Автореферат (Традиции русской классической литературы в осмыслении китайских прозаиков (Чехов и Лу Синь)), страница 5
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Традиции русской классической литературы в осмыслении китайских прозаиков (Чехов и Лу Синь)". PDF-файл из архива "Традиции русской классической литературы в осмыслении китайских прозаиков (Чехов и Лу Синь)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
Они любят и понимаютприроду, проводят время в играх на свежем воздухе, открывают для себяживотных, насекомых и прочие богатства жизни. Природа помогает детямразвивать доброту и искренность характера, активную жизненную позицию иумение с пониманием относиться ко всему в мире, к вещам и людям.Для А. П. Чехова мировосприятие ребёнка тоже полно волшебства, но невсегда приукрашено, в иных описаниях он менее идилличен, чем Лу Синь.
Мирдетей также существует в творчестве русского классика на контрасте с миромвзрослых, а их столкновение даже драматично. Однако большинство рассказовЧехова о детях не лишено юмористической ноты.Китайский автор с помощью детских образов рассказывает о чистотечеловеческойдуши.Вегопроизведенияхребёнокобладаетчётким,неразмытым пониманием любви и ненависти, а также обострённым чувствомсправедливости («Кролики и кошка»). Сильные стороны детской натуры,проявляемые в сочувствии ко всему живому, запечатлены и А.
П. Чеховым. Так,в рассказе «Детвора» в центре авторского внимания оказываются особенностидетского поведения, невозможного или маловероятного в сходных ситуацияхдля взрослых: в детской компании обесцениваются деньги и стирается границамежду сословиями.Второй параграф «Несчастливое детство» посвящён осмыслению22социальной проблематики в сюжетах о несчастьях, происходящих с детьми.Рассказ «Спать хочется» напоминает врачебное наблюдение, эксперимент.Произведение это не о детях и не о детстве, однако показательно, что именнообраз девочки-подростка выбран в качестве основного — для того, чтобы рольубийцы была переосмыслена.
Принадлежность героини к миру детстватрагически освещает описываемое, ещё больше подчёркивает контраст междусуществующим порядком вещей и общечеловеческими представлении о жизниобычных детей в её возрасте.Как это всегда бывает у Чехова, драматическое идёт об руку с комическим,и потому печальная история Ваньки («Ванька») не лишена анекдотичности:комический эффект создаётся при помощи слов самого мальчика. В рассказе«Архиерей» осиротевшая девочка Катя восьми лет в сопровождении бабушкиприезжает к богатому, как она считает, родственнику просить денег.
И несмотряна то, что читатель успевает увидеть её в горе, в слезах, именно с помощью еёотдельных реплик и поступков создаются комические моменты: регулярноразбиваемая посуда, по-детски непосредственное замечание о «зелёной» бородеотца Сисоя и др.В рассказе «Житейская мелочь» мальчик тоже поначалувыглядит комично.
Но если в повести «Степь» показано, как ребёнок взрослеет,познавая мир во всём его блеске и всей многоплановости (несмотря на то, чтоэтот мир не всегда приветливо настроен к нему), то в рассказе «Житейскаямелочь» первая ступень на пути ко взрослению восьмилетнего Алёшипреодолевается резко и тяжело, через осознание грубости и несправедливостимира взрослых. В произведениях Лу Синя подобные столкновения могут иметьи более страшные последствия.В повести «Одинокий» обедневший Лянь-шу отдаёт часть еды детямхозяина дома, но, к удивлению героя, дети вместо благодарности избегаютЛянь-шу и отказываются от его угощения.
Несмотря на невинный возраст, онисторонятся отверженного обществом несчастного человека. Автор показывает,что с ранних лет дети всё повторяют за взрослыми и усваивают закон дружбылишь с благополучными и знатными людьми.23В рассказе «Кун И-цзи» двенадцатилетний мальчик поступает на службу ввинную лавку. В этом уменьшенном мире мальчик учится судить о человеке всоответствии с его общественным положением, социальным классом. Позаконам лавки люди в длинных халатах имеют право спокойно сидеть и есть, вто время как те, кто носит плохую одежду, могут только стоя пить вино.Постепенно у мальчика появляются собственные суждения и оценки на этотсчёт — например, он ненавидит посетителей, которые, как он сам определяет,относятся к низшему классу.
Когда герой Кун И-цзи пытается общаться смальчиком и хочет научить его писать, у ребёнка в душе появляется отвращение.Итак, дети в изображении Лу Синя могут быть порочны в несчастливойситуации, но и маленькие герои А. П. Чехова не выглядят лишь невиннымижертвами. А. П. Чехов не склонен совершенно идеализировать детей, в егопроизведениях дети могут быть проказливы и неловки, жадны на похвалу и наподарки. Очень красноречив в этом отношении рассказ «Злой мальчик».
