает,* что* «с* практической* точки* зрения,*средство*коммуникации*[иначе)говоря,)медиум)–)С.)А.]*есть*сообщение»*и*что* * «это* <...>* означает,* что* личностные* и* социальные* последствия*любого* средства* коммуникации* <...>* вытекают* из* нового* масштаба,*привносимого*каждым*<…>*расширением,*или*новой*технологией»419*.***Современное*телевидение*представляет*собой*сложную*структуру,*состоящую*из*многочисленных*медиа.***Интермедиальные* связи* по* линии* литература* –* телевидение*осуществляются* прежде* всего* в* границах* жанра* телеэкранизации,*которая* в* данном* случае* является* разновидностью* телефильма,* в*частности* многосерийного.* Есть* и* другие* формы* бытования*литературного* текста* в* телевизионном* пространстве,* например,*трансляция*чтения*художественных*произведений.**В*телеиндустрии*принято*различать*многосерийные*телефильмы*(МТФ),* которые* снимают* по* заказу* телеканалов,* и* телесериалы* (ТС),*являющиеся* продуктом* частных* продюсерских* компаний,* однако* для*настоящей*работы*данное*различие*не*имеет*значения.**Существует* большое* количество* работ,* посвященных* специфике*телесериалов.* В* качестве* примера* можно* привести* работы* Акопова420 ,*Целихина421 .**********************************************************417 *Там*же.*С.*9.*418 *Там*же.*С.*8.*419 *Маклюэн,*М.*Понимание*медиа:*внешние*расширения*человека*/*М.*Маклюэн.*–*М.–Жуковский:*КанонEПрессEЦ,*Кучково*поле,*2003.*–*С.*9.*–*464*с.***420 *Акопов,*А.*З.*Особенности*отечественного*телесериала*2000Eх*годов*[Электронный*ресурс]*/*А.*З.*Акопов.*–*Режим*доступа:*URL:*www.ipk.ru/index.php?id=2317*.*(Дата*обращения:*23.10.2016*г.).**252*****Как* отмечает* известный* российский* * продюсер* и* телевизионный*деятель* А.* З.* Акопов,* сериал* ориентирован* «на* результат,* а,*следовательно,*на*зрелищность*и*полный*контроль*над*повествованием*(жесткая* драматургическая* структура)» 422 ,* на* массовую* зрительскую*аудиторию.* Именно* поэтому,* по* мнению* Акопова,* его* драматургия*строится*на*таких*отработанных*на*Западе*принципах*как:**–*«методика*построения*истории»;*************–*приемы*«удержания*внимания*зрителей»;***–*«типология*героев»;***–* «утверждение,* что* драматургия* любого* конкретного* фильма*должна* быть* подвергнута* анализу* чисто* логическими,* системными,*математическими* методами,* прежде* чем* она* попадет* к* режиссеру,* а* на*производство*начнут*тратить*сколькоEнибудь*значительные*деньги»423 .*В*соответствии*с*этими*правилами:***1)* из* нескольких* вариантов* сценария* сериала* выбирается*наиболее*оптимальный;**2)*телесериал*должен*вписываться*«в*трехуровневую*иерархичную*конструкцию»:*«синопсис*–*сценарный*план*–*диалоги».*Ее*основа* * «арка»* * –* жесткая* сюжетная* линия.* Она* обязательно* содержит*следующие* элементы:* «протагониста,* антагониста,* конфликта* их*интересов,*нарастание*напряжения*конфликта*от*завязки*к*кульминации* каждой* сцены»424.* При* этом* «арки»* должны* соединяться*друг* с* другом* так,* чтобы* привлекать* внимание* зрительской* массы* и*отвечать* вещательным* требованиям* того* или* иного* телеканала.*«Критика* телесериала* как* явления* экранной* культуры* зачастую************************************************************************************************************************************************************************************421 *Целихин,*А.*А.*Основы*сценарной*драматургии*телесериала*[Электронный*ресурс]*/*А.*А.*Целихин.*–*Режим*доступа:*URL:*www.ipk.ru/index.php?id=1584*.**(Дата*обращения:*24.10.2016*г.).*422 *Акопов,*А.*З.*Указ.*соч.**423 *Там*же.*424 *Там*же.**253***ведется* в* терминах,* далеких* от* понимания* коммуникационного*контекста* существования* сериалов,* их* встроенности* в* систему*телевизионного* вещания* со* специфическими* требованиями* к*форматам,* аудитории,* конкурентной* среде* и,* конечно,* к* бюджетам* и*срокам*производства»,*–*заключает*Акопов425.***Высказывания* Акопова* представляют* интерес* * прежде* всего*потому,* что* в* них* говорится* о* феномене* телесериала* как* о* продукте*эстетической* коммуникации,* предназначенном* для* потребления*массовой*аудиторией.**Для*настоящего*исследования*существенными*являются*не*только*коммуникативная*функция*телевизионного*формата*сериала,**значительная* протяжённость* во* времени,* охват* широкой* зрительской*аудитории,* но* и* технические* возможности,* позволяющие* полно* и*адекватно*отразить*потенциал*художественного*произведения*крупной*эпической*формы.***Именно* на* эти* возможности* телевидения* обращал* внимание*отечественный* кинорежиссёр* Э.* А.* Рязанов,* который* отмечал,* что*телевидение* <…>* лучше* других* искусств* приспособлено* для* передачи*многоплановости,* полифонии* романа* –* это* доказано* практикой*телевизионных* сериалов»426 *.* * Действительно,* многосерийный* фильм* –*это*наиболее*удобная*форма*для*экранизации*эпического*материала.***В*рамках*этого*формата*можно*было*бы*попытаться*передать*идеи*автора,* выраженные* в* несюжетных* фрагментах* эпопеи* «Война* и* мир»*(например,*толстовскую*концепцию*истории),*используя*такие*приемы,*как:***–*закадровый*текст;*********************************************************425 *Там*же.**426 *Рязанов,*Э.*А.*Указ*соч.*С.**227.***254****–*введение*в*многосерийную*ленту*автора*романа*как*отдельного*персонажа;***–* изложение* несюжетных* философских* идей* книги* устами*главных*героев*эпопеи;**Или*использовать*синтез*средств*телевизионной*и*кинематографической**выразительности,**указанных*выше.**как*Вопрос* о* том,* насколько* многосерийный* телевизионный* фильм*интермедиальная*структура*пригоден*для*воссоздания**философскоEантропологического* * потенциала* * романов* Л.* Н.* Толстого*«Война*и*мир»,**«Анна*Каренина»,**до*сих*пор*практически*не*изучен.***Данная*проблема*обусловливает*предмет*настоящего*исследования.**Сегодня* известно* несколько* адаптаций* «Войны* и* мира»* и* «Анны*Карениной»*в*формате*телесериала.***Первой* многосерийной* экранизацией* * стала* двадцатисерийная*картина* Джона* Дейвиса* «Война* и* мир»* (1972) 427 ** по* одноимённому*роману.* Однако* данная* телеверсия* не* рассматривается* в* настоящей*работе,* поскольку* она* не* переведена* на* русский* язык.* Среди*зарубежных* многосерийных* телефильмов,* снятых* по* роману* «Анна*Каренина»,* известны* итальянская428*и* британская429*телеверсии,*которые* также* не* рассматриваются* вследствие* отсутствия* их*русскоязычного*варианта.**Исследуемые*экранизации*будут*проанализированы*в*соответствующих*главах*и*параграфах.*********************************************************427 *Война*и*мир*[Видеозапись]*/*реж.*Джон*Дейвис,*Великобритания;*в*ролях*Энтони*Хопкинс,* Мораг* Худ,* Ален* Доби* * и* др.* –* Лондон:* БиEбиEси,* 1972.* –* 10* вк.* –* Сериал*вышел*на*экраны*в*1972*г.**428 *Анна*Каренина*[Видеозапись]*/*реж.**Сандро*Болки,*Италия;*в*ролях:*Леа*Мессари,*Пино*Колиджи,*Серджио*Фантони*и*др.*–*Рим:*РАИ*ТВ,*1974.*–*3*вк.*–*Сериал*вышел*на*экраны*в*1974*году.****429 *Анна*Каренина*[Видеозапись]*/*реж.*Бэзил*Коулмэн,*Великобритания;*в*ролях:*Никола*Паже,*Эрик*Портер,*Стюарт*Уилсон*и*др.*–*Лондон:*БиEБиEСи,*1977.*–*5*вк.*–Сериал*вышел*на*экраны*в*1977*году.**255****Цель* –* выявить* возможность* воссоздания* философского*потенциала* художественного* творчества* Толстого* в* рамках* такой*синтетической* формы* многофункционального* медиа* телевидения* как*сериал,* обращая* * особое* внимание* на* антропологические* категории:*рождение,*смерть,*любовь,*природа.** **Материалом* для* интермедиального* анализа,* осуществляемого* по*линии*литератураEтелевидение,*послужат*романы*Л.*Н.*Толстого*«Война*и*мир»*и*«Анна*Каренина»*и*телеверсии*эпопеи*«Война*и*мир»,*Роберта*Дорнхельма* (2007),* * Тома* Харпера* (2016),* а* также* «Анна* Каренина»**Девида*Блэра*(2000),*Сергея*Соловьёва*(2009).****Часть*состоит*из**введения,*двух*глав,*подразделяющихся*на*параграфы,*и**заключения.**********************************************256***ГЛАВА*I**ФИЛОСОФСКОEАНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ*АНАЛИЗ*РОМАНАEЭПОПЕИ***********Л.Н.*ТОЛСТОГО*«ВОЙНА*И*МИР»*В*ИНТЕРМЕДИАЛЬНОМ*ПРОСТРАНСТВЕ*ТЕЛЕВИДЕНИЯ*(НА*ПРИМЕРЕ*ЖАНРА*ТЕЛЕСЕРИАЛА)******§*1.*О*СЕРИАЛЕ*РОБЕРТА*ДОРНХЕЛЬМА*«ВОЙНА*И*МИР»*(2007)****Многосерийной* телеверсией* романаEэпопеи* «Война* и* мир»,**переведенной* на* русский* язык* и* вследствие* этого* доступной*российским* зрителям,* является* одноименная* лента* немецкого*режиссера* Роберта* Дорнхельма 430 .* Это* масштабный,* телевизионный,*общеевропейский* проект,* продукт* совместного* производства* России,*Германии,**Франции,*Италии*и*Польши.*Примечательно,*что*именно*как*глобальный*медийный*телепроект*сериал*Дорнхельма*рассматривается*в* американской* исследовательской* традиции,* например,* в* работе*Кристины*Энгел431.*****Тем*не*менее*вопрос*о*том,*насколько*адекватно*в*данной* ленте* представлен* философский* потенциал* оригинала,* до* сих*пор*не*исследован.**Пытались* ли* авторы* анализируемой* телеадаптации* передать*философские* идеи* первоисточника,* или* они* ориентировались*преимущественно*на*вкусы*массовой*публики?*Воссозданы*ли*в*данном*случае* психологические* портреты* героев* романа?* Как* отражены* в*данной*телеверсии*ключевые*категории*философской*антропологии**********************************************************430 *Война*и*мир*[Видеозапись]*/*реж.*Роберт*Дорнхельм,*Россия,*Германия,*Италия,*Франция,*Польша;*в*ролях:*Клименс*Поэзи,*Алессио*Бони,*Александр*Байер*и*др*–*М.:*Телеканал*«Россия»*–*4*вк.*–*Сериал*вышел*на*экраны*в*2007*г.**431 *Engel*Ch.*Tolstoy*Transnational:*Dornhelm’s*Adaptation*of*War)and)Peace*for*Television*(2007)*//*Tolstoy*on*Screen,*ed.*by*L.*Fitzsimmons*and*M.*A.*Denner*–*Nortwestern*University*Press.*–*2004.*–*P.*179–198.*–*350*p.*******257***Л.*Н.**Толстого:*рождение,*смерть,*любовь*и*природа?**Для*ответа*на*эти*вопросы*следует*обратиться*непосредственно*к*анализу* * многосерийного* телефильма,* а* также* к* интервью* его*создателей.* * Так,* в* беседе* с* журналистами* телеканала* «Россия* 1»,* в*эфире* которого* * в* ноябре* 2007* года* состоялась* премьера* сериала,* его*продюсеры* Матильда* и* Лука* Бернабей* подчеркивали:* «Остается*незыблемой* универсальность* послания* Толстого,* дошедшего* до* нас* во*всей* своей* мощи»432.* При* этом* режиссер* Роберт* Дорнхельм* утверждал:*«Нас* интересовали* не* детали,* а* дух* романа:* он* прекрасно* связан* с*настоящим.* Толстой* был* пацифистом,* он* хотел* изменить* мир.* Я* не*снимаю*пропагандистский*фильм,*но*не*хочу,*чтобы*люди*смотрели*его*так,*как*будто*они*прогуливаются*по*пыльному*музею»433 .*Очевидно,*он*желал*тем*самым*акцентировать*внимание*зрителей*на*связи*романа*с*современностью,* заявляя,* что* в* эпоху* глобализации* нужно* быть*пацифистом* и* не* допускать* войн.* Однако* думается,* что* подобная*интерпретация*сильно*сужает*философский*потенциал*эпопеи,*выделяя*лишь*одну*грань*ее*идейного*плана.**Интересно,*что*антимилитаристской* точки* зрения,* поEвидимому,* придерживается* и*итальянский* актер* Алессио* Бони,* исполнитель* роли* молодого* князя*Болконского,* противопоставляя* бессмысленность* войны* высшему*смыслу* веры:! «Мой* Андрей* <…>* * идет* на* нелепую,* как* и* все* войны,*войну,*возвращается*другим*человеком.*Это*атеист,*который*приходит*к*познанию* духовности,* до* обращения» 434 .* При* этом* немецкий* актер*Александр*Бейер,*сыгравший*Пьера*Безухова,*указывает*на*актуальность* своего* героя:* «Пьер* груб* и* эксцентричен,* это* большой*ребенок.*Это*глубоко*альтруистическая*личность,*"альтер*эго"*Толстого,*********************************************************432 *Телеканал*«Россия*1».*О*проекте*«Война*и*мир»*[Электронный*ресурс]*/*Россия*1.*–*Режим*доступа:*URL:*http://russia.tv/brand/show/brand_id/18607/*(Дата*обращения:*03.*11.*2016).**433 *Там*же.*434 *Там*же.**258***противоположность* многим* поверхностным* молодым* людям* моего*поколения»435.****Из* слов* авторов* телеверсии* видно,* что* они* возлагают* большие*надежды* на* мирное* существование* человечества,* а* роман* Толстого*актуален* для* них* преимущественно* идеей* единения* народов* и* своей*антивоенной* направленностью.* Между* тем* француженка* Клименс*Поэзи* о* своем* исполнении* Наташи* Ростовой* заметила* лишь,* что* «это*самая*сложная*работа*<...>*в*кино»*в*ее*жизни,*но*«роли*такого*масштаба*предлагают*актрисам*не*каждый*день»436 .***Следует* отметить,* что* актеры* многосериийного* фильма,*исполняющие* главные* роли,* далеко* не* всегда* отвечают* критерию*внешнего* сходства* с* героями* «Войны* и* мира»* и* не* стремятся*копировать* их* психологические* портреты,* созданные* Толстым.* Так,*Поэзи* со* светлыми* волосами* и* глазами* совсем* не* похожа* на*«черноглазую,*с*большим*ртом,*некрасивую,*но*живую*девочку»*[9;*47],*а*худощавый*Александр*Бейер*–*на*Пьера*Безухова,*«массивного*молодого*человека* с* стриженной* головною* в* очках»* [9;* 11],* «толстого,* выше*обыкновенного* роста,* широкого,* с* огромными* красными* руками»* [9;*27],* с* «умным* и* вместе* робким,* наблюдательным* и* естественным*взглядом»* [9;* 11],* который* «был* рассеян»,* но* «вся* его* рассеянность»*искупалась* «выражением* добродушия,* простоты* и* скромности»* [9;* 27].*Относительной* удачей* в* плане* портретного* сходства* является* актер*Алессио* Бони,* внешне* схожий* с* Андреем* Болконским,* «небольшого*роста,* весьма* красивым* молодым* человеком* с* определенными,* сухими*чертами»* [9;* 17].* Видимо,* создатели* картины* не* стремились* добиться*портретного* сходства* актеров* с* героями* книги* и* воссоздать* на*********************************************************435 *Там*же.*436 *Волкова,*А.*Наташа*Ростова:*зовите*ее*Натали*[Электронный*ресурс*]*/*А.*Волкова.–*Режим*доступа:**URL:*http://www.wday.ru/stilEzhizny/kultura/idE5508/*(Дата*обращения:*05.*11.*2016).**259***телеэкране*внутренний*мир*центральных*персонажей*эпопеи.*Однако*в*художественных* произведениях* Толстого* психологический* портрет* –*одно* из* средств* выявления* нравственного* потенциала* человека,* одно*из*ключевых*понятий*толстовской*философской*антропологии.**В*сериале*практически*не*раскрыт*онтологический*и*гносеологический* потенциал* категорий* рождения,* смерти,* любви* и*природы.*Вероятно,*это*происходит*изEза*того,*что*доля*оригинального*текста* романа* в* телефильме* весьма* незначительна.* Обратимся* к*конкретным* примерам* и* проанализируем* наиболее* показательные* в*этом*отношении*сцены*в*книге*и*в*ленте*Дорнхельма:***–*роды*княгини*Лизы*Болконской*и*ее*смерть;***–*размышления*князя*Андрея*при*виде*старого*дуба,*впечатления*Наташи*от*весенней*лунной*ночи*в*Отрадном;***–* свидание* раненого* Андрея* Болконского* и* Наташи* в* Мытищах,*его*смерть.*****В* ситуации* родов* «маленькой* княгини»* Болконской* нашли*отражение* две* философскоEантропологические* категории:* рождение*сына*князя*Андрея*и*смерть*его*жены.*Интересно,*что*в*романе*смерть*Лизы* символически* предсказана* с* помощью* образа* * свечи* («вдруг*порыв*ветра*налег*на*одну*из*выставленных*рам*комнаты*<…>*и,*отбив*<…>* задвижку* <…>* задул* свечу»* [10;* 38–39]),* который* встречается* в*художественных*произведениях*Толстого*неоднократно*и*отождествляется*с*жизнью.**Для*автора*книги*рождение*–*это*«таинство*торжественнейшее*в*мире»,*вызывающее*в*людях*«чувство*ожидания*и*смягчение*сердечного*перед*непостижимым»*[10;*38].