Типология глагольных показателей рефактива - модели полисемии и структура семантической зоны, страница 5
Описание файла
PDF-файл из архива "Типология глагольных показателей рефактива - модели полисемии и структура семантической зоны", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
Материал такого рода и рассматривается вданной главе.Глаголы движенияНаиболее частотными источниками рефактива являются глаголы поворачивать(ся) и возвращать(ся): ср., например, рефактивную конструкцию volver a виспанском. Зафиксированы также единичные случаи использования в рефактивнойфункции глаголов переходить (например, конструкция с глаголом gwo в кантонском китайском), идти и приходить (например, конструкция с глаголом lại вовьетнамском).Глаголы со значением повторения, многократности, увеличенияПомимо глаголов с пространственной семантикой, являющихся основными источниками для большинства более абстрактных значений, существует семантическая группа глаголов-источников, специфичная для рефактива – а именно глаголыс семантикой повторения, многократности, увеличения. Это, в первую очередь,глаголы повторять (например, сериальная конструкция с глаголом filla в сонгай),переделывать (например, вспомогательный глагол jóorí в языке касим) и добавлять (например, конструкция с глаголом bágbâ в языке этон).Глаголы с континуативной семантикойОсобую группу составляют рефактивные показатели, восходящие к глаголам сконтинуативной семантикой ‘продолжать, оставаться’.
Так, рефактивное значениевыражает вспомогательный глагол -kong- ‘продолжать’ в монго (банту). В океанийском языке мекео слово gege (keke), функционирующее в западном диалектекак финитный глагол с континуативным значением ‘продолжать’, в других диалектах функционирует как частица с рефактивным значением. В самоанском языкеглагол ‘оставаться’ в функции глагольного модификатора выражает рефактивноезначение.Другие лексические источники рефактиваНекоторые глаголы могут служить источником рефактивных показателей с более узким значением. Так, в мандаринском китайском глагол gai ‘менять’ используется в сложных глаголах со значением реконструктива. В тибето-бирманскомязыке лаху для выражения того же значения используется конструкция с глаголомgu ‘чинить, исправлять, готовить, закреплять’. В языке супире (гур) для выражения20реcтитутивного значения используется сериальная конструкция с глаголом láhá‘отпускать, освобождать(ся)’.Глава 5.
Взаимодействие рефактива с контекстомВ Главе 5 приводятся отдельные сведения о взаимодействии рефактивного показателя с контекстом – глагольной основой, аргументной структурой, а также с каузативом, видом и отрицанием.Взаимодействие рефактива с глагольной основойБольшинство значений рефактивной зоны в той или иной степени избирательныв отношении сочетаемости с глагольными лексемами. Ограничения на лексическую сочетаемость могут быть двух типов – 1) «тривиальные ограничения», непосредственно заданные типом рефактивного значения (так, редитивное значение сочетается с глаголами движения, транспозитивное – с глаголами передачи и т. д.), 2)«нетривиальные ограничения», свойственные конкретному показателю или типологически устойчивые.
В работе такого рода ограничения исследуются на материале словарей для 70 глагольных лексем в 5 языках. В частности, рассматриваетсяасимметрия в способности образования деривата с реститутивным значением отглаголов-антонимов (таких как зажечь-погасить, завязать-развязать и др.).Взаимодействие рефактива с аргументной структуройРазные значения рефактивной зоны в разных языках предполагают разноесоотношение состава участников описываемой и исходной ситуаций. Можноговорить об участниках, «прозрачных» и «непрозрачных» для рефактива.Изменение «прозрачного» участника не влияет на возможность употреблениярефактивногомаркера,инымисловамиситуациястакимучастникомрассматривается в языке как аналогичная исходной, независимо от изменений всоставе участников.
Будет ли участник прозрачен для рефактива, определяется целым рядом факторов и регулируется, как кажется, сложными конкретноязыковымиправилами. Например, значимым может быть референциальный статус участника,его семантическая роль (а также семантический тип самой ситуации) икоммуникативный статус. Ср., например, различия в ограничениях на аргументнуюструктуру глагола с реконструктивной приставкой пере- в русском языке для подлежащего-экспериенцера и подлежащего-агенса в следующих предложениях:{Дочка плохо помыла посуду.}OKМама перемыла ее заново.