В нёмирония автора касается и мальчика, который ищет в сложившемся положениивсё новых выгод для себя, и молодых влюбленных, попавших по молодости ислабости характера в неприятную ситуацию (их шантажирует младший братдевушки), и самой ситуации, когда жажда мести и процесс отмщениястановится важнее любовного чувства.Ещё одной проблемой, интересующей и Чехова, и Лу Синя, являетсявзросление ребёнка. Изображаются воспоминания о детстве взрослого человека,не сопоставимые с реальностью, непременно печальной и усложнённой«взрослыми»общественнымизаконамииморальнымикатегориями.Проникновенный рассказ Лу Синя на эту тему «Родное село» напоминаетнесколько очень разных произведений А.
П. Чехова. Встреча двух выросшихдрузей, оказавшихся на разных ступенях социальной лестницы, отсылает крассказу «Толстый и тонкий», в котором лишь пунктиром намечена темаконтраста между мировосприятием ребёнка и взрослого. Однако Чехов, как иЛу Синь, изображает губительность подобной социальной морали длячеловеческой личности. Ностальгия по ушедшему миру детства, выраженная в24рассказе китайского автора, перекликается и с «Вишнёвым садом», и срассказом «Архиерей». В последнем используется тот же прием ретроспекции:повзрослевший герой много лет спустя видит родного человека, мать, и этособытиевызываетунегоприливдетскихвоспоминаний—потокнезначительных деталей, смешных эпизодов, милых и трогательных событий.Как и у героя Лу Синя, детство героя Чехова освещено радостью осознаниябытия, радостью первых открытий в себе и окружающем.
Именно эта радостьпозволяет ощущать прошлое на контрасте с настоящим как невосполнимоутраченное счастье. Как и в рассказе «Родное село», герой сталкивается спеременой отношения к себе людей из прошлого, и это смущает и огорчает его.Мать из близкого, самого родного человека превращается в почтительную иглуповатую просительницу, склоняющую голову перед архиереем. Из-за этогопочтения она не может поговорить по душам с сыном, который так ждёт этого,и лишь в момент смертельной болезни, совсем ненадолго, мать становится длянего прежней — заботливой, внимательной и родной.Классическая традиция понимания ребёнка как особого существа, оченьчистого, естественного и невинного, разрабатывается А. П.
Чеховым и,отражаясь в его творчестве, приходит в произведения Лу Синя. Оба автораговорят о серьёзных проблемах общества, проводя их через призму пониманиядетей (приём остранения, известный также по произведениям Л. Н. Толстого).Именно поэтому между мирами детей и взрослых в творчестве авторовпроходит бездна, поэтому столкновение миров приводит к разочарованиюгероев и личностной деградации.
Лу Синю не чужда тема губительныхизменений, которые происходят с ребёнком в нездоровом взрослом обществепод влиянием жестоких социальных законов. Чехов раскрывает эту тему болеетрадиционно: даже ужасные условия не меняют в ребёнке самого главного, егочистой души. Русского автора больше интересует момент испытания героя,детской реакции на несправедливость взрослого мира.
Однако оба писателяиспользуют детские образы для игры на контрастах в духе Ф. М. Достоевского:сталкивают невинное и порочное, грязное и чистое, наивность и корысть, за25счётчегоусиливаетсяпсихологическоенапряжениеиобостряетсяпроблематика.В Заключении представлены основные выводы данной работы и намеченыперспективы для будущих исследований.Между русской и китайской литературой с конца XIX в. существуютглубокие культурные связи. Однако влияние русских произведений напоколение китайских писателей не сводится лишь к прямым заимствованиямперсонажей, жанров или сюжетов – также происходит и наследование самойкультуры мышления, возникающей благодаря духовной близости авторов исходству исторических процессов.
Учитывая огромное влияние русскойлитературы, следует смотреть на историю международных взаимосвязей спониманием того, что китайские авторы вносят особенности национальногохарактера, языка и культуры в унаследованные сюжеты и идеи, развивая,дополняя и совершенствуя их. Благодаря такому синтезу создаются уникальныепроизведения, вошедшие в золотой фонд мировой литературы.Русскиеклассическиетрадиции,наследуемыеЧеховым,благодарялитературному диалогу авторов получают продолжение и в творчестве Лу Синя.В первую очередь это касается литературных типов, способов изображенияхарактеров, проблематики, жанровых форм.Путём сопоставления биографий А.