*Однако*у*Толстого*княгиня* Болконская* не* чувствует* величия* происходящего,* упрекает*судьбу*и*окружающих*в*своих*страданиях:*«’’Я*вас*всех*люблю,*я*никому*зла* не* делала,* за* что* я* страдаю?* помогите* мне’’,* * –* * говорило* ее*выражение»*[10;*40].*К*тому*же*она*не*обращает*внимание*на*внезапное**260***появление*мужа,*поскольку*«его*приезд*не*имел*никакого*отношения*до*ее* страданий* и* облегчения* их»* [10;* 40].* * * В* сериале* Дорнхельма* роды*показаны* чисто* натуралистически,* а* какаяEлибо* рефлексия* со* стороны*Лизы* (Элоди* Френк)* отсутствует.* Она* всё* время* спрашивает* о* муже:**«Почему* его* всё* нет?»,* * –* * и* страшно* мучаясь* от* боли,* вопрошает:* «За*что?*За*что?»437 .**Болконский*в*телеверсии*готов*изменить*свое*отношение*к*жене:*«Я*не*любил*ее,*как*должно*было.*Мне*теперь*дан*второй*шанс,*и*я**не*упущу*его»438*–*но*его*планам*не*суждено*сбыться.**Чувства* князя* Андрея,* который* после* рождения* сына,* поняв* «всё*радостное* значение»* детского* «крика* <…>,* заплакал,* как* плачут* дети»*[10;*40],*словно*ему*открылось*некое*высшее*знание*о*жизни,*также*не*отражены* в* телеверсии.* * Сознание* вины,* пришедшее* к* Болконскому*после*смерти*жены,*когда*«почувствовал,*что*в*душе*его*оторвалось*чтоEто,*что*он*виноват*в*вине,*которую*ему*не*поправить*и*не*забыть»*[10;*41]* отражено* в* телефильме* сценой,* где* он* искренне* плачет* на* могиле*жены.***В* книге* природа* выступает* как* философскоEантропологическая*категория.* Это* проявляется,* например,* в* воображаемом* диалоге* князя*Андрея*с*дубом*по*дороге*в*Отрадное*[10;*154]*и*на*обратном*пути*[10;*158].* Герой,* духовный* мир* которого* постоянно* развивается,* ощущает*неразрывную* связь* с* ней.* В* данных* эпизодах* мир* природы* служит*ассоциативной*параллелью*мыслям*и*чувствам*персонажа,*и*изменение*пейзажа* соответствует* «беспричинному,* весеннему* чувству* радости* и*обновления»*[10;*158],*вдруг*нахлынувшему*на*него.****В*сериале*мы*видим*дерево*уже*распустившимся.*На*дуб*указывает*Андрею* Пьер,* предложивший* князю* вместе* объезжать* имения.* * Он*********************************************************437 *Сериал*Дорнхельма*«Война*и*мир»*438 *Там*же.**261***обращается* к* Болконскому* со* словами:* «Посмотри,* какая* красота!* Он*будто* говорит:* весна,* любовь,* счастье»439.* По* этому* монологу*невозможно* судить* о* том,* изменился* ли* душевный* настрой* князя*Болконского.**Таким*образом,*в*рассматриваемой*сцене*многосерийного*телефильма* природа* не* является* философскоEантропологической*категорией*и*не*выполняет*соответствующие*функции.***Сцена,* в* которой* Наташа* восхищается* красотой* лунной* ночи,* в*целом*довольно*близка*к*оригиналу,*но*ее*мысли*заняты**Болконским:*«Видит*ли*луну*князь*Андрей?*Он,*верно,*ужасно*страдал.*Иначе,*почему*он*вовсе*не*улыбается?..*Так*не*бывает.**Я*верю,*он*еще*будет*счастлив…*О,*боже*мой,*что*за*прелесть!*Ах,*так*бы*и*полетела»440.*Следовательно,*в*телеверсии*усилен*мелодраматический*элемент,*и*его*авторы,*очевидно,*не* стремятся* к* воссозданию* философского* потенциала* эпопеи,* отчего*страдает*и*ее*поэтика.**К* аналогичным* выводам* можно* прийти* и,* сопоставив* сцены*встречи*раненого*князя*Андрея*и*Наташи,*а*также*его*смерти*в*романе*и*в*телефильме.**В* книге* умирающему* герою* открылось* новое* понимание* жизни,*осознание*того,*что*такое*прощение,*любовь,*смерть*[11;*386,*388].***В* телесериале* в* данном* эпизоде* нравственная* рефлексия*представлена* конспективно,* а* сама* сцена* свидания* главных* героев*крайне*мелодраматична.*Князь*видит*Наташу,*протягивает*к*ней*руку*и*говорит:* «Вы?..* Это* вы?* Как* же* я* счастлив!».* Она,* всхлипывая,* шепчет:*«Простите* за* всё,* что* я* сделала».* Он* отвечает* ей:* «Простить* Вас?* Я*люблю*тебя*больше,*чем*прежде.*Любовь*божеская*неизменна…*Я*лишь*********************************************************439 *Там*же.*440 *Там*же.**262***недавно* осознал.* Увидел* смерть* Анатоля* и* осознал:* ревность* –* пустое.*Теперь*я*знаю,*как*я*сильно*люблю*Вас*<…>*Люблю,*люблю»441.**В* романе* перед* самой* смертью* князю* Андрею* открывается*высшая* истина* о* взаимосвязи* любви,* жизни* и* смерти,* и* он* понимает,*что*«любовь*есть*жизнь»,*что*«всё*связано*одною*ею»,**что*«любовь*есть*Бог»*и*что**«умереть*–*значит»*ему,*«частице*любви,*вернуться*к*общему*и* вечному* источнику»* [12;* 63].* * В* сериале,* умирая,* он* говорит* только,*что*«надобно*жить,*надобно*любить,*надобно*верить»442 .*Предсмертные*видения* героя,* в* которых* метафорически* воплощается* смысл*постигнутых* им* законов* жизни,* в* телеверсии* Дорнхельма* также* не*перенесены*на*экран.**Пьер* Безухов,* персонаж* во* многом* автопсихологический* по*отношению* к* автору* книги,* в* телефильме* выступает* скорее* как*второстепенный* герой,* как* звено,* связующее* Андрея* Болконского* и*Наташу* Ростову,* как* человек,* ставший* впоследствии* ее* мужем.* Даже*важнейшая* с* точки* зрения* идейноEфилософского* понимания* «Войны* и*мира»* встреча* с* Платоном* Каратаевым* (Андрей* Гусев)* в* экранизации*воспроизводится* конспективно,* упрощенно* и* поверхностно,* как* и* все*философские*мысли*толстовской*эпопеи.***В* целом* в* телеадаптации* отчетливо* прослеживаются* две*тенденции:***–*искажения*сюжета*первоисточника;***–*тяготение*к*мелодраме.*** ****Так,* князь* Андрей* изначально* знаком* с* семейством* Ростовых,*приглашен* на* именины* Наташи,* где* и* происходит* первая* встреча*героев,* а* смертельно* раненый* * Болконский* просит* Пьера* отвезти* его* к*Наташе.* Очень* большое* внимание* уделено* интриге* Наташи* и* Анатоля*********************************************************441 *Там*же.*442 *Там*же.***263***Курагина* (Кен* Дукен),* зато* батальные* сцены* сведены* к* минимуму.*Сильно*редуцирована*система*персонажей:*например,*нет*Анны*Шерер,*Веры* Ростовой,* а* Марья* Дмитриевна* Ахросимова* и* * Анна* Михайловна*Друбецкая* совмещены* в* одном* персонаже* Марье* Дмитриевне* * (Соня*Дойч).**Тяготение* к* мелодраме* проявляется* в* обилии* любовных*перипетий:* * между* Наташей* и* князем* Андреем,* Наташей* и* Анатолем,*Соней* (Тереза* Галлахер)* и* Николаем* Ростовым* (Дмитрий* Исаев).**Однообразная* музыка* польского* композитора* Яна* * Кочмарека* также*создает* мелодраматический* эффект.* Она* сменяется* вальсом* Арама*Хачатуряна*из*экранизации*драмы*М.*Ю.*Лермонтова*«Маскарад»*лишь*в*сцене,*когда*Андрей*Болконский*танцует*с*Наташей*на*балу.**Проведенный* интермедиальный* анализ,* осуществленный* по*линии* литература–телевидение,* * показывает,* что* философский,* в*частности* философскоEантропологический,* потенциал* в* сериале*Дорнхельма* не* выражен* или* значительно* упрощен.* Создатели*многосерийного*телефильма,*очевидно,*в*расчете*на*массового*зрителя*сделали*из**романаEэпопеи*Л.*Н.*Толстого*«Война*и*мир»*мелодраму.*****§*2.*О*СЕРИАЛЕ*ТОМА*ХАРПЕРА*«ВОЙНА*И*МИР»*(2016)****Многосерийный* (6* серий)* телевизионный* фильм443*Тома* Харпера,*снятый* по* сценарию* Эндрю* Дэвиса,* стал* второй* для* БиEБиEСи*телеадаптацией* эпического* романа* Л.* Н.* Толстого* «Война* и* мир»*(первой* был* уже* упоминавшийся* двадцатисерийный* фильм* Джона*Дейвиса,*не*переведенный*на*русский*язык).**********************************************************443 *Война*и*мир*[Видеозапись]*/*реж.*Том*Харпер,*Великобритания;*в*ролях;*Пол*Дано,*Лили*Джеймс,**Джеймс*Нортон*и*др.*–*Лондон,*БиEбиEси,*2016.*–*3*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*2016*г.***264****Этот* сериал* вышел* на* экраны* * нашей* страны* в* 2016* году* на*русском*языке*и**стал*объектом*многочисленных*критических*статей.**В*качестве* примера* можно* * привести* диаметрально* противоположные*мнения* российских* критиков.* Так,* журналист* «Ведомостей»* Ольга*Кабанова* считает,* что* «давно* нам* не* показывали* таких* прекрасных* —*ищущих* правды,* находящих* ее* в* смирении,* любящих* и* готовых*защищать*родину*—*русских*людей»*и*подчеркивающей,*что**«сыграли*их,* убедительно* и* искренне,* английские* и* американские* актеры»,* а*сценарист* Эндрю* Дэвис* «не* только* сумел* втиснуть* в* 438* минут*экранного*времени*канву*сюжета,*сохранив*массу*действующих*лиц,*но*сделал*смелую*попытку*передать*суть*волновавших*Толстого*вопросов,*не*все*из*которых*ему*до*конца*понятны»444 .*Между*тем**корреспондент*«Комсомольской*правды»*Егор*Арефьев,*утверждает:*«В*глаза*бросается*упрощение*философии*автора.*Характеры*показаны*ярко,*выпукло*<…>*Но* глубины* многим* не* хватает.* В* том* числе,* потому* что* почти* нет*внутренних* диалогов* героев,* которые* так* любил* Толстой,* и*философских*отступлений*автора,*закадрового*голоса»445 *.***Однако* британский* сериал* еще* не* стал* предметом* научной*рефлексии.* Учитывая* масштаб* толстовской* эпопеи,* а* также* великий**философский* и* художественный* потенциал* подлинника,* актуальными*представляются* вопросы,* насколько* адекватно* переданы* философские*смыслы* оригинала,* стремились* ли* к* этому* авторы* телеверсии,* как*отражены*в*многосерийной*ленте,*ставшей*очередной**интермедиальной* трансформацией* книги* Толстого,* онтологические* и*гносеологические*категории*рождения,*смерти,*любви*и*природы,*столь*важные* в* системе* философскоEантропологических* взглядов* писателяE********************************************************444 *Кабанова,*О.*С*любовью*к*нам…*/О.*Кабанова**//*Ведомости.*–*10.*05.*2016.*–*№*4070.*445 *Арефьев,*Е.**Британскую*«Войну*и*мир»*растащили*на*«ляпы»*/*Е.*Арефьев*//*Комсомольская*Правда*(Федеральный*выпуск).*–*10*мая*2016.**265***мыслителя.* * Анализ* этих* аспектов* составляет* предмет* настоящего*исследования.***Для* того,* чтобы* понять,* стремились* ли* авторы* телесериала*воплотить*на*экране*философию*подлинника,*следует:**1)**выявить*их*отношение*к*роману,*его*персонажам;***2)* провести* интермедиальный* * анализ* телеадаптации* «Война* и*мир»* Тома* Харпера* с* целью* выявления* отражения* философскоEантропологических**категорий*рождения,*смерти,*любви*и*природы.**Автор* сценария* сериала* Эндрю* Дэвис* заявляет:* «Я* вставил*совершенно*новые*сцены,*которых*нет*в*романе.*Они*неизбежно*имеют*дело* с* сексуальной* стороной* отношений.* Толстой* смог* только*намекнуть* на* такие* моменты,* а* мы* это* углубили.* Интересно,* как* ЭТО*сделает*персонажи*современными*и*значимыми*для*зрителя»446.*Из*этих*слов* становится* понятно,* почему* в* телеверсии* в* изобилии*представлены* постельные* сцены* между* Элен* Курагиной* (Таппенс*Мидлтон)*и*ее*братом*Анатолем*(Каллум*Тернер).*Однако*в*книге*факт*такого*инцеста*совсем*не*очевиден.**Так,*в*романе**перед*женитьбой*на*Элен*Пьер*рассуждает:*«Мне*говорили,*что*ее*брат*Анатоль*был*влюблен*в* нее,* и* она* влюблена* в* него,* что* была* целая* история* и* что* от* этого*услали*Анатоля»*[9;*253].*Однако*это*обстоятельство*не*имеет*никакого*отношения* к* содержанию* любви* как* философскоEантропологической*категории,*нашедшей*отражение*на*страницах*«Войны*и*мира»,*а*Элен*и*Анатоль,* по* мысли* Толстого,* не* могут* постигнуть* ее* высший* смысл,*поскольку* у* них* практически* отсутствует* духовная* составляющая*личности,*их*интересы*направлены*преимущественно*на*удовлетворение* плотских* потребностей,* поэтому* их* * внутренний* мир*лишен* диалектики.* Впрочем,* сценариста* новой* экранизации* эпопеи,*********************************************************446 *Эндрю*Дейвис*и*ВВС*знают*«Войну*и*мир»*лучше*Толстого*[Электронный*ресурс].*–*Режим*доступа:*URL:*http://yaokino.ru/bbcEiEandrewEdavisEznajutEvojnuEiEmirElutcheEtolstogo*.*(Дата*обращения:*01.*12.*2016).**266***очевидно,* интересуют* не* философские* смыслы* подлинника,* а* нечто*совсем*другое.**Известно* также,* что* режиссер* картины* Том* Харпер* до* начала*съемок* * «романа* Толстого* и* в* глаза* не* видел» 447 .* * В* то* же* время*исполнитель* роли* Пьера* Безухова* американский* актер* Пол* Дано,*несколько* похожий* на* книжный* образ,* хотя* и* гораздо* более*тщедушный,* тоже* прочитавший* «Войну* и* мир»* лишь,* когда* «получил*приглашение* на* роль»,* так* оценил* образ* своего* персонажа* и* роман*Толстого:* «Он* пытается* сделать* чтоEто* хорошее* в* своей* жизни* и* никак*не*может*найти*цель,*смысл*жизни.*Он*пытается*понять,*кто*он*такой*и*почему*он*здесь.*В*сериале*мы*это*отразили.*Мы*хотели*найти*цель*в*его*жизни* и* любовь* <…>* Он* очень* умен.* У* него* много* недостатков,* но*большое*сердце*<…>*Это*не*только*история*–*это*книга*о*людях.*КакимEто*образом*Толстой*умудряется*запечатлеть*внутренний*мир,*а*он*–*вне*времени.* Он* знает,* как* мы* думаем* и* чувствуем.* Эта* книга* актуальна*сейчас*так*же,*как*и*раньше.*Человеческий*элемент*–*самая*важная*часть*книги,* именно* к* нему* мы* всегда* обращаемся* <…>* это* книга* о* поиске.*Поиск*–*это*даже*сильнее,*чем*история*в*«Войне*и*мире»,***еще*и*поэтому*роман*остается*таким*притягательным*так*долго.*Толстой,*скорее*всего,*не*дает*нам*ответы,*а*ставит*перед*нами*серьезные*вопросы,*такие*как*«Почему*мы*здесь?*Как*мы*живем?*Что*нам*делать*с*любовью*и*войной?»*И*люди*до*сих*пор*пытаются*найти*ответы*на*эти*вопросы»448 .*Следует*заметить,* что* у* актера* есть* некоторое* портретное* сходство* с*толстовским* Пьером,* хотя* он* гораздо* более* хилый* и* тщедушный.* Что*касается* грима* и* костюма* персонажа,* то* они,* по* всей* видимости,*********************************************************447 *Баринова,*А.**Интересные*факты*о*сериале*BBC*«Война*и*мир»*[Электронный*ресурс]*/*А.*Баринова.*–*Режим*доступа:*URL:*http://www.marieclaire.ru/afisha/interesnyieEfaktyiEoEserialeEbbcEvoynaEiEmirE/*.*(Дата*обращения:*02.*12.*2016).*448 *Глыба,*К.*Исполнитель*роли*Пьера*Безухова*Пол*Дано:*«Лев*Толстой*не*дает*ответы*–*он*ставит*вопросы**/**К.*Глыба*//*Комсомольская*правда*(Нижний*Новгород)*.*–*18*мая*2016*г.****267***скопированы* с* образа* Безухова,* сыгранного* С.* Ф.* Бондарчуком,* в*киноэпопее*«Война*и*мир»*1963–1967*годов.***Лили* Джеймс,* сыгравшая* Наташу* Ростову* и* так* же* * внешне*непохожая* на* образ,* созданный* Толстым,* (как* и* Клеменс* Поэзи* из*сериала* Дорнхельма),* вместе* с* автором* сценария* Эндрю* Джеймсом,*видит* в* своем* персонаже* «самую* милую* и* романтичную* героиню* в*литературе»,* «такую* беззастенчивую,* но* вызывающую* симпатию,*потому*что*у*нее*огромное*сердце*и*прекрасная*душа»,*потому*что*«она*живет*моментом*и*полностью*свободна*от*предрассудков»449 .****Джеймс* Нортон,* воплотивший* образ* Андрея* Болконского,* но*имеющей* гораздо* менее* портретного* сходства* с* толстовским* князем*Андреем,* чем* Алессио* Бони* из* сериала* Дорнхельма* или* Вячеслав*Тихонов*из*фильма*Бондарчука,*так*говорит*о*своем*герое:*«Персонажи,*которых* я* играю,* находятся* в* постоянном* поиске* чегоEто.* Они* не*пассивны,* они* всегда* очень* активны* и* в* чемEто* разочарованы.* Андрей*является* экстремальной* версией* всего* этого,* противоречивая* юная*душа.* Он* жаждет* чегоEто,* но* не* знает* чего* именно.* Он* пробует* много*разных*вещей,*но*ни*одна*из*них*не*работает.*Он*то*пытается*попасть*на*войну* и* покрыть* себя* победной* славой,* то* пробует* простую* и*спокойную* жизнь* в* своем* поместье,* то* пытается* вращаться* в*петербургском* обществе» 450 .** При* этом* новую* адаптацию* «Войны* и*мира»*Нортон*считает*историей*о*«русских*аристократах*определенного*********************************************************449 *Сериал*«Война*и*мир»:*интервью*с*Лили*Джеймс*[Электронный*ресурс].*–*Режим*доступа:*URL:*http://twilightrussia.ru/news/serial_vojna_i_mir_intervju_s_lili_dzhejms/2015E12E14E38534*.