{Дочка невнимательнопосмотрела фильм.} *Мама пересмотрела его и рассказала ей сюжет.21Взаимодействие рефактива с другими показателямиОдним из параметров типологического варьирования является тип взаимодействия рефактива с другими глагольными категориями. Так, редитивное значение вразных языках по-разному взаимодействует с каузативным. Глагол каузации движения (например, нести) чаще всего дает с редитивным значением интерпретацию‘заставлять Х (двигаться обратно)’, при которой значение редитива находится всфере действия каузативного значения: в обратном на правлении движется каузируемый объект (нести обратно). Тем не менее, в некоторых языках (в нашей выборке такие употребления встретились в нанайском и агульском языках) отмечается интерпретация ‘вернуться с Х-ом’, при которой, наоборот, значение каузативанаходится в сфере действия редитива: в обратном направлении движется каузатор,ср.:(11) нанайский (тунгусо-маньчжурские, Дальний Восток), [Оненко 1980: 197]konaоjom-bawaa-xa-nioporo-la-nisaŋali-raКонабарсук-ACCубить-PST-3SGнос-LOC-3SGпродырявить-CONVirči-go-i-niтащить-REP-PRES-3SGКона убил барсука, проделал ему дыру в носу и волочит его домой{=возвращается домой, добыв барсука}.К теме взаимодействия рефактива с другими глагольными категориями относится также упоминаемая в работе ситуация, когда один и тот же показатель имеетрепетитивную или континуативную интерпретацию в зависимости от того, в какойаспектуальной форме он употреблен.
Ср. примеры из языка супире: в первом показатель sáhá имеет репетитивное значение в контексте перфективной частицы, вовтором – континуативное значение в контексте прогрессивной частицы:(12) супире (гур, Мали), [Carlson 1994: 345–346]a.musáhá ápaтыREP PFVприйтиТы опять пришел.b.fwòròbàsáhánaņyɛlaкооперативREPPROGбыть QНеужели кооперативы все еще существуют?По-разному может быть устроено в языке взаимодействие рефактивного показателя с показателем отрицания. Эта область интересна тем, что рефактивные22значения, как было указано выше, относятся к знаениям с пресуппозитивнымкомпонентом.
Основной же характеризующей чертой пресуппозиции (по крайнеймере, в ее классическом «логическом» понимании) является как раз необычноеповедение под отрицанием, а именно невозможность быть отрицаемой. Такимобразом, для рефактивного показателя в контексте отрицания естественно ожидатьзапретов, семантических сдвигов и другого рода девиантного поведения. В работеприводится материал по взаимодействию отрицания с одним из центральныхзначенийрефактивнойзоны–репетитивным.Типологическинаиболеехарактерной для репетитива в контексте отрицания является интерпретация, прикоторой отрицание оказывается в сфере действия репетитива (опять [не сделать]).Частотность этой интерпретации можно объяснить тем фактом, что при ней невозникает конфликта отрицания с неотрицаемой пресуппозицией репетитивногозначения. Интерпретация, при которой, наоборот, репетитив находится в сфередействия отрицания, тем не менее, тоже встречается, однако в этом случае, видимов силу того же конфликта с пресуппозицией, наблюдается семантический сдвиг ‘не[сделать опять]’>‘больше не делать’, ср.
пример из языка хди:(13) хди (чадские, Камерун), [Frajzyngier 2002: 219]sə̀-gə̀l-tà-ďágámàxtsím-à-nívníxí-glàát-îíwàпить-REP-REF-1SG PREP следующий_день-GEN-3SG тошнить-REP NEG O-1SG NEGПосле того, как я еще раз выпил, меня больше не рвало.Возможна и ситуация полного запрета на употребление рефактива в контекстеотрицания (как, например, для показателя -si в тибето-бирманском языке монгсенао).23ЗаключениеВ заключении подводятся итоги проведенного исследования. Основные результаты работы состоят в следующем:• уточнен инвентарь значений рефактивной зоны;• выявлена внутренняя структура семантической зоны рефактива и характерные модели совмещения рефактивных значений;• определены границы семантической зоны и ее положение в универсальномсемантическом пространстве: исследованы модели полисемии рефактива созначениями других семантических зон – пространственной зоной, зоной глагольной множественности, модально-дискурсивной зоной, с оценочнымизначениями и значениями актантной деривации;• выявлен инвентарь источников грамматикализации рефактивных показателей (на материале глагольных конструкций с рефактивным значением);• предложено противопоставление референтных vs.
нереферентных употреблений рефактива по референциальному статусу пресуппозитивного компонента соответствующего значения; введено противопоставление центральных vs. периферийных значений рефактивной зоны, отражающее их положение в структуре семантической зоны и в качестве его формального коррелятапредложен критерий частотности морфологического выражения;• подробно рассмотрены проблемы, связанные с выделением и разграничением таких значений рефактивной зоны, как редитив и реститутив;• сделаны отдельные утверждения относительно взаимодействия рефактива скаузативом, отрицанием и видом, а также относительно взаимодействия рефактива с глагольной основой и аргументной структурой предиката.24ПубликацииПо теме диссертации опубликованы следующие работы.• Стойнова, Н.
М. Рефактив: типологические данные // Вопросы языкознания, 2. 2012. С. 61–93.• Стойнова, Н. М. Рефактив и смежные глагольные значения // Acta Linguistica Petropolitana (Труды Института лингвистических исследователейРАН), VIII(2). СПб: Нестор-история. 2012. С. 867–949.• Стойнова, Н. М. Референтные vs. нереферентные рефактивные значения// Acta Linguistica Petropolitana (Труды Института лингвистических исследователей РАН), VII(3). СПб.: Наука.