*(Дата*обращения:*02.*12.*2016).*450 *Интервью*с*Джеймсом*Нортоном*о*«Войне*и*мире»*[Электронный*ресурс]*].*–*Режим*доступа:*URL:*http://nortonEaddiction.tumblr.com/post/139496767586/%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8C%D1%8EE%D1%81E%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81%D0%BE%D0%BCE%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BCE%D0%BEE%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0E%D0%B8E%D0%BC%D0%B8%D1%80*.*(Дата*обращения:*02.*12.*2016).**268***периода»,*и*«все*они*трахаются,*воюют*и*флиртуют»451 .*Примечательно,*что* саму* эпопею* актер* называет* «мыльной* оперой»,* «идеальным*изображением* человечества* на* примере* класса* аристократии,* которая*точно*также*влюбляется*и*все*вокруг*этого*–***месть,*любовь,*ревность,*потери»,*«книгой*о*людях»452.***Судя*по*тому,*как*создатели*сериала*интерпретируют*содержание*книги,* их* не* интересует* ее* философский* потенциал,* они* не* стремятся*переносить* его* на* экран.* Тем* интереснее* будет* проследить,* как* при*подобной*точке*зрения*могут*быть*воссозданы*сцены*рождения,*смерти,*а* также* проявления* любви* и* природы* в* телеверсии,* возможно* ли* в*некоторой*степени*перенесение*философскоEантропологического*потенциала* этих* категорий,* вследствие* самого* факта* их* визуализации.*Для* этого* целесообразно* проанализировать,* как* демонстрируется* в*многосерийном* * * * * * телефильме* * * * * * * категории* * * * * * * философской*******категории*Л.*Н.*Толстого,*рассмотрев,*например,**такие*сцены,*как:***–*роды*жены*князя*Андрея;***–*смерть*старого*графа*Безухова;***–*небо*Аустерлица.*****Эпизод* родов* жены* князя* Андрея* дан* очень* динамично.* Само* это*событие,* в* отличие* от* того,* как* оно* описано* в* тексте* книги* [10;* 38]*никем* не* воспринимается,* как* таинство,* хотя* эту* толстовскую* идею*можно*было*бы*передать,*например,*с*помощью*закадрового*текста*или*игры* актеров.* Лишь* княжна* Марья* (Джесси* Бакли)* молится* о*благополучном* разрешении* Лизы* (Кейт* Филлипс).* При* этом* роль*княгини* Болконской* сведена* к* минимуму.* Слышны* лишь* ее* крики,*стоны* и* плач* от* боли.* «Не* могу,* не* хочу»453 ,* –* единственная* фраза,*которую* она* произносит* в* родовой* горячке.* Князю* Андрею* после*********************************************************451 *Там*же.*452 *Там*же.*453 Сериал*Т.*Харпера*«Война**и*мир».**269***смерти* жены* не* открывается* никаких* высших* знаний* о* смысле* жизни.*Узнав* о* том,* что* она* умерла,* он* сначала* испытывает* своего* рода*отупение,*а*потом,*сознавая*свою*вину*перед*ней,*проходит*в*ее*спальню*и* целует* руку* покойной* жене.* Философские* смыслы* этого* фрагмента,*связанные* с* одновременным* переживанием* князем* Андреем* смерти*жены*и*рождения*сына,*практически*не*выражены.**В* * подлиннике* в* сцене* свидания* умирающего* графа* Безухова* с*Пьером* им* обоим* открывается* истинный* смысл* * жизни,* не*уничтожаемый*смертью,*заключающийся**в*христианской*всепрощающей* любви* [9;* 100],* а* в* сериале* философский* потенциал*этого* эпизода* сильно* упрощен.* Старик* Безухов* (Фердинандс* Якшис),*разбитый* параличом,* * пытается* чтоEто* сказать* * * сыну,* но* не* может* и*лишь* невнятно* мычит.* Пьер* целует* ему* руку,* виновато* и* сконфуженно*смотрит* на* него,* а* затем* уходит,* руководимый* Анной* Михайловной*Друбецкой* (Ребекка* Фронт).* Позже* в* разговоре* с* ней,* придуманном*сценаристом,*герой*так*осмысляет*произошедшее:*«*Он*не*мог*говорить,*но*хотел*мне*чтоEто*сказать.*У*него*была*такая*странная*полуулыбка.*Он*будто* говорил:* «‘’Смерть* не* так* уж* и* страшна’’* –* ,* а* я* думал:* ‘’Я* был*ужасным* сыном’’*» 454 .* Данный* эпизод* * в* сериале* не* достаточно*адекватно* передает* то* эмоциональное* * и* духовное* потрясение* Пьера,*какое* * смерть* отца* производит* на* него,* согласно* тексту* романа.* * * Его*сыновняя* любовь* также* не* очевидна:* он* признает* только,* что* вел* себя*не* так,* как* подобает* сыну.* * В* данном* фрагменте* сериала* смерть* и*любовь* показаны* как* события,* двигающие* сюжет,* но* не* осмысляются*как**философскоEантропологические*категории,*являющиеся*у*Толстого*источниками*высшего*знания*о*жизни.**Создатели*телеверсии*обращают*внимание*зрителей*преимущественно*на*плотский*аспект*любви,*однако*у*Толстого*любовь*********************************************************454 *Там*же.**270***–* это* высшее* проявление* духовного* начала* * человека,* главная*движущая* сила* жизни,* придающая* высший* смысл* бытию.* Между* тем* в*данной* адаптации* романа* любовь* центральных* персонажей* друг* к*другу* представлена* лишь* как* элемент* сюжета,* как* мелодраматический*компонент* киноповествования.* * Это* видно* во* всех* сценах,*прослеживающих*взаимоотношения,*например,*Наташи*и*Андрея,*Пьера*и*Наташи.***Изображение* природы* в* телесериале* * неполно* и* фрагментарно.* В*том,* как* показаны* элементы* природы* и* пейзажи,* часто* сказывается*несовпадение*культурных*кодов*и*традиций*России*и*Великобритании.*Например,* имение* старого* князя* Болконского* Лысые* Горы* –* это*типичный* английский* замок,* расположенный* в* горах,* лишенных*растительности,* «лысых»* (такое* впечатление,* что* авторы* адаптации*буквально* поняли* название* местности),* а* во* дворе* дома* Ростовых,*живущих*в*Москве,*на*Поварской*улице,*гуляют*свиньи*(может*быть,*это*намек*на*то,*что*они*добросердечные*и*простые*люди,*но*тогда*он*очень*примитивный,* кроме* того* этот* киноприем* * может* даже* показаться*оскорбительным*для*русской**культуры).****Может* ли* природа* при* подобной* интерпретации* быть*философской* категорией,* источником* высших* знаний* о* жизни?* Для*ответа* на* этот* вопрос* проанализируем,* например,* эпизод,* когда*раненый* в* Аустерлицком* сражении* Андрей* Болконский* как* будто*впервые* заметил* «высокое* небо,* не* ясное,* но* всеEтаки* неизмеримо*высокое»*и*понял,*что*«всё*пустое,*всё*обман,*кроме*этого*бесконечного*неба»,*кроме*«тишины*<…>*и*слава*Богу»*[9;*344],*и*его*прежний*кумир*«Наполеон* * казался* ему* столь* маленьким,* ничтожным* человеком* в*сравнении* с* тем,* что* происходило* теперь* между* его* душой* и* этим*высоким,* бесконечным* небом»* [9;* 357].* * Так,* согласно* тексту* романаEэпопеи,* в* его* душе* происходит* развенчание* тщеславных* мечтаний,**271***осознание* тщеты* всего* земного,* * приближение* к* пониманию* Бога,* а*небо,* часть* макрокосмоса* природы,* * выступает* в* данном* случае* как*проявление* божественности.* Между* тем* в* сериале* эти* мысли*значительно* редуцированы* и* упрощены.* Увидев* Наполеона* (Матьё*Кассовиц),*раненый*Болконский*размышляет:*«Небо,*птицы,*трава…*Как*тихо* и* торжественно!* Как* же* я* не* видал* прежде* этого* высокого* неба?*Всё*пустое,*всё*обман,*кроме*этого*бесконечного*неба»455.*Очевидно,*что*философскоEантропологические* смыслы* подлинника* в* некоторой*степени* здесь* присутствуют,* но* они* выражены* поверхностно* и*конспективно.***Музыку* к* телесериалу* написал* композитор* Мартин* Фиппс.*Главной*музыкальной*темой*фильма*является*несложная*фортепианная*мелодия,* настраивающая* на* романтический* лад* и* иллюстрирующая*мелодраматическую* составляющую* всей* экранизации.* В* сценах* смерти*старого* графа* Безухова,* ранения* князя* Андрея* Болконского* под*Аустерлицем* звучит* музыка* похожая* на* церковное* пение,* что*соответствует*божественному,*религиозному*наполнению*этих*эпизодов.**Батальные*фрагменты*сопровождаются*бодрыми*маршевыми*мотивами.* * Музыкальное* оформление* телефильма* не* способствует*выражению*философских*смыслов*исходного*текста*романаEэпопеи*Л.*Н.*Толстого.****В* целом* эта* телеадаптация* «Войны* и* мира»* отличается* от*предшествующей* (телесериала* Дорнхельма)* большей* динамичностью*действия*и*усилением*эротического*элемента.*ФилософскоEантропологический* потенциал* первоисточника* отражен* в* ней* крайне*слабо*и*неполно,*поскольку*в*данной*адаптации*речь*идет*прежде*всего*о* жизни* тела,* а* не* * о* жизни* души* и* духа* в* человеке.* * ПоEвидимому,*авторы* сериала* стремились* не* к* тому,* чтобы* воспроизвести*********************************************************455 *Там*же.**272***философские* смыслы* книги* в* интермедиальном* пространстве*телевидения,* * а* к* тому,* чтобы* создать* телевизионный* продукт*массового*потребления,*удовлетворяющий*вкусам*широкой*зрительской* аудитории.* Утверждая,* что* фильм* создан* по* роману* Л.* Н.*Толстого,* они* используют* имя* писателя* как* ярлык,* привлекающий*внимание*широкой*зрительской*аудитории.**************************273***ГЛАВА**II**ФИЛОСОФСКОEАНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ*АНАЛИЗ*РОМАНА***Л.*Н.*ТОЛСТОГО*«АННА*КАРЕНИНА»**В*ИНТЕРМЕДИАЛЬНОМ*ПРОСТРАНСТВЕ*ТЕЛЕВИДЕНИЯ*(НА*ПРИМЕРЕ*ЖАНРА*ТЕЛЕСЕРИАЛА)******§*1.*О*СЕРИАЛЕ*ДЭВИДА*БЛЭРА*«АННА*КАРЕНИНА»*(2000)***Из* числа* зарубежных* экранизаций* такого* формата* российским*зрителям*доступна*только*одна,**поскольку*остальные,*к*сожалению,*не*переведены* на* русский* язык.* Вследствие* данного* обстоятельства* эта*экранизация* стала* объектом* настоящего* научного* исследования.* Речь*идет* о* великобританском* минисериале* Дэвида* Блэра* «Анна* Каренина»*(4*серии*по*90*минут)*,*снятом*в*2000*году.**Американская* исследовательница* российского* происхождения*Ирина* Маковеева,* считающая* роман* Л.* Н.* Толстого* современной*вариацией* мифа* о* Тристане* и* Изольде* и* рассматривающая* его*адаптации* в* различных* формах* бытования* (от* киноE* и* телеверсий* до*комиксов),* полагает:* «<…>* экранизация* Блэра* представляет* собой*момент* равновесия* в* корпусе* киноверсий* романа* Толстого,* как* будто*маятник,* в* ответ* на* крайности* в* предшествующих* адаптациях,*остановился*на*середине*хода.*В*отличие*от*Гулдинга*и*Брауна,*которые*снимали* свои* фильмы,* не* оглядываясь* на* подлинник,* и* Дювивье* и*Зархи,* сделавших* ставку* на* верность* роману,* Блэр* соединил* эти* два**подхода,* чтобы* создать* адаптацию,* которая* вписывается* в* ''традицию*восприятия* первоисточника* в* какоеEто* определенное* время''»* 456 .*Однако* нельзя* не* отметить* тот* факт,* что* у* этого* шедевра* мировой*********************************************************456 *Makoveeva,*I.*Visualizing*Anna*Karenina**[Электронный*ресурс]*/*I.*Makoveeva.*–*Режим*доступа:*URL:*http://dEscholarship.pitt.edu/8448/1/makovirina_etd2007.pdf*.*(Дата*обращения:*10.*12.*2016).**274***литературы* есть* и* вневременные* философские* смыслы.* Это* прежде*всего* проблема* духовной,* нравственной* жизни* человека,* * внутренний*конфликт*между*телом*и*душой,*который*ощущают*герои*Толстого,*чьи*души* находятся* в* непрерывном* развитии,* ведут* постоянный* диалог* с*Богом.* Источником* новых* трансцендентных* знаний* о* жизни* являются*для* них* онтологические* и* гносеологические* категории:* рождение,*смерть,* любовь,* природа.* В* свете* подобных* рассуждений* особую*актуальность* приобретает* вопрос* об* отражении* данных* категорий* в*интермедиальном* пространстве* телевидения,* в* данном* случае* в*телесериале*Блэра.***О* том,* стремились* ли* авторы* телеверсии* перенести* на* экран*философский,* в* частности* философскоEантропологический* потенциал*исходного*текста,*к*сожалению,*известно*крайне*мало.*Можно*сослаться*лишь* на* * слова* Джорджа* Фибера,* одного* из* продюсеров* 4Eго* канала*британского* телевидения,* где* состоялся* премьерный* показ* сериала,*который* заявил:* «Анна) Каренина) –* это* роман* не* о* наблюдении* за*мелочами*социального*этикета,*как*у*Джейн*Остин,*и*не*об*исправлении*несправедливости,* которая* творится* в* обществе,* как* у* Диккенса.* Это*книга* об* из* ряда* вон* выходящих,* иногда* не* контролируемых* страстях,*об* эмоциональной* и* сексуальной* измене,* о* смешавшихся* людях,* у*которых* всё* смешалось* в* жизни.* В* ней* не* предлагается* ни* легких*решений,* ни* простых* нравственных* выводов»* 457 .* Однако* с* * таким*заявлением* можно* согласиться* лишь* отчасти.* * Поэтому,* как*представляется,* более* целесообразно* перейти* непосредственно* к*философскоEантропологическому*и*интермедиальному*анализу*экранизации.***С*этой**целью*следует**подробно*проанализировать,*например:**********************************************************457 *Фибер,* Д.* Интервью* [Электронный* ресурс]* /* Д.* Фибер.* –* Режим* доступа:* URL:*http://www.pbs.org/wgbh/masterpiece/anna/*.*(Дата*обращения:*11.*12.*2016*).**275****–*роды*Кити*и*роды*Анны;***–*смерть*брата*Левина,*Николая*и*самоубийство*Анны;***–* любовьEстрасть* Вронского* к* Анне* и* любовьEвзаимопонимание****Константина*Левина*к*Кити*Щербацкой.***–*природу,*окружающую*Анну*и*Левина.**Ситуация* рождения* человека* в* исходном* тексте* представлена*дважды:* * на* примере* контрастирующих* друг* с* другом* * сцен* * родов* * у*Анны*и*у*Кити.*Если*о*родах*Анны*сообщается*как*о*рядовом*событии,*а*само*это*положение*воспринимается*Анной,*Карениным*и*Вронским*как*наказание* за* грех* прелюбодеяния,* и* на* психологическом* уровне*вызывает* у* них* глубокие* личные* переживания* [18;* 430* –* 436],* то*ситуация* с* родами* Кити,* их* радостным* и* тревожным* ожиданием* дана*подробно,*а*ее*участники*ощущают*происходящее*как*торжественное*и*непостижимое**событие*в*жизни*[19;*284*–*294*].****В* сериале* о* родах* Анны* также* лишь* сообщается,* что* ребенок*«родился* сегодня* утром» 458 .* Сама* героиня* сожалеет,* что* девочка*останется* без* матери* и* просит* принести* «ее* малышку»459.* О* том,* что*испытывают* Каренин* и* Вронский* вследствие* рождения* младенца,*судить*невозможно.*Кити*в*сериале*очень*страдает*от*родовых*схваток.*В*полубреду,*будто*помешавшись*от*боли,*она*страшно*кричит,*хватает*мужа*за*руки*и*то*просит*его*остаться*(«Будь*со*мной!»460 ),*то*прогоняет*его*(«Уходи!*Уходи!*Убирайся!»)461.*Левин*переживает*за*жену*и*ребенка*(«Когда* это* кончится?* <…>* Я* не* могу* этого* больше* выносить.* Это*убивает* меня»462 )* и,* что* особенно* примечательно,* как* и* у* Толстого,*впервые* обращается* к* Богу:* «Пожалуйста,* Господи,* не* дай* им* умереть,*********************************************************458 *Сериал*Д.*Блэра*«Анна*Каренина».*459 *Там*же.*460 *Там*же.*461 *Там*же.*462 *Там*же.**276***не*дай*им*умереть»463.*Позже*он*признается,*что*ему*было*«страшно»464 .*Однако* вскоре,* поняв,* что* все* прошло* благополучно,* счастливые*родители* радуются.* В* сцене* родов* Кити* много* свечей,* что* тоже*знаменательно,* ведь* свеча* в* художественноEфилософском* мире**Толстого* символизирует* жизнь.* Тем* не* менее* изEза* чересчур*динамичной* съемки* философскоEантропологические* смыслы* этого*фрагмента*выражены*неполно*и*конспективно.***Смерть* брата* Николая* ставит* перед* Левиным* вопросы* о* самом*этом* феномене* и* о* смысле* жизни,* не* уничтожаемым* этим* страшным*явлением,* которое* герой* пытается* постичь* рационально* [19;* 58* –* 68].*Его*нравственные*искания,*начальной*точкой*которых*является*смерть*Николая,*в*конечном*итоге*находят*трансцендентное,*провиденциальное*разрешение*в*обретении*им*веры*[19;*369*–*379,*397].***В*телеадаптации*Блэра*смерть*Николая*Левина*(Пол*Рис)*показана*очень*динамично.*Кити*поEпозитивистски*деятельно*ухаживает*за*ним,*но,* несмотря* на* все* ее* усилия,* больному* становится* всё* хуже,* и* он*умирает* прямо* во* время* соборования.* После* этого* Константин* Левин*плачет* на* * могиле* брата.* При* этом* какие* бы* то* ни* было* философские*смыслы*эпизода*игнорируются*авторами*экранизации.**Анну* Каренину* рациональные* размышления* о* трагической*неразрешимости* * любовных* коллизий* ее* судьбы* заводят* в*экзистенциальный*тупик,*единственный*выход*из*которого*она*видит*в*самоубийстве*[19;*342*–*345].*Между*тем*в*сериале*Анна,*к*тому*времени*ставшая* капризной,* истеричной* особой,* злоупотребляющей* опиумом,*кончает*с*собой*лишь*из*ревнивой*мести*Вронскому,*узнав*что*его*мать*прислала* на* вокзал* карету* для* княжны* Сорокиной.* Философская*рефлексия*с*ее*стороны*отсутствует.**********************************************************463 *Там*же.*464 *Там*же.**277****Хищная,* плотская,* грешная* любовьEстрасть* Вронского* к* Анне,*влиянию* которой* героиня* романа* постепенно* поддается,* * в*первоисточнике* оборачивается* трагедией* для* обоих:* Анна* кончает*жизнь* самоубийством,* Вронский* отправляется* на* войну,* в* надежде**найти* там* смерть.* Следует* отметить,* что* это* губительное* чувство,*приносит* страдания* и* близким,* окружающим* их* людям:* Каренину,*Сереже,*матери*Вронского.**Антитезой*такой*бурной*страсти*выступает*любовьEвзаимопонимание* между* Левиным* и* Кити,* основанная* на* их* духовном*родстве.* Для* обоих* персонажей* она* является* источником* света* и*радости,* что* выражается* не* на* вербальном,* а* на* чувственноEперцептивном*уровне.**В* сериале* любовь* Анны* и* Вронского* также* противопоставлена*любви* Левина* и* Кити,* но* по* другому* принципу.* Если* отношения*главной* героини* к* своему* любовнику* –* это* незаконный* союз* двоих*людей,* всепоглощающая* страсть,* * где* объятья* и* поцелуи* чередуются* с*жуткими* сценами* ревности,* то* супружеская* пара* Левина* и* Кити* –* это*почти*типичная*любящая*пуританская*семья,*в*которой*превыше*всего*ставятся* ценности* домашнего* очага* и* брака,* и* как* будто* бы* нет* ни*внутренних,*ни*внешних*конфликтов.**Даже*в*финале*телеверсии,*когда*герой*пытается*осмыслить*свое*отношение*к*Богу,*жена*успокаивает*его*словами:*«Я*знаю,*что*недостаток*веры*мучает*тебя*<…>*твоя*душа*самая*прекрасная* во* всем* мире,* но* ты* слишком* много* думаешь»465 .* Таким*образом* философское* значение* любви* в* телеверсии* остается* не*выраженным.***В* романе* природа* служит* не* только* внешним* фоном* * для*развертывания*сюжета,*но*и*выступает*онтологической*и*гносеологической* категорией,* является* критерием* естественности* и*********************************************************465 *Там*же.**278***искусственности* мыслей,* чувств* и* поступков* персонажей.* Этот* тезис**подтверждается**сопоставлением*природной*среды,*окружающей*Анну*и*Левина,* и* ее* влияния* на* них.* Если* для* Анны* контакт* с* природой*затруднен,* поскольку* ее* окружает* * искусственный,* преимущественно*урбанистический*пейзаж,*созданный*руками*человека,*и*она*не*вступает*в* непосредственный* диалог* с* природой,* то* Левин,* для* которого**деревня*является*естественной*средой*обитания,*буквально*растворен*в*природе.* Он* находится* в* непрерывном* диалоге* с* ней,* и* она* выступает*для*него*проводником*высшего*знания*о*жизни.****В*телеверсии**Блэра*природа*представлена*крайне*незначительно,*причем* это* касается* не* только* Анны,* практически* замкнутой* во*внутреннее* пространство* различных* зданий,* но* и* Левина,* чья*деревенская*жизнь*демонстрируется*скорее*не*посредством*визуализации* сельских* * пейзажей,* а* с* помощью* воспроизведения*бытовых*реплик*о*сельскохозяйственных*заботах.*Некоторое*исключение*составляет*лишь*ночной*разговор*между*Левиным*и*Кити*в*финале* телефильма.* Он* происходит* на* деревянном* резном* крыльце,*удивительно* напоминающем* террасу* дома* Толстого* в* Ясной* Поляне.*Возможно,* таким* образом* создатели* адаптации* хотели* намекнуть,* что*Константин* Левин* –* автопсихологическое* и* в* некоторой* степени*автобиографическое* «Я»* писателя.* * * В* целом* природа* в* сериале* не*выполняет*функции*философскоEантропологической*категории.***Данная* телеадаптация,* несмотря* на* формат* минисериала,* очень*динамична,* но* * в* * ее* сценарии,* написанном* Аланом* Кабиттом,* почти*отсутствует*исходный*текст*подлинника.***Можно* отметить,* что* авторы* сериала* даже* не* стремились* к*воссозданию* внешности* и* психологического* портрета* главных* героев*романа.* Так,* Анна* Каренина,* в* исполнении* Хелен* Мак* Крори,* полная*кареглазая*шатенка,*практически*непохожа*на*красивую,*голубоглазую,**279***брюнетку,*с*черными*завитками*волос,*полную,*с*легкими*движениями,*какой* Анна* описана* автором* в* книге.* То* же* справедливо* и* по*отношению* к* другим* актерам* телесериала:* Кевину* Мак* Кидду*(Вронский),*Дугласу*Хэншэллу*(Левин),*Паломе*Баззе*(Кити).**Основную*музыкальную*тему*экранизации*написал*Джон*Кин.**Она*служит*сопровождением*истории*Анны*и*Вронского,*и*в*этом*случае*ее*мотивы* ускоряются,* становятся* более* бурными,* символизируя* страсть,*и,* наоборот,* музыка* становится* более* ровной* и* спокойной,* если*выступает* аккомпанементом* отношений* Левина* и* Кити.* Когда*Вронский* после* самоубийства* Анны* отправляется* на* войну,*исполняется* русский* военный* марш,* что* соответствует* ситуации.* В*финале* * ленты,* очевидно,* чтобы* показать,* что* Левин* обрел* счастье* и*покой*в*семье,*звучат*гармоничные*мотивы*классической*музыки.**В* * данной* телеверсии* воспроизведены* лишь* ключевые* элементы*сюжета* романа,* в* основном* связанные* с* его* любовными* перипетиями.*Исходный* текст* в* сценарии* почти* отсутствует.* Философский,* в* том*числе* и* философскоEантропологический* потенциал* первоисточника*авторами*телеверсии*игнорируется.****************§*2.*О*СЕРИАЛЕ*С.*А.*СОЛОВЬЁВА*«АННА*КАРЕНИНА»*(2011)***Единственной* на* сегодняшний* день* завершенной* отечественной*многосерийной* адаптацией* романа* Л.* Н.* Толстого* «Анна* Каренина»*стала* телеверсия* одноименного* художественного* фильма,* вышедшего*на* экраны* в* 2009* году.* В* формате* телесериала* (5* серий* по* 50* минут)*лента* была* продемонстрирована* широкой* зрительской* аудитории* в**280***эфире* Первого* канала* в* 2011* году*466 .* * Данный* вариант* кинокартины*представляет* собой* полную* версию* экранизации,* поэтому* именно* его,*на* наш* взгляд,* целесообразно* подвергнуть* интермедиальному* и*философскоEантропологическому*анализу.***Задавались*ли*создатели*телеадаптации*целью*перенести*на*экран*философские* смыслы* подлинника,* его* идейный* потенциал* в* целом?**Режиссер*Сергей*Соловьёв*высказывает*на*этот*счет*такое*мнение:*«Наверное,* классику* ставить* нельзя.* Но* то,* что* творится* в* башке* у*каждого*человека,*прочитавшего*эту*классику*–*снимать*можно*и*нужно.*Конечно,* быть* эдаким* переводчиком* Толстого* на* язык* кино* –* это*чудовищное* варварство.* Но* ведь* каждый,* когда* читает* * ‘’Анну*Каренину'',* какEто* по* своему* с* этим* романом* резонирует»467.*Следовательно,* его* задача* состояла* главным* образом* в* том,* чтобы*представить* свою* интерпретацию* романа,* собственное,* весьма*оригинальное*понимание*личности*Толстого*и*его*авторского*замысла.**Так,* Соловьёв* готов* в* «Анне* Карениной»* видеть* «величайший* роман*Серебряного* века»468,* а* Льва* Толстого* склонен* считать* «первым* хиппи,*все* устоявшиеся* условности* нашей* жизни* разом* пославшим* куда*подальше»469 .* При* этом* режиссер* и* автор* сценария* картины* несколько*самоуверенно* заявляет:* «Толстой,* когда* писал* роман,* испытывал*огромное*количество*чувств,*и*почти*все*они*не*сходились*с*тем,*что*он*думал* о* жизни.* Но* он* ни* разу* не* попытался* привести* свою* героиню* в*********************************************************466 *Анна*Каренина*[Видеозапись]*/*реж.*Сергей*Соловьёв:*в*ролях*Татьяна*Друбич,*Ярослав*Бойко,*Олег*Янковский*и*др.*–*М.:*Первый*канал,*2011.*–*2*вк.*–*Сериал*вышел*на*экраны*в*2011*г.****467 *Нечаев,*А.*Сергей*Соловьёв*«Съемки*‘’Анны*Карениной''*были*форменным*маразмом»*/*А.*Нечаев*//Комсомольская*правда*(Федеральный*выпуск).*–*31*июля*2011*года.**468 *Корсаков,*Д.*Сергей*Соловьёв*«Ради*‘’Анны*Карениной’’*я*заложил*свою*квартиру!»/*Д.*Корсаков//*Комсомольская*правда*(Федеральный*выпуск).*–*4*марта*2013*года.**469 *Там*же.**281***соответствие* со* своими* представлениями!»470.* На* оригинальную*авторскую* трактовку,* на* особое* отношение* постановщика* к*экранизируемому* материалу* указывает* и* исполнительница* роли* Анны*Карениной* Татьяна* Друбич.* В* одном* из* интервью* актриса* признается:*«Эту* картину* можно* было* бы* назвать*‘’Каренин’’.* И* я* так* понимаю,* это*было* сознательное* прочтение* Сережей* Соловьёвым* романа* Толстого*<…>* Все* акценты* в* фильме* смещены* в* эту* сторону…* Большой* человек,*большой* * судьбы,* большой* карьеры,* большого* ума,* большого*внутреннего* понимания* того,* как* должно* быть.* И* он* делает* всё,* как*должно* быть* <…>* Кино* о* любви.* Многосложной* Анны* к* Вронскому,*Анны*к*Каренину.*Потому*что*она*любила*мужа»471*.**В*виду*специфического*авторского*отношения*режиссера*к*роману*Толстого* особенно* интересным* представляется* проследить,* как*воспроизводятся*в*экранизации*философские*смыслы*исходного*текста,*уделив* особое* внимание* отражению* антропологических* категорий*рождения,* смерти,* любви* и* природы* в* интермедиальном* пространстве*телеверсии.***Видимо,*особое*прочтение*романа*режиссером*и*автором*сценария*Сергеем* Соловьёвым,* сказалось* и* на* том,* что* исполнители* главных*ролей* Татьяна* Друбич* (Анна* Каренина),* Ярослав* Бойко* (Алексей*Вронский),* Олег* Янковский* (Алексей* Александрович* Каренин),* а* также*Сергей* Гармаш* (выступивший* в* экранизации* сразу* в* двух* ипостасях:* в*роли* Константина* Левина* и* повествователя)* внешне* совершенно*непохожи* на* литературных* героев,* сыгранных* ими.* К* тому* же,*невозможно* не* заметить,* что* Друбич* и* Гармаш* значительно* старше*толстовских* Карениной* и* Левина.* Нельзя* не* признать* и* то*обстоятельство,* что* * игра* актеров,* особенно* это* справедливо* по*********************************************************470 *Там*же.*471 *Кучкина,*О.*Татьяна*Друбич:*«Я*сыграла*жену*Каренина*–*Янковского…»*/*О.*Кучкина*//*Комсомольская*правда*(Нижний*Новгород).*–*7*июня*2009*года.***282***отношению* к* С.* Гармашу* и* О.* Янковскому,* во* многом* нивелирует* этот*существенный*недостаток.**Примечательно,*что*для*режиссера*Татьяна*Друбич,* видимо,* почти* идеальное* воплощение* Карениной.* В* беседе* с*корреспондентом* газеты* «Известия»* он* так* объяснил* свой* выбор:*«Меня*спрашивают,*почему*Таня*Друбич*в*главной*роли*<…>*Потому*что*есть*роли,*на*которые*надо*выбирать*по*принципу*похожести*<…>*Я*<…>*не* был* знаком* с* Анной* Карениной,* но* она* у* меня* в* голове* очень*определенно* "заявилась"» 472 .* Вероятно,* Соловьёв* представляет* себе*образ*главной*героини*именно*таким.**Роды* Анны* воспроизведены* в* целом* близко* к* оригиналу.* Это*достигается* использованием* закадрового* текста,* аутентичных* реплик*персонажей,* игрой* актеров.* Акцентирована* ситуация* прощения* Анны*мужем,* * основное* внимание* уделяется* именно* этому* аспекту* данного*фрагмента.*О*новорожденной*героиня*вспоминает*лишь*однажды,*когда*просит:* «Дайте* же* мне* ее,* девочку* дайте» 473 .* * * По* этим* словам*невозможно* судить* о* том,* какое* впечатление* событие* оказывает* нее* и*на*окружающих,*а*его*философскоEантропологические*смыслы*остаются*практически*не*выраженными.***Рождение*первенца*у*Кити*(Мария*Аниканова)*и*Левина*в*ленте*не*представлено,* в* результате* чего* онтологический* и* гносеологический*потенциал*данной*категории*не*воссоздан.*Однако*тревоги*героя*о*жене*и*будущем*ребенке*и*обращение,*еще*не*пришедшего*к*вере*персонажа,*к* Богу* бережно* перенесены* на* экран,* благодаря* закадровому* голосу,*читающему*исходный*текст*романа,*и*актерской*игре.**Категория* смерти* представлена* в* ленте* только* самоубийством*главной* героини,* поскольку* вследствие* редукции* сюжета,* в* картине*ничего* не* говорится* о* брате* Левина* Николае,* чья* смерть* в* романе*********************************************************472 *Потапов,*И.*Сергей*Соловьёв:*‘’Татьяна*Друбич*очень*похожа*на*Анну*Каренину‘’/*И.*Потапов*//*Известия.*–*5*апреля*2006*года.*473 *Сериал**С.*Соловьёва*«Анна*Каренина».**283***оказывается* для* * Константина* потрясением* и* началом* рационального*поиска*смысла*жизни.***Суицид* Анны* показан* в* телефильме* грубо* и* натуралистически.*Зрителям* долго* демонстрируют* * изуродованное,* разрезанное* поездом*на* куски* тело* героини,* хотя* натурализм* глубоко* чужд* толстовской*поэтике.*Примечательно,*что*в*исходном*тексте*Вронский*вспоминает*о*ее* «бесстыдно* растянутом* посреди* чужих* окровавленном* теле,* еще*полном* недавней* жизни»,* о* «закинутой* назад* уцелевшей* голове* с*своими* тяжелыми* косами* и* вьющимися* волосами* на* висках,* и* на*прелестном* лице,* с* полуоткрытым* румяным* ртом»,* о* «застывшем*странном,* жалком* в* губах* и* ужасном* в* остановившихся* незакрытых*глазах,* выражении* как* бы* словами* выговаривавшем* <…>* что* он*раскается»* [19;* 362].* Очевидно,* что* Толстой,* давая* такое* описание*мертвого*тела*Анны,**ставит*вопрос*о*нравственном*самосуде,*которым*для*каждого*человека,*в*том*числе*и*для*Вронского,*является*совесть.*К*тому* же,* он* подчеркивает,* что* самоубийство* Анны* обернулось*моральной*гибелью*и*для*Вронского.*Однако*режиссер*и*автор*сценария*экранизации* Сергей* Соловьёв* настаивает* на* натуралистическом*изображении*этой*сцены,*подчеркивая,*что*в*этой*сцене*у*Толстого*«все*было*очень*кроваво*<…>*там*же*рука*отрезана,*глаз*выпал,*расчлененка,*все*дела»474.*Его*слова*звучат*несколько*странно:*не*совсем*понятно,*на*какой*источник*исходного*текста*романа*он*опирался,*когда*снимал*его*адаптацию.***Самоубийство* Анны* в* телеверсии* выглядит* скорее* как* месть*ревнивой* женщины,* мечтающей* «наказать»* любовника* за* мнимую*измену.*Правда,*перед*тем,*как*броситься*под*поезд,*она,*как*и*в*романе*у*Толстого,*обращается*к*Богу,*говоря:*«Прости*меня,*Господи!»,475 **–*но*********************************************************474 *Нечаев,*А.*Указ.*соч.*475 *Сериал*С.*Соловьёва*«Анна*Каренина».***284***делает* это* скорее* машинально.* Также* из* текста* книги* на* экран*перенесен* мотив* свечи.* Он* визуализирован,* и,* помимо* самой* свечи,*воспроизводится* соответствующий* фрагмент* романа.* * При* этом*взаимодействуют*два*разных*кинематографических*приема:*закадровый* текст* и* надпись* на* экране* –* своеобразная* отсылка* к* эпохе*немого* кино,* из* чего* можно* заключить,* что* автора* картины* свеча*интересует* не* как* символическая* деталь,* обладающая* глубоким*философским* смыслом,* а* лишь* как* элемент* поэтики* произведения.**Внутренний* монолог* героини* заменен* музыкой,* разлад* в* душе* Анны,*который* в* подлиннике* толкает* ее* на* самоубийство,* практически* не*показан.* Философские* смыслы* первоисточника* в* данном* случае*существенно* редуцированы,* а* смерть* не* является* онтологической* и*гносеологической*категорией.**Любовь* в* телеверсии* показана* скорее* не* противопоставлением*отношений* Карениной* –* Вронского* и* Кити* –* Левина,* как* в* книге* (хотя*такая* антитеза* в* фильме* присутствует,* но* она* не* акцентируется),* а*контрастом* незаконных,* внебрачных,* грешных* отношений* Анны* и*Вронского* и* любви* Каренина* к* своей* жене,* основанной* на* осознании*супружеского* долга* перед* Богом* и* нерасторжимости* брачного* союза,*освященного* церковью.* Алексей* Александрович* Каренин* в* трактовке*Сергея* Соловьёва* –* это* государственный* муж,* который* и* в*общественной* деятельности* и* в* семье* стремится* делать* всё,* как*должно,* и* который* не* может* до* конца* понять* и* принять* измену* жены,*причинившую* ему* глубокие* страдания.* Именно* такой* образ* Каренина*воплощает,* согласно* авторскому* замыслу,* Олег* Янковский.* История*Анны*в*ленте*Соловьёва*дана*именно*глазами*Алексея*Александровича.*В* финальных* кадрах* * телеверсии* * зрители* тоже* видят* именно* его,*оставшегося*после*самоубийства*жены*воспитывать*двоих*детей:*своего*сына*Сережу*и*внебрачную*дочь*Карениной*и*Вронского*Аню.*При*этом**285***Анна,* по* мысли* сценариста* и* режиссера,* –* это* довольно* бесстрастная*чувственная* эгоистка,* стремящаяся* соединить* в* своих* плотских*фантазиях* двух* Алексеев:* мужа* и* любовника* (в* первоисточнике* этот*мотив*является*второстепенным*и*отражен*крайне*слабо).***Именно*так,*очевидно,* следуя* творческой* установке* создателя* телеверсии,* играет*главную* героиню* толстовского* романа,* Татьяна* Друбич.* Вронский* в*исполнении*Ярослава*Бойко*мало*походит*на*своего*прототипа,*бравого*элегантного*офицера,*аристократа,*искренно*любящего*Анну,*способного*пожертвовать*для*нее*карьерой,*мнением*света*и*буквально**раздавленный* после* ее* гибели,* отправляющийся* на* войну* в* надежде*найти*там*смерть.***Такая* интерпретация* любовных* коллизий* романа* выглядит*односторонней* и* неполной,* значительно* сужая* спектр* философских*смыслов* оригинала,* связанных* с* феноменом* любви,* в* результате* чего*любовь* в* данном* случае* не* выступает* в* качестве* особой*гносеологической*и*онтологической*категории.***Природа* представлена* в* телесериале* достаточно* широко,* и*визуализирована* она* вполне* адекватно.* Это* достигается* во* многом* за*счет*натурных*съемок*в*Ясной*Поляне.*В*ленте*воспроизведен*контраст*между* * урбанистическим* пейзажем,* окружающим* Анну,* и* естественной*деревенской* природной* средой,* в* которой* протекает* жизнь* Левина.*Метель,* которая* у* Толстого* символизирует* любовьEстрасть* Вронского,*вспыхнувшую* в* душе* Анны,* стала* лейтмотивом* телефильма.* Ею*сопровождаются* инициальные* титры* каждой* серии.* Однако,* очевидно,*что* природа* для* Сергея* Соловьёва* –* это* элемент* поэтики* романа*Толстого* и* его* интермедиальной* адаптации,* а* не* особая* философскоEантропологическая*категория.**В* телесериале* практически* постоянно* звучит* оригинальная*дисгармоничная* музыка* Анны* СоловьёвойEДрубич,* дочери* режиссера* и**286***Татьяны* Друбич.* Она* служит* своеобразной* иллюстрацией* отношений*между* героями,* их* любовных.* коллизий.* В* сцене* самоубийства* Анны*Карениной*используется*оперное*пение,*а*также*фольклорные*мотивы*в*современной* обработке.* ПоEвидимому,* они* использованы* для* того,*чтобы*передать*эмоциональное*состояние*героини*перед*гибелью.****В* целом* картина* представляет* собой* экранизацию* режиссерской*интерпретации* книги* Л.Н.* Толстого,* нежели* попытку* достоверного*воссоздания* первоисточника,* в* частности* его* философских* и*философскоEантропологических*смыслов*в*интермедиальном*пространстве*кино*и*телевидения,*поэтому*надпись*в*титрах*о*том,*что*картина* снята* по* роману* Л.* Н.* Толстого* выглядит* несколько*неправомерно.*******************287***ЗАКЛЮЧЕНИЕ**Проанализировав* многосерийные* телеверсии* романов* Л.* Н.*Толстого* «Война* и* мир»* и* «Анна* Каренина»* в* интермедиальном* и*философскоEантропологическом* аспектах,* можно*обобщить*результаты*исследования.**1.*Относительно*многосерийных*телеверсий*«Войны*и*мира»:***–*для*телефильма*Дэвида*Дорнхельма*характерен*объединяющий*пафос*глобализации,*прославление*единого*европейского*пространства,*что* * приводит* к* * * извлечению* из* эпопеи* * преимущественно*пацифистских* идей,* отсутствует* адекватное* перенесение* на* экран*философских*смыслов*произведения;**–* * в* сериале* Тома* Харпера* акцент* сделан* на* демонстрации*откровенных* любовных* сцен,* появляются* совершенно* новые* эпизоды,*усиливаются* те* второстепенные* * смыслы,* которые* лишь* намечены* в*первоисточнике,*философские*аспекты*игнорируются.***2.*Относительно**многосерийных*телеверсий*«Анны*Карениной»:***–*в*телеадаптаци**Д.*Блэра**представлена*своего*рода*«ускоренная*прокрутка»* * событийного* плана* текста,* внимание* сосредоточено,* с*одной* стороны,* на* «любовном* треугольнике»* (Анна,* Каренин,*Вронский),*с*другой*–**на*отношениях*Левина*и*Кити,*на*демонстрации*крепких* семейных* уз,* что* отвечает* типичным* представлениями*англичан*о*ценностях*брака,*дома,*при*этом*философские*смыслы*книги*остаются*за*кадром.****–* * в* ленте* Сергея* Соловьёва,* согласно* замыслу* режиссера,*основное* внимание* уделяется* образу* Каренина,* * его* страданиям* изEза*измены* Анны,* и* все* философские* смыслы* и* элементы* поэтики,*связанные*с*этим,*бережно*перенесены*на*экран,*в*то*время*как*другие*составляющие* идейноEфилософского* потенциала* исходного* текста,*вследствие*индивидуальной*авторской*трактовки*романа,*существенно**288***редуцированы*или*не*выражены.****3.* Относительно* всех* проанализированных* телесериалов* сделаны*выводы:***–* медиа* телевидения* в* формате* сериала* обладает* достаточными*техническими* возможностями* для* адекватного* воспроизведения*литературного*текста*в*полном*объёме,*имея*достаточный*инструментарий* для* отражения* на* экране* философских* аспектов*первоисточника,* но* сериалы,* являясь* частью* телевизионной* медиа*индустрии,* создаются* как* коммерческие* проекты,* удовлетворяющие*вкусам* массового* зрителя,* это* часто* приводит* к* весьма* существенным*искажениям*исходного*текста.* **–* романы* Л.* Н.* Толстого* «Война* и* мир»,* «Анна* Каренина»* чаще*становятся* предметом* интереса* западной,* а* не* отечественной*телеиндустрии.* Авторы* зарубежных* телеверсий* не* заботятся* о*детальном* знакомстве* с* текстом* первоисточника,* его* понимании,*нередко* ограничиваясь* только* сценарием,* в* котором* доля* * исходного*текста* часто* искажена* или* сведена* к* минимуму.* Используя* само* имя*Толстого*для*привлечения*публики,*создатели*иностранных*телеадаптаций*воспроизводят*лишь*сюжет*произведения,*причем*те*его*элементы,* которые* наиболее* притягательны* для* массового* зрителя*(мелодраматические*сцены,*любовные*коллизии);***–* философские* смыслы* литературного* текста* в* западных*телеверсиях* оказываются* либо* значительно* редуцированы,* либо* не*выражены,* а* рождение,* смерть,* любовь* и* природа,* если* они*демонстрируются,*переходят*из*разряда*онтологических*и*гносеологических* категорий* в* сюжетный* план* соответствующей*телеверсии.* События* рождения,* смерти* и* феномен* любви* часто*интерпретируются**в*натуралистическом*аспекте,*но*следует*отметить,*что* натурализм* чужд* поэтике* романов* Толстого,* для* адекватного**289***перенесения*философского*потенциала*антропологических*категорий*в*иное* интермедиальное* пространство* только* факта* их* * визуализации**без*перенесения*смысловой*составляющей*недостаточно;**–* индивидуальная* авторская* трактовка* романов* интерпретирует*литературный*первоисточник*поEсвоему,*в*результате*чего*философские* аспекты* исходного* текста* не* получают* адекватного*освещения*в*адаптациях;**–*эпоха*создания*очередной*экранизации*неизбежно*накладывает*на* нее* свой* отпечаток,* за* счет* чего* в* каждой* новой* версии* исходный*текст* обретает* свое* прочтение,* в* ней* происходит* актуализация* тем,*проблем* и* идей,* которые* отвечают* духу* времени* создания*интермедиальной*трансформации.*********************290***ЗАКЛЮЧЕНИЕ***С* течением* времени* появляются* новые* возможности* для*репрезентации*литературных*произведений.*Во*многом*это*происходит*за* счет* роста* и* совершенствования* медиа.* Однако* при* обработке**вербального* текста* медиа* иной* природы* неизбежна* трансформация*первоисточника.* Это* проблема* приобретает* особую* актуальность*применительно* к* творческому* наследию* Л.* Н.* Толстого,* в* котором*художественная*составляющая*неотделима*от*философской.***Выявление*возможностей*сохранения*философских*и*антропологических* смыслов* художественных* произведений* писателя*при* их* перенесении* в* пространство* визуальных* медиа* составляет*основной*результат*настоящего*научного*исследования.*Итоги*данного*научного*изыскания*следующие:***1.* Сделан* краткий* обзор* основных* этапов* изучения* философских*взглядов* Толстого.* Учтены* работы,* посвящённые* этой* проблеме,*которые*были*написаны*как*при*жизни*классика,*так*и*в*наше*время.**2.*Уточнены*некоторые*понятия*теории*интермедиальности.*Дано*определение*этого*феномена*применительно*к*литературе,*предложена*дефиниция*понятия*«текст»*в*интермедиальном*пространстве.***3.*Представлен*антропологического*проанализировано*краткий*аспекта*очерк*изучения*творческого*взаимодействие*таких*философскоE*наследия*Толстого.*антропологических*категорий,*как*рождение*смерть*любовь*и*природа*в*романах*«Война*и*мир»* и* «Анна* Каренина»,* а* также* в* повестях* «Смерть* Ивана* Ильича»* и*«Крейцерова* соната».* Музыка* в* этом* произведении* впервые*рассматривается* не* только* как* элемент* его* интермедиальной* поэтики,*но* и* как* проводник* философских* воззрений* Толстого* на* проблемы*любви*и*искусства.****291****4.* Осуществлен* обзор* истории* иллюстрирования* романаEэпопеи*«Война*и*мир».*Проанализированы*работы,*созданные*при*непосредственном* участии* писателя* (рисунки* М.* С.* Башилова)* или*одобренные* им* (акварели* Л.* О.* Пастернака),* и* иллюстрации,*выполненные* советскими* художниками* (графика* Д.* А.* Шмаринова,*колористические* зарисовки* А.* В.* Николаева).* Учтены* графические*работы*современного*иллюстратора*«Войны*и*мира»*С.*В.*Любаева.***5.* При* обращении* к* истории* воссоздания* фрагментов* романа*«Анна* Каренина»,* отражающих* моменты* смерти* героев,* проявления* в*них* чувства* любви,* их* общения* с* природой,* а* также* изображающих* их*психологические*портреты,*в*рамках*медиа*изобразительного*искусства*подробно* проанализированы* работы* М.* А.* Врубеля,* М.* В.* Нестерова*(младших* современников* Толстого)* и* О.* Г.* Верейского* (жившего* и*творившего*в*советское*время).*Иллюстрации*Е.*М.*Бём,*Г.*М.*Манизера,*К.* И.* Рудакова,* Н.* А.* Тырсы,* А.* Н.* Самохвалова,* А.* А.* Алексеева* лишь*упомянуты*как*факт*создания*иллюстраций*к*произведению.**6.* * Проведён* анализ* иллюстративных* работ* И.* Е.* Репина,* В.* М.*Басова,* И.* И.* Харькевича* (относящихся* к* повести* «Смерть* Ивана*Ильича»),*а*также*К.*Ф.*Саксена,*Р.*Прине,*Ю.*И.*Иванова,*Р.*В.*Писарева,*Н.*А.* Ломакина* (воссоздающих* эпизоды* книги* «Крейцерова* соната»* или*написанных*по*мотивам*произведения).**7.* Ко* всему* иллюстративному* материала* произведений* Толстого*впервые* применены* методы* интермедиального* и* философскоEантропологического*анализа.**8.* Процитированы* высказывания* Толстого* о* кинематографе,*находящемся*в*то*время*на*начальном*этапе*развития.*Изучены*понятия*«язык* кино»* и* «экранизация».* Их* исследование* проведено* в*исторической* перспективе.* Приведены* мнения* об* этих* концептах*кинематографистов,* писателей,* литературоведов* и* киноведов.* Даны**292***рабочие* определения* этих* понятий* применительно* к* теории*интермедиальности.**9.* Сделан* краткий* обзор* киноверсий* романаEэпопеи* «Война* и*мир»,* снятых* в* эпоху* немого* кино.* Проведен* подробный* комплексный*анализ*кинофильмов*«Война*и*мир»*Кинга*Видора*и*Сергея*Бондарчука,*особое* внимание* уделено* воссозданию* философских* мотивов* и*антропологических*категорий*в*экранизациях*Толстовской*эпопеи.**10.* Представлен* очерк* экранизации* романа* «Анна* Каренина».*Детальному*исследованию*подвергнуты*одноимённые*фильмы*Кларенса*Брауна,*Жюльена*Дювивье,*Александра*Зархи,*Бернарда*Роуза*и* Джо* Райта.* Иными* словами,* объектом* изучения* стали* не* только*классические* адаптации* произведения,* но* и* кинокартины* созданные* в*наше*время.***11.* Осуществлен* анализ* онтологических* и* гносеологических*мотивов* любви* и* смерти* в* фильме* Александра* Кайдановскго* «Простая*смерть»,* созданном* по* мотивам* повести* «Смерть* Ивана* Ильича»* и*кинокартины* Михаила* Швейцера* и* Софьи* Милькиной* «Крейцерова*соната»*–*классической*адаптации*литературного*первоисточника.**12.*Изучаемый*кинематографический*материал*впервые*исследован*в**целостно*исследован*в*итермемедиальном*и*философскоEантропологических*аспектах.***13.*Феномен*взаимодействия*телесериала*вербального*проанализирован*медиа*как*явление*литературы*и*многофункционального*визуального*медиа*телевидения.**14.*Многосерийные*телевизионные*фильмы*Роберта*Дорнхельма*и*Тома*Харпера*по*мотивам*эпопеи*«Война*и*мир»*впервые*рассмотрены*с*точки*зрения*воссоздания*или*игнорирования*в*них*рождения,*смерти,*любви* и* природы,* которые* в* данных* телеверсиях* утрачивают* свой*философский*статус.**293****15.* Проанализированные* адаптации* романа* «Анна* Каренина»* в*формате*телесериала*рассматриваются*в*философскоEантропологическом* аспекте.* выявляются* причины* трансформации*онтологических*и*гносеологических*смыслов*по*сравнению*с*исходным*текстом*книги.**16.* Жанр* телесериала,* с* формальной* точки* зрения,* наиболее*пригодный* для* репрезентации* философского* потенциала* эпических*произведений* Толстого,* в* действительности* часто* используется* как*медийный* продукт,* удовлетворяющий* вкусам* массовой* зрительской*аудитории.***Синтез* интермедиального* и* философскоEантропологического*подходов* в* * исследованиях* * художественного* творчества* Толстого*представляется* перспективным* направлением* научных* изысканий* в*области* русской* литературы,* поскольку* он* открывает* новые*возможности* для* интерпретации* произведений* писателяEмыслителя* и*вместе* с* тем* ставит* вопрос* о* корректном* перенесении* исходного*литературного*материала*в*иную*медиа*среду.**********************294***Библиография**1.*Толстой,*Л.*Н.*Полное*собрание*сочинений*в*90*т.*Юбилейное*издание*[Текст]*/*Л.*Н.*Толстой.*–*М.*–*Л.:*Художественная*литература,*1928–1958.*–*Т.*9,*10,*11,*12,*18,*19,*26,*27,*30,*55,*61,*64,*65,*83.*2.* Толстой,* Л.* Н.* Рассказы* о* животных* [Текст]* /* Л.* Н.* Толстой.* –* М.–Л.:*Academia,*1932.*–*32*с.*–*Илл.*В.*А.*Фаворского.*3.*Толстой,*Л.*Н.*Война*и*мир*в*3Eх*томах*[Текст]*/*/*Иллюстрированное*собрание* сочинений* Л.* Н.* Толстого* в* 10Eти* томах* /Л.* Н.* Толстой.* –* М.:*Издательство* товарищества* И.* Д.* Сытина,* 1912* –* 1915.* –* Илл.* А.* П.*Апсита.*4.*Толстой,*Л.*Н.*Война*и*мир**[Текст]*//*Собрание*сочинений*в*20*т.**/**Л.*Н.*Толстой*.*–*М.:*Академия*художеств*СССР,*1960.*–**Илл.*Д.*А.*Шмаринова.**5.* Толстой,* Л.* Н.* Война* и* мир* [Текст]* //* Библиотека* всемирной*литературы* /Л.Н.* Толстой.* –* М.:* Художественная* литература,* 1968.* –*Илл.*Д.*А.*Шмаринова.*6.*Толстой,*Л.*Н.*Анна*Каренина*в*2Eх**т.*[Текст]*/*Под*ред.*П.*И.*Бирюкова*/*Л.*Н.*Толстой.*–*М.:*Товарищество*И.*Д.*Сытина,*1914.*–*Т.*1*–*336*с.*–**Т.*2.*–*291*с.*–*Илл.*А.*В.*Моравова,*А.*М.*Корина,*М.*И.*Щеглова.*7.* Толстой,* Л.* Н.* Анна* Каренина* в* 2Eх* * т.* [Текст]* /* Л.* Н.* Толстой.* –* М.:*Художественная*литература,*1953.*–*946*с.*–*Илл.*А.*Н.*Самохвалова.*8.* Толстой,* Л.* Н.* Анна* Каренина* [Текст]* /* Л.* Н.* Толстой.* –* М.:*Художественная*литература,*1976.*–*960*с.*–*Илл.*О.*Г*.*Верейского.*9.*Толстой,*Л.*Н.*Смерть*Ивана*Ильича*/Л.*Н.*Толстой.*–*М.:*Художественная*литература,*1983.**–*304*с.*–*Илл.*И.*И.*Харькевича.*10.* Толстой,* Л.* Н.* Крейцерова* соната* [Текст]* /* Л.* Н.* Толстой.* –* М.:* Пан*Пресс,*2010.*–*269*с.**–*Илл.*Ю.*В.*Иванова.****11.* Толстой,* Л.* Н.* Семейное* счастье.* Крейцерова* соната* [Текст]* /* Л.* Н.*Толстой.*–*Харьков:*Книжный*клуб*«Клуб*семейного*досуга»,*2011.*–**384*с.*–*Илл.*Н.*А.*Ломакина.**12.* Толстой,* Л.* Н.* Сборник* рассказов* [* Электронный* ресурс]/* Л.* Н.*Толстой.*–**Режим*доступа:*URL:*http://illustrators.ru/illustrations/432462.*(Дата*обращения:*07.*03.*2016).*–*Илл.*Р.*В.*Писарева.**13.*Айтматов,*Ч.*Т.*Из*творческого*опыта*[Текст]*//*Что*такое*язык*кино*/*ВНИИ*киноискусства*Госкино*СССР;*Редкол.:*Е.*С.*Громов,**В.*С.*Соколов,*Л.*К.*Козлов.*Что*такое*язык*кино.*–*М.:*Искусство,*1989.*–**С.**189*–*240*с.*14.*Айхенвальд,*Ю.*И.*Лев*Толстой*[Текст]*//*Силуэты*русских*писателей*/*Ю.*И.*Айхенвальд.*–*М.:*Республика,*1994.*–*592*с.*15.* Акопов,* А.* З.* Особенности* отечественного* телесериала* 2000Eх* годов*[Электронный* ресурс]* /* А.* З.* Акопов.* –* Режим* доступа:* URL:*www.ipk.ru/index.php?id=2317*.*(Дата*обращения:*23.10.2016*г.).**295***16.* Александр* Кайдановский.* В* воспоминаниях* и* фотографиях*/Составитель*–*Е.*Цымбал.*–*М.:*Искусство,*2002.*–*264*с.*17.* Андроников,* И.* Л.* Я* хочу* рассказать* вам…* /И.* Л.* Андроников.* –* М.:*Советский*писатель,*1971.–*С.*553.*–*576*с.*18.*«Анна*Каренина»:*иллюстрации*[Электронный*ресурс]*/*Материалы*виртуальной* выставки* ТПГУ* им.* Л.* Н.* Толстого.* –* Режим* доступа:* URL:*http://www.tsput.ru/fb/Virtyal_vist/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0/index.html#5**(Дата*обращения:*25.*03.*2016).*19.* Аннинский,* Л.* А.* [Текст]* Лев* Толстой* и* кинематограф* /* Л.* А.*Аннинский.*–*М.:*Искусство,*1980.*–*С.*157,159,*167,*244.*–*288*с.*20.*Аннинский,*Л.*А.*Лев*Толстой*и*мы*с*вами*[Электронный*ресурс]*/*Л.*А.* Аннинский.* –* Режим* доступа:* URL:* http://www.kinoEteatr.ru/kino/art/kino/550/*.*(Дата*обращения:*21.*02.*2017).*21.* Аннинский,* Л.* А.* * О* художникахE* иллюстраторах* романа* Л.* Н.*Толстого* «Война* и* мир»* [Электронный* ресурс]* /* Л.* А.* Аннинский.* –*Режим*доступа:URL:**http://www.1812panorama.ru/virtual/anninsky.html.* (Дата* обращения:*23.12.*2015).*22.* Арефьев,* Е.* * Британскую* «Войну* и* мир»* растащили* на* «ляпы»* /* Е.*Арефьев* //* Комсомольская* Правда* (Федеральный* выпуск).* –* 10* мая*2016.*23.* Асеева,* С.* А.* Иллюстрация* М.* А.* Врубеля* к* роману* Л.* Н.* Толстого*«Анна* Каренина»* как* феномен* интермедиальности* [Текст]* //* Наука* о*человеке:*гуманитарные*исследования*/*С.*А.*Асеева.*–*2015.*–**№3*(21),*сентябрь.*–*С.*24*–*29с.**24.*Асмус*,*В.*Ф.)Мировоззрение*Толстого*[Текст]*//*Лев*Толстой*/*В.*Ф.*Асмус*.*–*М.:*Издательство*АН*СССР,*1961.*–*Кн.*1.*–*С.*35—102.*25.* Бабаев,* Э.* Г.* «Анна* Каренина»* Л.* Н.* Толстого* [Текст]* /* Э.* Г.* Бабаев.* –*М.:*Художественная*литература,*1978.*–*158*с.*26.* Баринова,* А.* * Интересные* факты* о* сериале* BBC* «Война* и* мир»*[Электронный* ресурс]* /* А.* Баринова.* –* Режим* доступа:* URL:*http://www.marieclaire.ru/afisha/interesnyieEfaktyiEoEserialeEbbcEvoynaEiEmirE/*.*(Дата*обращения:*02.*12.*2016).*27.* Барт,* Р.* Смерть* автора* [Электронный* ресурс]* /* Р.* Барт.* –* Режим*доступа:* URL:* http://philology.ru/literature1/barthesE94e.htm* * .* (Дата*обращения:*20.06.*2016).*28.*Баршт,*К.*А.*О*типологических*взаимосвязях*литературы*и*живописи*(на* материале* русского* искусства* ХIХ* века)* [Текст]* //* Русская*литература* и* изобразительное* искусство* ХVIII* –* начала* * ХХ* в.* /* К.* А.*Баршт.*–**Л.:*Наука,*1988.*–**С.*5E48.*29.* Бахтин,* М.* М.* Проблема* текста* в* лингвистике,* филологии* и* других*гуманитарных* науках* [Электронный* ресурс]* /* М.* М.* Бахтин.* –* Режим**296***доступа:URL:*http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Article/Baht_PrT.php* (Дата*обращения:*20.*06.*2016).**30.* Бениамин* Моисеевич* Басов* (Вениамин* Матвеевич* Басов)* //*Советская* живопись* /* [Электронный* ресурс].* –* Режим* доступа:* URL:*http://www.sovjiv.ru/painters/basov.***31.* Бесплатное* приложение* к* журналу* «Север»* на* 1893г.,* альбом*акварелей,* Война* и* мир,* Толстой* * [Электронный* ресурс].* –* Режим*доступа:*URL:*http://blog.i.ua/community/1952/1173121/.*(Дата*обращения:*24.11.2015г.).*32.* Библиографический* словарь* «Художники* народов* СССР»* в* 6Eти*томах*[Текст]*/Сост.*О.*Е.*Вальцебург.*–**М.:*Искусство,*1970*–*1983.*–**Т.*1,*с.*182.*–*2018*с.*33.*Бирюков,*П.*И.*Из*переписки*М.*С.*Башилова*с*Л.*Н.*Толстым*[Текст]*//*Голос*Минувшего*/П.*И.*Бирюков.*–*1913.*–**№*9.*–**С.*265*–*270.*34.* Бондарчук,* С.* Ф.* Желание* чуда* [Текст]* /* С.* Ф.* Бондарчук.* –* М.:*Молодая*гвардия,*1984.*–*С.*189.*–*223*с.*35.* Бондарчук,* С.* Ф.* Интервью* //* * История* создания* фильма* «Война* и*мир»* С.* Бондарчука* [Электронный* ресурс]* /* С.* Ф.* Бондарчук.* –* Режим*доступа:* URL:* http://1001material.ru/15407.html* .* (Дата* обращения:* 21.*02.*2017).**36.**Борисова,*В.,*Дмитриенко,*А.**Александр*Алексеев*и*его*иллюстрации*к*«Анне*Карениной»*[Текст]*//*Толстой,*Л.*Н.**Анна*Каренина*в*2Eх*томах*/*Л.*Н.*Толстой.*–*СПб.:*Вита*Нова,*2010.*–*1296*с.*–*Илл.*А.*А.*Алексеева.*37.* * Бочаров,* С.* Г.* Роман* Л.* Толстого* «Война* и* мир»* [Текст]* /* С.* Г.*Бочаров.*–*М.:*Художественная*литература,*1987.*–*158*с.**38.*Брандис,*Е.**Л.*Н.*Толстой*иллюстрирует*Жюля*Верна*[текст]*//*Наука*и*жизнь/*Е.*Брандис.*–*1978.*–*№*9.*–*С.*53–57.*39.* Бродский,* И.* А.* Константин* Рудаков.* Графика* [Текст]* * /* И.* А.*Бродский.*–*М.:*Советский*художник,*1985.*–*214*с.*40.*Булгаков,*В.*Ф.*Толстой*и*кино*[Текст]*//*О*Толстом*/*В.*Ф.*Булгаков.*–*Тула:*Приокское*книжное*издательство,*1978.*–*С.*105.*–*479*с.*41.* Булгаков,* С.* Н.* Простота* и* опрощение* [Текст]* //* О* религии* Льва*Толстого*/*С.*Н.*Булгаков.*–*М.:*Путь,*1912.*–*С.*114*–*141.**42.* Бунин,* И.* А.* Освобождение* Толстого[Текст]* /* И.* А.* Бунин.* –* * Париж:*ИМКАEПРЕСС,*1937.*–*С.188.*–*254с.*43.* Вартанов,* А.* С.* Образы* литературы* в* графике* и* кино* [Текст]* /* А.* С.*Вартанов.*–*М.:*Издательство*АН*СССР,**1961.*–**312*с.***44.* Верейский,* О.* Г.* Встречи* в* пути* /* О.* Г.* Верейский.* –* М.:* Искусство,*1988*–*С.*10,*С.*152,*159.*–*223*с.*45.* Видор,* К.* //* Уолкер.* А.* Одри* Хепберн* [Электронный* ресурс]* /* А.*Уолкер.*–*Режим*доступа:* *URL:*297****http://modernlib.ru/books/uolker_aleksandr/odri_hepbern_biografiya/read/***.*(Дата*обращения:*20.*02.*2017).**46.* Вилькошевский,* П.* В.* Судьба* «Крейцеровой* сонаты»* Л.* Н.* Толстого*[Текст]*//*Труды*Самаркандского*гос.*пед.*инEта*/*П.*В.*Вилькошевский.*–**Вып.*1,*1940.*–*Т.*2.**–*28*с.*47.*Волкова,*А.*Наташа*Ростова:*зовите*ее*Натали*[Электронный*ресурс*]*/* А.* Волкова.* –* Режим* доступа:* * URL:* http://www.wday.ru/stilEzhizny/kultura/idE5508/*(Дата*обращения:*05.*11.*2016).*48.*Волохова,*Н.*В.*«Путь*смерти»*Л.Н.*Толстого*(Категория*смерти*в*его*религиозноEнравственной* философии)[Текст]* //* Вестник* Московского*университета.*Серия*7.*Философия*/*Н.*В.*Волохова.*–*2000.*–*№3.*–*С.*84*–*98.**49.* Врубель,* А.* А.* Воспоминания* [Текст]* //* Врубель.* Переписка.*Воспоминания* о* художнике* /Составители:* Э.* П.* * ГомбергEВержбинская,*Ю.*Н.*Подкопаева,*Ю.*В.*Новиков.*–*Л.:*Искусство,*1976.*–*С.*146.*–**384*с.*50.* Врубель,* М.* А.* Переписка.* Письма* М.* А.* Врубеля* [Текст]* //* Врубель.*Переписка.* Воспоминания* о* художнике* /Составители:* Э.* П.* * ГомбергEВержбинская,*Ю.*Н.*Подкопаева,*Ю.*В.*Новиков.*–*Л.:*Искусство,*1976.*–*С.*95.*–**384*с.*51.* Галаган,* Г.* Я.* Л.* Н.* Толстой.* ХудожественноEэтические* искания*[Текст]*/*Г.*Я.*Галаган.*–*Л.:*Наука,*1981.*–*С.*91.–*176*с.**52.* Галеев,* И.* И.* * Константин* Иванович* Рудаков* (1891E1949).* Графика,*живопись*[Текст]*/*И.*И.*Галеев.*–*М.:*ГалеевEГалерея,*2015.*–288*с.*53.* Гальперин,* И.* Р.* Текст* как* объект* лингвистического* исследования*[Текст]*/*И.*Р.*Гальперин.*–*М.:*Ком*Книга,*2006.*–*С.*18.*–*144*с.*54.* Ге,* Е.* И.* Последние* годы* жизни* Врубеля* [Текст]* //* Врубель.*Переписка.* Воспоминания* о* художнике* /* Составители:* Э.* П.* ГомбергEВержбинская,*Ю.*Н.*Подкопаева,*Ю.*В.*Новиков.*–*Л.:*Искусство,*1976.*–**С.*269*–*270.*–*384*с.*55.* Гегель,* Г.* В.* Ф.* Эстетика* в* 4Eх* т.* [Текст]* /* Г.* В.* Ф.* Гегель.* –* М.:*Искусство,*1968*–*1973.*–*Т.*3.*–*С.*355.*–*623*с.*56.* Гейер,* Вилли.* Биография* [Электронный* ресурс].* –* * Режим* доступа:*URL:*http://antiques.haus/%D0%B1%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F?n=43870_%D0%B3%D0%B5%D0%B9%D0%B3%D0%B5%D1%80E%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8.*(Дата*обращения:*06.*03.*2016).**57.*Герасимов,*С.*А.*Из*творческого*опыта*[Текст]*//*Что*такое*язык*кино*/*ВНИИ*киноискусства*Госкино*СССР;*Редкол.:*Е.*С.*Громов,**В.*С.*Соколов,*Л.*К.*Козлов.**Что**такое**язык**кино.*–**М.:**Искусство,**1989.*–***С.***194.*–**С.*196.*–*240*с.*58.* Герасимова,* Д.* Бём* Елизавета* Меркурьевна* «Жизнь* в* силуэтах»*[Электронный* ресурс]* /Д.* Герасимова.* –* * Режим* доступа:* URL:**298***http://bibliogid.ru/khudozhniki/767EbjomEelizavetaEmerkurevna* * (Дата*обращения:*03.02.2016).*59.*Глыба,*К.*Исполнитель*роли*Пьера*Безухова*Пол*Дано:*«Лев*Толстой*не* дает* ответы* –* он* ставит* вопросы* * /* * К.* Глыба* //* Комсомольская*правда*(Нижний*Новгород)*.*–*18*мая*2016*г.***60.* Гольденвейзер.* А.* Б.* Вблизи* Толстого* [Электронный* ресурс]* /* А.* Б.*Гольденвейзер.*–*Режим*доступа:*URL:*http://bookscafe.net/read/goldenveyzer_aleksandrEvblizi_tolstogo_zapiski_za_pyatnadcat_letE243419.html#p101.(Дата*обращения:*09.*02.*2017).*61.* ГомбергEВержбинская,* Э.* П.,* Подкопаева* Ю.* Н.* М.* А.* Врубель* в* его*переписке* и* воспоминаниях* современников* [Текст]* //* Врубель.*Переписка.* Воспоминания* о* художнике* /* Составители:* Э.* П.* ГомбергEВержбинская,*Ю.*Н.*Подкопаева,*Ю.*В.*Новиков.*–*Л.:*Искусство,*1976.*–**С.*269*–*270.*–*384*с.*62.* Государственный* мемориальный* и* природный* заповедник* «МузейEусадьба*Л.*Н.*Толстого*‘’Ясная*Поляна’’»*[Электронный*ресурс].*–*Режим*доступа:* URL:* http://ypmuseum.ru/component/igallery/nememorialnayaEkollekciya/lEnEtolstoyEvEillustratsiakhEtyrsyEiErudakova.html*(Дата*обращения:*11.12.2015).*63.* ГромоваEОпульская,* Л.* Д.* Лев* Николаевич* Толстой:* материалы* к*биографии*с*1886*по*1892*[Текст]*/*Л.*Д.**ГромоваEОпульская.*–*М.:*Наука,*1979.*–*284*с.*64.*Гудзий,*Н.*К.*Лев*Толстой.*КритикоEбиографический**очерк**[Текст]*/*Н.*К.*Гудзий.*–*М.:*Художественная*литература,*1960.*–*212*с.*65.* Гуральник,* У.* А.* Русская* литература* и* советское* кино.* Экранизация*классической* прозы* как* литературоведческая* проблема* [Текст]* /* У.* А.*Гуральник.*–*М.:*Наука,*1968.–*С.*7.–432*с.**66.* Густафсон,* Р.* Ф.* Обитатель* и* чужак.* Теология* и* художественное*творчество* Льва* Толстого* [Текст]* /* * Р.* Ф.* Густафсон.* –* СПб.:*Академический*проект,*2003.*–*480*с.*67.* Деррида,* Ж.* Французская* семиотика:* От* структурализма* к*постструктурализму*[Текст]*/*Ж.*Деррида.–*М.:*Прогресс,*2000.*–*536*с.*68.*Днепров,*В.*Д.*Искусство*человековедения*из*художественного*опыта*Льва*Толстого*[Текст]*/*В.*Д.*Днепров.*–*Л.:*Советский*писатель,*1985.*–*С.*407*–*408.*–*288*с.*69.* Добкин,* С.* Ф.* Оформление* книги.* Редактору* и* автору* [Текст]* /* С.* Ф.*Добкин.*–*М.:*Книга,*1985.*–*208*с.*70.*Достоевский,*Ф.*М.*Дневник*писателя*[Текст]*//*Собрание*сочинений*в*9*томах,*т.*9*в*2*кн.*/*Ф.*М.*Достоевский.*–*М.:*Астрель.*АСТ,*2007.*–*Т.*9.*–*Кн.*2.*–**С.*222*–*224.*–*528*с.*71.*Дробышева,*Т.*А.,*Валиев,*М.*Т.*Карл*Федорович*Саксен*[Электронный*режим]/* * Т.* А.* Дробышева,* М.* Т.* Валиев.* –* Режим* доступа:* URL:**299***http://www.kmay.ru/sample_pers.phtml?n=2768*.*(Дата*обращения:*06.*03.*2016).**72.* Дурылин,* С.* Н.* Нестеров* [Текст]* /* С.* Н.* Дурылин.* –* М.:* Молодая*гвардия,*1976.*–*560*с.*73.* Дьяков,* Л.* А.* Гюстав* Доре* [Текст]* /* Л.* * А.* * Дьяков.* –* М.:* Искусство,*1983.*–*136*с.**74.* Елышевская,* Г.* Рудаков* Константин* Иванович* [Текст]* //Сто*памятных*дат.*Художественный*календарь*на*1991*год*/Г.*Елышевская.*–*М.:*Советский*художник,*1990.*75.*Ершова,*О.*Е.,*Поповкина,*Т.*К.*Первые*иллюстраторы*произведений*Л.* Н.* Толстого* [Текст]* /* О.* Е.* Ершова,* Т.* К.* Поповкина.* –* М.:*Изобразительное*искусство,*1978.*–*96*с.*76.*Ждан,*В.*Н.*Эстетика*экрана*и*взаимодействие*искусств*[Текст]*/В.*Н.*Ждан.*–*М.:*Искусство,*1987.*–*С*14.*–*494*с.***77.* Жданов,* В.* А.* От* «Анны* Карениной»* к* «Воскресению»* [Текст]* /* В.* А.*Жданов.*–*М.:*Книга,*1968.*–*280*с.*78.*Зайцева,*Н.*В.*Нестеров*М.*В.*[Текст]*//*Л.*Н.*Толстой.*Энциклопедия*/*Сост.*Н.*И.*Бурнашёва.*–*М.:*Просвещение,*2009.*–*С.*765.*–*848*с.**79.* Зальцберг,* Э.,* Пастернак,* Ж.* Биография* отца.* Вступительная* статья,*публикация,* комментарии* Эрнста* Зальцберга* [Электронный* ресурс]* //*Семь*искусств*/Э.*Зальцберг,*Ж.*Пастернак.*–***2011.*–**№*10(23).*–*Режим*доступа:* URL:* http://7iskusstv.com/2011/Nomer10/Zaltsberg1.php* .* (Дата*обращения:*24.11,2015*г.).*80.*Зархи,*А.*Г.*Интервью.*Из*архива*Госфильмофонда**[Электронный* ресурс]* /* А.* Г.* Зархи.* –* Режим* доступа:* URL:*http://www.gosfilmofond.ru/anna_karenina.* (Дата* обращения:* 06.* 10.*2016).*81.* Зеньковский,* В.* В.* Проблема* бессмертия* у* Толстого* [Текст]* //* О*религии* Льва* Толстого* /* В.* В.* Зеньковский.* –* М.:* Путь,* 1912.* –* С.* 32,* 35,*42,*46,*47.*–*С.*27*–*58.**82.* Иванов* Юрий* Валентинович,* художник.* Биография* * [Электронный*ресурс].* –* Режим* доступа:* URL:* http://artru.info/ar/6938/* (Дата*обращения:*06.*03.*2016).*83.* Ильин,* И.* П.* Интертекстуальность* * //Постмодернизм.* Словарь*терминов* [Электронный* ресурс]* /* И.* П.* Ильин.* –* Режим* доступа:* URL:*http://www.terme.ru/dictionary/179/word/intertekstualnost*(Дата*обращения:*17.*06.*2016).*84.* Интервью* с* Джеймсом* Нортоном* о* «Войне* и* мире»* [Электронный*ресурс].*–*Режим*доступа:*URL:***https://nortonEaddiction.tumblr.com/post/139496767586/%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8C%D1%8EE%D1%81E%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81%D0%BE%D0%BC*300***E%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BCE%D0%BEE%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0E%D0%B8E%D0%BC%D0%B8%D1%80**(Дата*обращения:*02.*12.*2016).*85.* Иоганн* Себастьян* Бах* (хоральная* прелюдия* фаEминор)*[Электронный* ресурс[* /* Режим* доступа:* URL:* http://artpolitinfo.ru/iEsEbahEhoralnayaEprelyudiyaEfaEminor/*.*(Дата*обращения:*02.*04.*2016).*86.*Исаева,*Е.*Как*граф*Толстой*слышал*Бетховена*или*почему*всеEтаки*«Крейцерова*соната»**[Электронный*ресурс]**/**Е.*Исаева*//*Израиль*XXI*век.*Музыкальный*журнал.–*2012.*–**№*32*(март).*–*Режим*доступа:*URL:*http://www.21israelEmusic.com/Kreizerova_sonata.htm.* [Дата* обращения:*17.*01.*2016];*87.*Кабанова,*О.*С*любовью*к*нам…*/О.*Кабанова**//*Ведомости.*–*10.*05.*2016.*–*№*4070.*88.* Каменский,* А.* А.* Орест* Георгиевич* Верейский* [Текст]/* А.* А.*Каменский.*–*М.:*Советский*художник,*1960.*–*204*с.*89.* Катаев,* В.* Б.* Метаморфозы* текста:* русский* роман* и**интермедиальность* [Текст]* * //* Научные* доклады* филологического*факультета*МГУ*им.*М.В.*Ломоносова.*–*2006.*–*Выпуск*6.*–*С.*32,*33.*–**С.*32–39.**90.* Квитко,* Д.* Ю.* Философия* Толстого* [Текст]* /* Д.* Ю.* Квитко.* –* М.:*Коммунистическая*академия,*1930.*–*С.*207.**–*227*с.*****************************************************************************************************************************************************91.* Клокова,* Л.,* Бурый,* А.* Двадцать* карандашей* для* «Войны* и* мира»*Альбомы*с*иллюстрациями*[Электронный*ресурс]*/Л.*Клокова,*А.*Бурый*//* Русский* мир.* RU.* –* * 2012.–Сентябрь(№9)* /Л.Клокова,* А.* Бурый.* –*Режим*доступа:*URL:* *http://www.russkiymir.ru/media/magazines/article/99810/.*(Дата* *обращения:*23.12.2015).**92.*Книжная*графика*Романа*Писарева**[Электронный*ресурс].* –*Режим*доступа:*URL:*http://nnm.me/blogs/detvora/knizhnaya_grafika_romana_pisareva/.*(Дата* *обращения:*06.*03.*2016).**93.*Коган,*Д.*З.*М.*А.*Врубель*[Электронный**ресурс]*/*Д.*З.*Коган.*–*Режим*доступа:* URL:* http://mreadz.com/new/index.php?id=270753&pages=12*(Дата*обращения:*12.*04.*2015).**94.*Кольцова,*Л.*А.*Художественная*иллюстрация*в*России*середины*XIX*века.* М.* С.* Башилов* и* его* современники* [Текст]* /* Л.* А.* Кольцова.* –* * М.:*Галарт,*2008.*–*С.*19.*–*320*с.*95.* Коновалов,* Э.* Г.* Г.* М.* Манизер* [Текст]* //* Новый* полный*биографический* словарь* русских* художников.* Серия:* Шедевры*мирового*искусства*/*Э.*Г.*Коновалов.*–*М.:*Эксмо,*2008.*–*576*с.***301***96.* Корсаков,* Д.* Сергей* Соловьёв* «Ради* ‘’Анны* Карениной’’* я* заложил*свою* квартиру!»/* Д.* Корсаков//* Комсомольская* правда* (Федеральный*выпуск).*–*4*марта*2013*года.**97.* Косиков,* Г.* К.* Текст* //* Современная* западная* философия.*Энциклопедический* словарь* [Текст]* /* Г.* К.* Косиков.* –* М.:* Культурная*революция,*2009.*–*С.*188.*–*392*с.**98.* Кричевская,* Е.* * Художник* Пастернак* иллюстрирует* Льва* Толстого,*свою* семью* и* всю* Россию* [Электронный* ресурс]* /* Е.* Кричевская.* –*Режим*доступа:*URL:*http://www.greekorbis.gr/%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0Egreekorbis/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%82%D0%B4%D0%B5%D0%BBEgreekorbis/718E%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%BEE%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8E150E%D0%BB%D0%B5%D1%82E%D1%81%D0%BEE%D0%B4%D0%BD%D1%8FE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8FE%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4%D0%B0E%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0**(Дата*обращения:*24.11.2015г.).*99.* Кузина,* Л.* Н.* * Толстой* о* проблеме* «синтеза»* искусств* [Текст]* //*Толстой*и*наше*время*/*Л.*Н.*Кузина.*–*М.:*Наука,1978.*–**С.*117.*–*368*с.*100.*Купреянова,*Е.*Н.*Эстетика*Толстого*[Текст]*/*Е.*Н.*Купреянова.*–*М.–Л.:*Наука,*1966.*–*С.*45,*138.*–*324*с.**101.*Кучкина,*О.*Татьяна*Друбич:*«Я*сыграла*жену*Каренина*–**Янковского…»* /* О.* Кучкина* //* Комсомольская* правда* (Нижний*Новгород).*–*7*июня*2009*года.**102.*Лебедев,*В.*Б.*Художница*Елизавета*Меркурьевна*Бем*[Иллюстрированный*каталог*почтовых*открыток]*/*В.*Б.*Лебедев.*–*М.:*Восточный*горизонт,*2001.*–*67*с.*103.*ЛевиEСтросс,*К.*Структурная*антропология*[Текст]*/*К.*ЛевиEСтросс.*–*М.:*ЭКСМОEПресс,*2001.*–*С.*109,*111,*113,*122,*123.*–*512с.*104.*Левинг*Ю.*Идеология*травмированного**глаза,*или*Как*убить*Анну*Каренину*нежно*[Текст]*//*Новое*литературное*обозрение.*–*2014.*–*№*1.*–*С.75–*102.*105.*Ленин,*В.*И.*Лев*Толстой,*как*зеркало*русской*революции*[Текст]*//*Статьи*о*Толстом*/*В.*И.*Ленин.*–*М.:*Художественная*литература,*1988.*–*С.*6,*8.*–*159с.**106.* Леонтьев,* К.* Н.* О* романах* Л.* Н.* Толстого.* Анализ,* стиль* и* веяние*(критический* этюд)[Электронный* ресурс]* /* К.* Н.* Леонтьев.* –* Режим*доступа:*URL:*http://az.lib.ru/l/leontxew_k_n/text_0130oldorfo.shtml.*(Дата*обращения:*11.*05.*2015);***302***107.*Лессинг,*Г.*Э.*Лаокоон,*или*о*границах*живописи*и*поэзии[Текст]*/*Г.*Э.*Лессинг*Избранные*произведения.*–**М.:*Художественная*литература,*1953.*–*С.*424,*457,*475.*–*640*с.*108.*Линков,*В.*Я.*Бытие*к*бессмертию.*Книга*о*Льве*Толстом*[Текст]*/*В.*Я.*Линков.*–*М.:*Либроком,*2014.*–*200*с.**109.*Линков,*В.*Я.**Наташа*Ростова*(«*живая*жизнь*»)*[Текст]*//*«Война*и*мир»*Л.*Толстого*/*В.*Я.*Линков.*–*М.:*МГУ,*Высшая*школа,*2003.*–*С.*85.*–*С.*84*–*86.***110.* Линков* В.* Я.* Победа* над* смертью* (Л.* Н.* Толстой* «Война* и* мир»)* [*Текст]*//История*русской*литературы*XIX*века*в*идеях*/*В.*Я.*Линков.*М.:*Издательство*Московского*университета,*2008.*–*С.*85*–*86.*–*192*с.*111.*Литературный*Энциклопедический*словарь*[Текст].*–*М.:*Советская*энциклопедия,*1987.*–*С.*436.*–*752*с.*112.*Ломунов,*К.*Н.*Эстетика*Льва*Толстого*[Текст]*/*К.*Н.*Ломунов.*–*М.:*Современник,*1972.*–*479*с.*113.*Лотман,*Ю.*М.*Анализ*поэтического*текста*[Текст]*/*Ю.*М.*Лотман.*–*Л.:*Просвещение,*1972.*–*С.*12.*–*270*с.*114.* Лотман,* Ю.М.* Избранные* статьи* в* трех* томах* //* Статьи* по*семиотике* и* топологии* культуры* [Текст]* /* Ю.* М.* Лотман.* –* * Таллинн:*Александрия,1992–1993.*–*С.*129,*130,*131.*–*472*с.*115.* Лотман,* Ю.* М.* Семиотика* кино* и* проблемы* киноэстетики**[Электронный* ресурс]* /* Ю.* М.* Лотман.* –* Режим* доступа:* URL:*http://lib.ru/CINEMA/kinolit/LOTMAN/kinoestetika.txt* .* (Дата* обращения:*10.*01.*2017).**116.* Лоусон,* Д.* Г.* * Фильм* –* творческий* процесс,* или* язык* и* структура*фильма*[Текст]*/*Д.*Г.*Лоусон.*–*М.:*Искусство,*1965.*–*С.*235.*–*468*с.**117.*Лукьянец,*И.*В.*Проблемы*европейского*пейзажа*и*пейзаж*у*Ж.E*Ж.*Руссо* и* Л.* Н.* Толстого* [Текст]* //* Яснополянский* сборник.* Стати,*материалы,* публикации.* –* Тула:* Издательский* дом* «Ясная* Поляна»,*2008.*–*С.*15–25.***118.*Луман,*Н.*Медиа*коммуникации*[Текст]*/*Н.*Луман.*–*М.:*Логос,*2005.*–*280*с.**119.*Луман,*Н.*Реальность*массмедиа*/*Н.*Луман.*–*М.:*Праксис,*2005.*–*С.*9–10.*–*256*с.**120.*Лурье,*Я.*С.*После*Льва*Толстого:*Исторические*воззрения*Толстого*и*проблемы*ХХ*века*[Текст]*/*Я.*С.*Лурье.*–*СПб.:*Дмитрий*Буланин,*1993.*–*167*с.*121.* Маклюэн,* М.* Галактика* Гутенберга:* Становление* человека*печатающего*[Текст]*/*М.*Маклюэн.*–**М.:*Академический*проект,*2015.*–*448*с.*122.*Маклюэн,*Г.*М.*Понимание*медиа:*внешние*расширения*человека*/*Г.*М.*Маклюэн.*–*М.–Жуковский:*КанонEПрессEЦ,*Кучково*поле,*2003.*–**С.*9.*–*464*с.****303***123.* Маневич,* И.* М.* Кино* и* литература* [Текст]* /* И.* М.* Маневич.* –* М.:*Искусство,*1966.*–*239*с.*124.* Мардов,* И.* Б.* * Лев* Толстой* на* вершинах* жизни* [Текст]* /* И.* Б.*Мардов.*–*М.:*ПрогрессEТрадиция,*2003.*–*С.*38,*52.*–*440*с.**125.*Мартен,*М.*Язык*кино*[Текст]*/*М.*Мартен.*–*М.:*Искусство,*1959.*–*С.*17,*20,*23E24.–292*с.**126.* Маяковский,* В.* В.* ПСС* в* 13* т.* [Текст]* /* В.* В.* Маяковский.* –* М.:*Художественная*литература,*1955.*–*Т.*1.*С.*277.*–*464*с.*127.*Мелешко,*Е.*Д.*Философия*непротивления*Л.Н.*Толстого:*аргументы*разума* и* аргументы* жизни* [Текст]* //* Толстой* и* современный* мир.* Сб.*научных* статей* в* 2* частях.* Часть* 1.* Идеи* Л.* Н.* Толстого* в* контексте*современной*эпохи*/Е.*Д.*Мелешко.*–*Тула:*Издательство*ТГПУ*им.*Л.*Н.*Толстого,*1998.*–*С.*8*–*25.*–*212*с.*128.* Мережковский,* Д.* С.* Л.* Толстой* и* Достоевский* [Текст]* /* Д.* С.*Мережковский.*–*М.:*Наука,*2000.*–*588*с.*129.*Мильдон,*В.*И.*Новый*Лаокоон,*или*о*границах*кино*и*литературы:*эстетика*экранизации*[Текст]*/В.*И.*Мильдон.*–*М.:*Росспэн,*2007.*–*С.*8,*14.*–*224*с.*130.* Михайловский,* Н.* К.* Десница* и* шуйца* Л.* Н.* Толстого;* Ф.* М.*Достоевский* –* жестокий* талант* [Текст]* /* Н.* К.* Михайловский.* –* М.:*КРАСАНД,*2010.*–*С.*108.*–*208*с.*131.* Михалков,* Н.* С.* Из* творческого* опыта* [Текст]* //* Что* такое* язык*кино*/*ВНИИ*киноискусства*Госкино*СССР;*Редкол.:*Е.*С.,*В.*С.*Соколов,*Л.*К.*Козлов.*Что*такое*язык*кино.*–*М.:*Искусство,*1989.*–*С.*214,*215,*219.*–*240*с.*132.*Набоков,*В.*В.**Лекции*по*русской*литературе*[Текст]*/*В.*В.*Набоков.*–СПб.:*АЗБУКАEКЛАССИКА,*2010.*–**С.*219*–*220.*–*448*с.**133.*Найтли,*К.*Я*–*типичная*Анна*Каренина*[Электронный*ресурс]*/*К.*Найтли.*–*Режим*доступа:* *URL:*https://afisha.mail.ru/stars/articles/36559/.(Дата*обращения:15.02.*2017).**134.* Наумкина,* Ю.* А.* Внутритекстовая* связь* литературы* и*изобразительного* искусства* как* педагогическая* проблема* [Текст]* //*Методика* обучения* и* воспитания.* Педагогический* журнал/* Ю.* А.*Наумкина.*–**2011.*–**№1.*–**С.*53*–*66.*135.*Некрасов*И.*А.*Антропологическая*концепция*Л.*Н.*Толстого*[Текст]*//* Толстой* и* современный* мир.* Сб.* научных* статей* в* 2* частях.* Часть* 1.*Идеи* Л.* Н.* Толстого* в* контексте* современной* эпохи* /* И.* А.* Некрасов.* –*Тула:*Издательство*ТГПУ*им.*Л.*Н.*Толстого,*1998.*–*С.*25*–*31.*–*212*с.**136.* Нестеров,* М.* В.* Воспоминания* [Текст]* /М.* В.* Нестеров.* –* М.:*Советский*художник,*1985.*–*С.*351.*–*432*с.**137.* Нестеров,* М.* В.* Из* писем* [Текст]* /* М.* В.* Нестеров.* –* Л.:* Искусство,*1968.*–*С.*13.*–*451*с.***304***138.* Нечаев,* А.* Сергей* Соловьёв* «Съемки* ‘’Анны* Карениной''* были*форменным* маразмом»* /* А.* Нечаев* //Комсомольская* правда*(Федеральный*выпуск).*–*31*июля*2011*года.**139.* Николаев,* А.* В.* Автобиография* [Электронный* ресурс]* /* А.* В.*Николаев.*–*Режим*доступа:*URL:*http://www.1812panorama.ru/virtual/avtobioEnik.html* * (Дата* обращения:*22.12.2015).*140.* Николаев,* А.* В.* Л.* Н.* Толстой* «Война* и* мир».* [Альбомы* с*иллюстрациями]*/*А.*В.*Николаев.*–*М.:*Изобразительное*искусство,*1972*–*1977,*выпуск*1E4.*141.* Николай* Александрович* Ломакин* (биографическая* справка)*[Электронный*ресурс].*–*Режим*доступа:***URL:*http://osmerkinmuseum.kr.ua/ex/avt54E1_r.html.**(Дата*обращения:*06.*03.*2016).**142.* Никонова,* И.* И.* Нестеров* [Текст]* /* И.* И.* Никонова.* –* М.:* Искусство,*1989.*–*231*с.*143.* Павлов,* И.* Н.* Жизнь* русского* гравера* [Текст]* /И.* Н.* Павлов.* –* * М.:*Издательство*Академии*художеств*СССР,*1963.*–*302с.**144.* Пастернак,* Л.* О.* Записи* разных* лет* [Текст]* /Л.* О.* Пастернак.* –* М.:*Советский*художник,*1975.*–*С.*176,*178.*–*286*с.**145.* Петрова,* С.* А.* Интермедиальная* специфика* повести* Л.* Н.* Толстого*«Крейцерова* соната»* [Текст]* /* С.* А.* Петрова* //* Известия* высших*учебных*заведений.*Поволжский*регион.*Гуманитарные*науки.*–*2011.*–*№1(17).*–*С.*116–122.**146.* Погожева,* Л.* П.* Из* книги* в* фильм* [Текст]* /* Л.* П.* Погожева.* * –* М.:*Искусство,*1961.*–*67*с.**147.*Полтавец,*Е.*Ю.*Мифопоэтика*«Войны*и*мира»*Л.*Н.*Толстого*[Текст]*/*Е.*Ю.*Полтавец.*–*М.:*Ленанд,*2015.*–*224*с.*148.* Потапов,* И.* Сергей* Соловьёв:* «*Татьяна* Друбич* очень* похожа* на*Анну*Каренину*»/*И.*Потапов*//*Известия.*–*5*апреля*2006*года.*149.*Райт,*Д.*Интервью*[Электронный*ресурс]*/*Д.*Райт.*–*Режим*доступа:*URL:*http://www.ovideo.ru/detail/38928*.*(Дата*обращения:*15.*02.*2017).*150.* Репин,* И.* Е.* Письма* И.* Е.* Репина.* И.* Е.* * Репин* * и* * Л.* Н.* Толстой.* 1.**Переписка**с****Л.*Н.*Толстым*и*его*семьей*[Текст]*/*И.*Е.*Репин.*–*М.EЛ.:*Искусство,*1949.*–*С.*14.*–*147*с.**151.* Ролан,* Р.* Жизнь* Толстого* [Текст]* //* Жизни* великих* людей* /* Р.**Ролан.*–*М.:*Высшая*школа,*1985.*–*336*с.**152.* Роуз,* Б.* Интервью* от* 12* ноября* 2013* г.* [Электронный* ресурс]* /Б.*Роуз.* –* Режим* доступа:* http://vozduh.afisha.ru/archive/bernardEroseEoEtolstom/*.*(Дата*обращения:*06.*10.*2016).*153.*Руднев,*В.*П.*[Текст]**Словарь*культуры*ХХ*века*/*В.*П.*Руднев.*–*М.:*Языки*русской*культуры,*1999.*–*С.*355.*–*384*с.***305***154.*Рязанов,*Э.*А.*Из*творческого*опыта*[Текст]*//*Что*такое*язык*кино*/*ВНИИ*киноискусства*Госкино*СССР;*Редкол.:*Е.*С.*Громов,*В.*С.*Соколов,*Л.*К.*Козлов.*Что*такое*язык*кино.*–*М.:*Искусство,*1989.*–**С.*227.*–*С.**223.*–*240*с.*155.* Сазонова,* К.,* Баршова,* И.* Александр* * Николаевич* * Самохвалов*[Текст]*/*К.*Сазонова,*И.*Баршова.*–*Л.:*Художник*РСФСР,*1963.*–*106*с.***156.* Самойлова,* Т.* Е.* Интервью.* Из* архива* Госфильмофонда*[Эектронный*ресурс]*/*Т.*Е.*Самойлова.*–*Режим*доступа:*URL:***http://www.gosfilmofond.ru/anna_karenina*.(Дата*обращения:*06.10.2016).*157.*Самохвалов,*А.*Н.*Мой*творческий*путь*[Текст]*/*А.*Н.*Самохвалов.*–*Л.:*Художник*РСФСР,*1977.*–*320*с.**158.*Саппак,*В.*С.*Телевидение*и*мы*[Электронный*ресурс]*/В.*С.*Саппак.*–*Режим*доступа:**URL:*http://www.studfiles.ru/preview/5109901/page:6/й* (Дата* обращения:* 02.*12.*2016).**159.* Сериал* «Война* и* мир»:* интервью* с* Лили* Джеймс* [Электронный*ресурс].*–*Режим*доступа:* *URL:*http://twilightrussia.ru/news/serial_vojna_i_mir_intervju_s_lili_dzhejms/2015E12E14E38534*.*(Дата*обращения:*02.*12.*2016).*160.* Сидоров,* А.* А.* * И.* Е.* Репин* [Текст]* //Рисунок* русских* мастеров.*Вторая* половина* XIX* века* /А.* А.* Сидоров.* –* * М.* –* Л.:* * Издательство*Академии*наук*СССР,*1960.*–*560*с.*161.* Сливицкая,* О.* В.* «Человек* Толстого»* как* динамическое* тождество*[Текст]*//**Философия*России*первой*половины*Х*Х*века*/*под*ред.*А.*А.*Гусейнова,*Т.*Г.*Щедриной.*–*М.:*РОСПЭН,*2014.*–*С.*110–130.***162.* Словарь* терминологии* тартусскоEмосковской* семиотической*школы*[Электронный*ресурс].*–*Режим*доступа:* *URL:*http://diction.chat.ru/*(Дата*обращения:*19.*06.*2016).*163.* Соссюр,* Ф.* Курс* общей* лингвистики* [Текст]* /* Ф.* Соссюр.* –*Екатеринбург:*Издательство*Уральского*университета,*1999.*–*432*с.*164.*Страхов,*Н.*Н.*Война*и*мир.*Сочинение*гр.*Л.*Н.*Толстого.*Томы*I,*II,*III* и* IV.* Статья* первая* [Электронный* ресурс]* /* Н.* Н.* Страхов.* –* Режим*доступа:*URL:*http://tolstoyElit.ru/tolstoy/kritikaEoEtolstom/strahovEsochineniyaEtolstogo/statyaEpervaya.htm.*(Дата*обращения:*15.*05.*2015).**165.* Сурис,* Б.* Н.* А.* Тырса* [Текст]* //* Искусство* книги.* Выпуск* 5.* 1963–1964* /* Б.* Сурис.* –* М.:* Книга,* 1968.* –* С.* 185* –195;* * Л.* Н.* Толстой* в*иллюстрациях* Н.* А.* Тырсы* и* К.* И.* Рудакова* [Электронный* ресурс].* –*Режим*доступа:* *URL*:*http://ypmuseum.ru/component/igallery/nememorialnayaEkollekciya/lEnEtolstoyEvEillustratsiakhEtyrsyEiErudakova.html.*(Датаобращения:11.02.*2016)**166.*Тарасов,*Б.*Н.*Л.*Н.*Толстой*о*человеке,*разуме*и*науке,*демократия,*цивилизации*и*прогрессе.*(*«Диалог»*писателя*на*страницах*«Дневника»*с* современниками* и* потомками* [Текст]* //* Философия* России* первой**306***половины* Х* Х* века* /* под* ред.* А.* А.* Гусейнова,* Т.* Г.* Щедриной.* –* М.:*РОСПЭН,*2014.*–*С.*77–110.**167.* Телеканал* «Россия* 1».* О* проекте* «Война* и* мир»* [Электронный*ресурс]*/*Россия*1.*–*Режим*доступа:* *URL:*http://russia.tv/brand/show/brand_id/18607/(Датаобращения:03.11.201).**168.* Терен,* Д.* Мотив* музыки* в* «Крейцеровой* сонате»* Л.* Н.* Толстого*[Текст]*/*Д.*Терен*//*Slavica*tergestina.*–*1998.*–*№*6.*–*С.*101–123.*********************************169.* Тимашков,* А.* Ю.* * К* истории* понятия* интермедиальности* * в*российской*и*зарубежной*науке*[Текст]*//*Žmogus*ir*žodis.*–*2007.*–*№11.*–*С.*24.*–*С.*21–26.**170.*Тишунина,*Н.В.*Методология*гуманитарного*знания*в*перспективе*XXI*века*//*К*80Eлетию*профессора*М.*С.*Кагана:*материалы*международной*научной*конференции**Сер.*«Symposium»*[Текст]*//*2001.*–*Выпуск*№12.*–*С.*152*–*153.*–*С.*149*–*154с.*171.* Толмачёва,* Т.* Изящна* «Девочка* со* скрипкой»* [Электронный*режим]/**Т.*Толмачёва.*–*Режим*доступа:**URL:*http://cult.syzran.ru/index.php?go=News&in=view&id=748.*(Дата*обращения:*06.*03.*2016).*172.*Толстая,*С.*А.*Картинки*к*«Войне*и*миру»*Башилова*[Электронный*ресурс]* //* Моя* жизнь.* /* С.* А.* Толстая.* –* Режим* доступа:* URL:***http://www.aEz.ru/women/texts/tolstayarE1.htm*.*(Дата*обращения:*27.*03.*2016).*173.*Толстая,*С.*А.*Моя*жизнь*[Текст]*/*С.*А.*Толстая*//*Новый*мир.*–*1978.*–*№*8.*–*С.*69.*–**С.*34*–134.**174.*Толстой,*И.*Л.*Мои*воспоминания*[Текст]*/*И.*Л.*Толстой.*–*М.:*Художественная**литература,*1969.*–*С.*90.*–*454*с.*175.*Толстой,*С.*Л.*Мои*воспоминания*о*Репине*[Текст]*//*Репин.*Статьи*и* материалы* :* в* 2Eх* * т.* –Т.* 2.* –* С.* 114* –119.* –* М.* –* Л.:* * Издательство*Академии*наук*СССР,*1949.***176.* Толстой,* С.* Л.* Очерки* былого* [Текст]* /* С.* Л.* Толстой.* –* М.:*Художественная*литература,*1949.*–*С.*404.*–*420*с.*177.* Топоров,* В.* Н.* Пространство* и* текст* [Текст]* //* Текст:* семантика* и*структура*/*В.*Н.*Топоров.*–*М.:*Наука,*1983.*–*С.*227.*–*302*с.***178.* Трубецкой,* Н.* С.* Основы* фонологии* [Текст]* /* Н.* С.* Трубецкой.* –* М.:*Издательство*иностранной*литературы,*1960.*–*372*с.*179.*Тынянов,*Ю.*Н.*Поэтика.*Искусство*литературы.*Кино.*[Текст]*/*Ю.*Н.*Тынянов.*–*М.:*Наука,*1977.*–*С.*326,*328,*330.*–*574*с.*180.* Фабрикант,* М.* Толстой* и* изобразительные* искусства* (контуры*проблемы)*[Электронный**ресурс]*/М.*Фабрикант.*–*Режим*доступа:*URL:*http://febEweb.ru/feb/tolstoy/critics/est/estE309E.htm.* (Дата* обращения:*27.*03.2016).**307***181.* Фаворский,* В.* А.* Как* я* оформлял* «Рассказы* о* животных»* Л.*Толстого*[Текст]*//*Рассказы*художникаEгравера*/*В.*А.*Фаворский.*–*М.:*Детская*литература,*1976.*–**С.*52–62.*–104*с.****182.* Фаворский,* В.* А.* Об* искусстве,* о* книге,* о* гравюре* [Текст]* /* В.* А.*Фаворский.*–*М.:*Книга,*1966.*–*С.*116.*–*236*с.*183.*Фет,*А.*А.*[Текст]*//*Л.*Н.*Толстой.*Переписка*с*русскими*писателями*/Сост.*С.*Розанова.*–М.:*Художественная*литература,*1962.*–С.*336.*–720*с.**184.* Фет,* Н.* А.* О* поэтике* повести* Л.* Н.* Толстого* «Смерть* Ивана*Ильича»[Автореферат*дисс.*канд.*филол.*наук]*/*Н.*А.*Фет.*–*СПб.,*1995.*–*19*с.**185.* Фибер,* Д.* Интервью* [Электронный* ресурс]* /* Д.* Фибер.* –* Режим*доступа:* URL:* http://www.pbs.org/wgbh/masterpiece/anna/.* (Дата*обращения:*11.*12.*2016*).*186.*Фойер,*К.*Генезис*«Войны*и*мира»*Льва*Толстого*[Текст]*/*К.*Фойер.*–*СПб.:**Академический*проект,*2002.*–**332*с.*187.* Френкель,* Н.* В.* Взаимоотношения* Л.Н.* Толстого* и* русских*композиторов.* Воззрения* писателя* на* их* творчество* * [Текст]* /* Н.* В.*Френкель*//*Наука*и*образование.*–*2012.*–**№*2.*–*С.*31–*41.*188.*Хайнади,*З.*Искусство*и*метафизика*смерти:*Лев*Толстой*и*Мартин*Хайдеггер:* философскоEпоэтический* опыт* сравнительного* изучения*[Текст]*//*Вопросы*литературы*/*З.*Хайнади.*–*2009.*–*№*5.*–*С.*304E332.**189.* Целихин,* А.* А.* Основы* сценарной* драматургии* телесериала*[Электронный* ресурс]* /* А.* А.* Целихин.* –* Режим* доступа:* URL:*www.ipk.ru/index.php?id=1584*.**(Дата*обращения:*24.10.2016*г.).*190.*ЧапкинаEРуга,*С.*Русский*стиль*Елизаветы*Бём*[Текст]*/*С.*ЧапкинаEРуга.*–*М.:*Захаров,*2007.*–*536*с.*191.* Чегодаева,* М.* Шмаринов* Д.* А.* [Текст]* //* * Искусство* Советского**Союза*/*М.*Чегодаева.**–**М.:*Аврора,*1985.*–*688*с.**192.*Шестов,*Л.*И.*Добро*в*учении*гр.*Толстого*и**Ницше*[Электронный*ресурс]* /Л.* И.* Шестов.* –* Режим* доступа:* URL:* http://tolstoyElit.ru/tolstoy/public/shestovEdobroEvEuchenii/glavaEii.htm.**(Дата*обращения:*14.*05.*2015).*193.*Шестов,*Л.*И.*На*весах*Иова*/*Л.*И.*Шестов.*–*М.:*АСТ*Фолио,*2001.*–*464*с.;**194.* Шестов,* Л.* И.* Откровения* смерти.* (Последние* произведения* Л.* Н.*Толстого)*[Текст]//*Современные*записки/*Л.*И.*Шестов.*–*1920.*–*№1.*–*С.*81*–*123.*195.* Шишхова,* Н.* М.* Концепт* смерти* в* повести* Л.* Н.* Толстого* «Смерть*Ивана* Ильича»* [Электронный* ресурс]//Вестник* Адыгейского*государственного*университета.*Серия*2.*Филология*и*искусствоведение*/*Н.*М.*Шишхова.*–*2011.*–*Выпуск*4.*–*Режим*доступа:*URL:* http://vestnik.adygnet.ru/files/2011.4/1412/shishkhova2011_4.pdf.*(Дата*обращения:*11.*06.*2016).**308***196.* Шмаринов,* Д.* А.* Годы* жизни* и* работы* [Текст]* /* Д.* А.* Шмаринов.* –**М.:*Советский*художник,*1989.*–**С.*181.*–*400*с.*197.* Шмаринов,* Д.* А.* О* моей* работе* над* иллюстрациями* к* роману*Толстого* «Война* и* мир»* [Текст]* //* Л.* Н.* Толстой* и* изобразительное*искусство*/*Сост.*М.*М.*Ракова.*–**М.:*Изобразительное*искусство,*1981.*–**С.*102.*–*221*с.*198.* Шумилин,* В.* Старейшему* петербургскому* художнику…* //Костер.* –*2003.* –* №* 8* /* [Электронный* ресурс].* –* Режим* доступа:* URL:*http://www.kostyor.ru/8E03/apteka8E03.php* .* (Дата* обращения:* 12.* 03.*2016).****199.* Эйгес,* И.* Р.* Воззрения* Толстого* на* музыку* [Текст]* /* И.* Р.* Эйгес* //*Эстетика*Льва*Толстого.*–**М.:*Гос.*акад.*худож.*наук,*1929.*–*С.*241*–*308.*200.* Эйзенштейн,* С.* М.* «Э!»* О* чистоте* киноязыка* [Текст]* //* Избранные*произведения*в*6*т.*–*М.:*Искусство,*1961.*–*Т.*2.*С.*92*–*256*с.**201.*Эйхенбаум,*Б.*М.*Работы*о*Льве*Толстом*[Текст]*/*Б.*М.*Эйхенбаум.*–*СПб.:*Факультет*филологии*и*искусств*СПбГУ,*2009.*–*С.*619,*671.*–*952*с.*202.* Эндрю* Дейвис* и* ВВС* знают* «Войну* и* мир»* лучше* Толстого*[Электронный* ресурс].* –* Режим* доступа:* URL:* http://yaokino.ru/bbcEiEandrewEdavisEznajutEvojnuEiEmirElutcheEtolstogo* .* (Дата* обращения:* 01.* 12.*2016).*203.*Aucouturier,*M.*Léon*Tolstoï**«*la*grande*âme*de*la*Russie*»*[Текст]*/*М.*Aucouturier.*–**Paris:*Gallimard,*2010.*–*127*р.**204.* Besson,* R.* Prolégomènts* pour* une* définition* de* l’inermédialité**[Электронный* ресурс]/* R.* Besson.* –* * Режим* доступа:* URL:*http://culturevisuelle.org/cinemadoc/2014/04/29/prolegomenes/*(Дата*обращения:*21.*06.*2016).*205.* Delaunay,* C.* La* nature* de* la* révélation* dans* Guerre* et* paix* et* Anna*Karénine*[Текст]*//*Cahiers*Léon*Tolstoï/C.*Delaunay.*–*2014.*–*№25.*–*Р.*9,*21.*–*Р.*9*–*21.*206.* Engel* Ch.* Tolstoy* Transnational:* Dornhelm’s* Adaptation* of* War) and)Peace* for* Television* (2007)* //* Tolstoy* on* Screen,* ed.* by* L.* Fitzsimmons* and*M.*A.*Denner*–*Nortwestern*University*Press.*–*2004.*–*P.*179–198.*–*350*p.***207.*Gustave*Doré,*l’illustration*en*héritage*[Электронный*ресурс]*/*Режим*доступа:* URL:* * * http://lectura.fr/expositions/gustavedore/planEduEsite/*(Дата*обращения:*25.*03.*2016).*208.* Hansen* –* Love* A.* Intermedialiat* und* Intertextualiat:* Probleme* der*Korrelation* von* Wort* und* Bildkunst* –* am* Beispiel* der* russischen*Moderne[Текст]*//*Wiener*Slawistisher*Almanack.*–*1983.*–*Sbd.*11.*–*Wien.*–*P.*291–360.*209.*Kristeva,*J.*Sémiotikè.*Recherches*pour*sémanalyse*[Текст]*/**J.*Kristeva.*–*Paris:*Seuil,*1969.*–*Р.*115*–*384.*–*384*p.*210.*Lourié,*O.**La*Philosophie*de*Tolstoï:*suivie*de*pensées[Текст]/*О.*Lourié.*–*М.:*Книга*по*требованию,*2011.*–*392*с.***309***211.*Lynn*S.,[Текст]*Texts*and*contexts:*writing*about*literature*with*critical*theory*/*S.*Lynn.*–**New**York,*1997.*–*290*p.*212.* Makoveeva* I.* Anna* Karenina* on* Page* and* Screen* [Текст]* //* Studies* in*Slavic*Cultures*(University*of*Pittsburgh).*–*2001.*–*№*2.**–*P.*111–134.*213.* Makoveeva,* I.* Visualizing* Anna* Karenina* * [Электронный* ресурс]* /* I.*Makoveeva.*–*Режим*доступа:*URL:*http://dEscholarship.pitt.edu/8448/1/makovirina_etd2007.pdf* .* (Дата* обращения:*10.*12.*2016).*214.*Morson,*G.*S.*Hidden*in*the*plain*view:*Narrative*and*creative*potentials*in* “War* and* Peace”* [Текст]* /* G.* S.* Morson.* –* Stanford:* Stanford* University*Press,*1987.*–**336*р.**215.* René* Xavier* Prinet* * [Электронный* ресурс].* –* * Режим* доступа:* URL:*http://roglo.eu/roglo?lang=fr&m=NG&n=rene+xavier+prinet&t=PN.* (Дата*обращения:*06.*03.*2016).**216.* Tibault* M.* Leo* Tolstoy’s* Anna* Karenina* de* Bernard* Rose:* bandeEson,*structure* narrative* et* liens* intertextuels* [Текст]* //* Cahiers* Léon* Tolstoï.* –*2005.*–*№*16*(Tolstoï*et*le*cinéma).*–*P.*76,*80.*–*Р.*71–81.***217.* Vogué,* É*.E* M.* Les* Grands* écrivains* russes* contemporains* [Текст]* //*Revue*des*Deux*Mondes*/*É*.E*M.*Vogué.*–*1884.*–*№**3*(*v.*64).*–*Р.*264*–*301.**++*+++*+!!!!!!!!!!!!!!!*310***Фильмография!**1.* Анна* Каренина* [Киноплёнка]/* Реж.* МорисEАндре* Мэтр;* в* ролях:* М.*Сорокина,*М.*Троянов,*Н.*Васильев*и*др.*–*М.:*Патэ,*1911.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1911*году.*2.* Анна* Каренина* [Киноплёнка]/* Реж.* Владимир* Гардин;* в* ролях:* М.*Германова,*М.*Тамаров,*В.*Шатерников*и*др.*–*М.:*Венгеров*и*К°,*1914.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1914*году.*3.*Анна*Каренина*[Киноплёнка]/*Реж.*Джон*Гордон*Эдвардс;*в*ролях:*Б.*Нансен,*Э.*Жозе,*Р.*Торнтон*и*др.*–*Фокс*Филм,*1915.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1915*году.*4.*Анна*Каренина*[Киноплёнка]/*Реж.*Уго*Фалена;*в*ролях:*М.*Мелато,*Э.*Саббатини,* Р.* Марьяни* и* др.* –* Теспи* Филм,* 1917.* –* Фильм* вышел* на*экраны*в*1917*году.*5.* Анна* Каренина* [Киноплёнка]/* Реж.* Мартон* Гараш;* в* ролях:* И.*Варсаныи,* Д.* Кертеш,* Э.* Фенывесы* и* др.* –* Хунгариа* Филмгыар,* 1918.* –*Фильм*вышел*на*экраны*в*1918*году.*6.*Анна*Каренина*[Киноплёнка]/*Реж.*Фридрих*Цельник;*в*ролях:*Мара,*И.*Риманн,*Х.*Пеер*и*др.*–*Цельник*Мара*Филм,*1920.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1920*году.*7.*Анна**Каренина*[Видеозапись]/*Реж.*Кларенс*Браун;*в*ролях:*Г.*Гарбо,*Ф.* Марч,* Б.* Редбоун* и* др.* –* Метро* Голден* Майер,* 1935.* –* 1* вк.* –* Фильм*вышел*на*экраны*в*1935*году.*8.*Анна*Каренина*[Видеозапись]/*Реж.*Жюльен*Дювивье;*в*ролях:*В.*Ли,*К.* Мур,* Р.* Ричардсон* и* др.* –* Лондон* Филм* Продакшн,* 1948.* –* 1* вк.* –*Фильм*вышел*на*экраны*в*1948*году.*9.*Анна*Каренина*[Видеозапись*спектакля*В.*И.*НемировичаEДанченко]*/*реж.* телеверсии* Татьяна* Лукашевич;* в* ролях:* А.* Тарасова,* П.*Массальский,* Н.* Сохнин* и* др.* –* М.:* Мосфильм,* 1953.* –* 1* ва.* –* Фильм*вышел*на*экраны*в*1953*году.**10.* Анна* Каренина* [Видеозапись]/* Реж.* Александр* Зархи;* в* ролях:* Т.*Самойлова,*В.*Лановой,*Н.*Гриценко*и*др.*–*М.:*Мосфильм,*1968.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1968*году.*11.*Анна*Каренина*[Видеозапись]*/*реж.**Сандро*Болки,*Италия;*в*ролях:*Леа* Мессари,* Пино* Колиджи,* Серджио* Фантони* и* др.* –* Рим:* РАИ* ТВ,*1974.*–*3*вк.*–*Сериал*вышел*на*экраны*в*1974*году.**12.* Анна* Каренина* Льва* Толстого* [Видеозапись]/* Реж.* Бернард* Роуз;* в*ролях:* С.* Марсо,* А.* Молина,* Ш.* Бин* и* др.* –* Уорнер* Бразерс,* Айкон*Интертеймент* Интернешнл,* 1997.* –* 1* вк.* –* Фильм* вышел* на* экраны* в*1997*году.**13.*Анна*Каренина*[Видеозапись]*/*реж.*Дэвид*Блэр,*Великобритания;*в*ролях*Хелен***МакКрори,*Кевин*МакКидд,*Дуглас*Хэншэлл,*Палома*Базза**311***и* др.* –* * Лондон:* 4* канал* Британского* телевидения.* –* 2* вк.* –* Сериал*вышел*на*экраны*в*2000*году.***14.* Анна* Каренина* [Видеозапись]* /* реж.* Сергей* Соловьёв:* в* ролях*Татьяна* Друбич,* Ярослав* Бойко,* Олег* Янковский* и* др.* –* М.:* Первый*канал,*2011.*–*2*вк.*–*Сериал*вышел*на*экраны*в*2011*г.***15.*Анна*Каренина*[Видеозапись]/*Реж.*Джо*Райт;*в*ролях:*К.*Найтли,*А.*ТейлорEДжексон,*Д.*Лоу*и*др.*–*Шеппертон*Студиос*,*2012.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*2012*году.*16.* Война* и* мир* [Кинопленка]* /* реж.* Пётр* Чардынин;* в* ролях:* Иван*Мозжухин,*Вера*Карали,*Пётр*Чардынин*и*др.*–*М.E*Париж:*студия*Патэ,*студия*Ханжонкова,*1912.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1912*году.*17.* Война* и* мир* [Кинопленка]* /* реж.* Владимир* Гардин* и* Яков*Протазанов;* в* ролях:* Ольга* Преображенская,* Николай* Румянцев* и* др.* –*М.:*студия*Тимана–Рейнхардта*,*1915.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1915*18.* Война* и* мир* [Кинопленка]* /* реж.* * Анатолий* Каменский;* в* ролях:*Нина* Чернова,* Роберт* Адельгейм* и* др.* –* М.:* студия* Дранкова* и*Талдыкина,*1915.*–*Фильм*не*вышел*на*экраны.**19.*Война*и*мир*[Видеозапись]*/*реж.*Кинг*Видор,*США,*Италия;*в*ролях:*Одри* Хепберн,* Генри* Фонда,* Мел* Феррер* И* др.* –* Лос* Анджелес:*Парамаунд*Пикчерз,*1956.*–*2вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1956*году.*20.* Война* и* мир* [Видеозапись]* /* реж.* Сергей* Бондарчук,* СССР;* в* ролях:*Людмила* Савельева,* Сергей* Бондарчук,* Вячеслав* Тихонов* и* др.* –* М.:*Мосфильм,*1962–1967.*–*2вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1967*году.**21.* Война* и* мир* [Видеозапись]* /* реж.* Джон* Дейвис,* Великобритания;* в*ролях*Энтони*Хопкинс,*Мораг*Худ,*Ален*Доби**и*др.*–*Лондон:*БиEбиEси,*1972.–10*вк.*–Сериал*вышел*на*экраны*в*1972*г.*22.*Война*и*мир*[Видеозапись]*/*реж.*Роберт*Дорнхельм,*Россия,*Германия,*Италия,*Франция,*Польша;*в*ролях:*Клименс*Поэзи,*Алессио*Бони,*Александр*Байер*и*др*–*М.:*Телеканал*«Россия»*–*4*вк.*–*Сериал*вышел*на*экраны*в*2007*г.*23.* Война* и* мир* [Видеозапись]* /* реж.* Том* Харпер,* Великобритания;* в*ролях;*Пол*Дано,*Лили*Джеймс,**Джеймс*Нортон*и*др.*–*Лондон,*БиEбиEси,*2016.*–*3*вк.*–*Сериал*вышел*на*экраны*в*2016*г.**24.*Крейцерова*соната*[Видеозапись]*/*реж.*Петр*Чардынин.*Российская*Империя.* –* В* ролях:* Иван* Мозжухин,* Любовь* Варягина.* –* 1* вк.* –* Фильм*вышел*на*экраны*в*1911*г.***25.* Крейцерова* соната* [Видеозапись]* /* реж.* Владимир* Гардин,*Российская* Империя.* –* В* ролях:* Борис* Орский,* Елизавета* Уварова,*Михаил*Тамаров.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1914*г.*26.* Крейцерова* соната* [Видеозапись]* /реж.* Файт* Харлан.* Германия.* –* В*ролях:* Питер* Петерсон,* Лил* Даговер,* Альбрехт* Шёнхальс* и* др.* –* 1* вк.* –*Фильм*вышел*на*экраны*в*1937*г.**312***27.* Крейцерова* соната* [Видеозапись]* /* реж.* Михаил* Швейцер,* Софья*Милькина* СССР.* –* В* ролях:* Олег* Янковский,* Ирина* Селезнёва.* и* др.* –* 1**вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1987*году.*28.* Крейцерова* соната* [Видеозапись]* /* реж.* Бернард* Роуз,* США.* –* В*ролях:* Дени* Хьюстон,* Элизабет* Рём,* Метью* Кинг* и* др.* –* 1* вк.* –* Фильм*вышел*на*экраны*в*2008*г.*29.*Жить*[Видеозапись]*/*реж.*Акира*Куросава,*Япония;*в*ролях:*Такаси*Сммура,*Синити*Химори,*Харуо*Танака*и*др.*–*Токио:*Янус*Филм,*1952.*–*1вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1952*году.*30.* Иван* под* экстази* [Видеозапись]* /* реж.* Бернард* Роуз,* США–Великобритания.* –* В* ролях:* Денни* Хьюстон,* Питер* Уэллер,* Валерия*Голино*и*др.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*2000*г.*31.* Любовь* [Киноплёнка]/* Реж.* Эдмунд* Гулдинг;* в* ролях:* Г.* Гарбо,* Дж.*Гилберт,*Б.*Хёрст*и*др.*–*Метро*Голден*Майер,*1927.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1927*году.*32.*Наташа*Ростова*[Кинопленка]*/*реж.**Пётр*Чардынин;*в*ролях:*Вера*Карали,* Пётр* Лопухин,* Витольд* Полонский* и* др.* –* М.:* студия*Ханжонкова,*1915.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1915*году.*33.*Простая*смерть*[Видеозапись]*/*реж.*А.*Л.*Кайдановский;*в*ролях:*В.*Приёмыхов,*А.*Фрейндлих,*В.*Паукште,*М.*Данилов*и*др.*–**Л.:*Ленфильм,*1985.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1985*г.**34.*Смерть*Ивана*Ильича*[Видеозапись]*/*реж.*Имре*Михайфи,*Венгрия.*–* В* ролях:* Лайош* Башти,* Эржи* Мате,* Нандор* Томанек* и* др.* –* 1* вк.* –*Фильм*вышел*на*экраны*в*1965*г.**35.**Смерть*Ивана*Ильича*[Видеозапись]*/*реж.*Ханстюнгер*Хайме,*ГДР.*–*В*ролях:*Ульрих*Мачосс,*Жозефина*Шульт*Прасер,*Вольф*Ойзер*и*др.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1967*г.*36.* * Смерть* Ивана* Ильича* [видеозапись]* /* реж.* Нат* Лиленштайн,*Франция.*–*В*ролях:*Франсуа*Симон,*Надин*Алари.*Жан*Бенгиги*и*др.*–1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1974*г.*******++*++++++++++*313*ормате А42http://www.a4format.ru/photo.open.php?file=41f2ccbb.jpg**ПРИЛОЖЕНИЕ.*ИЛЛЮСТРАЦИИ.**Князь Василий.