Отзыв официального оппонента (авт. Халикова Н. В.) (Терминология живописи в русском языке (структурный и функциональный аспекты))
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента (авт. Халикова Н. В.)" внутри архива находится в следующих папках: Терминология живописи в русском языке (структурный и функциональный аспекты), документы. PDF-файл из архива "Терминология живописи в русском языке (структурный и функциональный аспекты)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Отзыв о диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Янь Ланьлань на тему: «Терминология живописи в русском языке (структурный и функциональный аспекты)» по специальности 10.02.01 — русский язык. Диссертационное исследование Янь Ланьлань продолжает серию работ в области когнитивных исследований в лексике в ономасиологическом и в семасиологическом аспектах. Интересно это именно тем, как в слове-термине через дискурс рассматривается связь значения с предметами и явлениями окружающей действительности, отнесенность к культурно-исторической традиции. В диссертации, несомненно, проделана большая работа по изучению научной литературы по терминоведению. Видно, что работа стала следствием прекрасно изученной истории вопроса.
Во введении диссертационного исследования дано хорошее обоснование выбора темы: во-первых, Янь Ланьлань заинтересована в исследовании изучения собственно путей развития и формирования терминологии живописи; во-вторых, в изучении того, как на протяжении длительного времени в этой лексической подсистеме отражается «субъективно-художественное, мифологическое и религиозное мировоззрение русского человека» (стр. 8). Таким образом, мы видим очень интересный замысел автора — рассмотреть систему терминов в динамике, представить именно развитие системы, процесс, вплоть до анализа современных тенденций, наблюдаемых автором в многочисленных текстах.
Например, процесс экспансии англицизмов, процессы детерминологизации, метафоризации. Это обусловливает актупльность диссертационного исследования. Хочется отметить четко структурированное введение работы. Во введении четко сформулирован предмет и объект исследования, приведены статистические данные. Особого внимания заслуживает поставленная в работе цель: изучение терминологической подсистемы в профессиональной и непрофессиональной речевой среде.
В диссертации исследуется связь лексической подсистемы терминов живописи с профессиональным, публицистическим, художественным дискурсом. Объект, предмет, цели и задачи во введении представляют собой четкое смысловое единство. Объектом является система, состоящая из 755 терминов, слов и словосочетаний. Предметом исследования Янь Ланьлань является функционирование этой системы в различных речевых сферах. В работе заявлено девять задач, все из них успешно решены.
Среди них следует отметить З-ю, 4-ю, 7-ю,9-ю задачи, решение которых в тексте работы нашло наиболее полное воплощение: «определить состав русской терминологии живописи; выявить исконные и заимствованные термины, исследовать способы освоения заимствований»; «классифицировать лексику данного терминологического поля по тематическому принципу»; «представить характер взаимоотношений между терминами живописи и лексикой общенародного литературного языка»; «изучить процессы детерминологизации в областях, не связанных с профессиональной коммуникацией».
Решение других задач носит, на наш взгляд, вспомогательный характер для главного вопроса: соотношения замкнутой терминосистемы с общенародным языком, взаимного влияния различных речевых сфер на одно слово. Удивительным образом оказывается, что профессиональный художественный дискурс содержит небольшую группу глобальных терминов, призванных обозначать присутствие этой термино системы в любой непрофессиональной речи, своего рода набор культурных прототипов (художник, портрет, пейзаж, кисть, полотно, репинец, живопись, цвет). Именно они вступают в отношения синонимии, антонимии, расширяют свою семантическую структуру, подвергаются процессам десемантизации, метафоризации, концептуализируются, становятся ключевыми словами культуры с богатейшим ассоциативным пространством (художник — истина — искренность — творчество — смысл жизни и т.д).
Другие единицы системы образуют иной уровень узкоспециальной лексики — уровень понятий (даммара, экорше, пуссен изм, люнет, синопия), причинно- следственных отношений (орфизм — куб зм — футуризм — французская живопись). Таким образом, термин, по мнению автора работы, получает гносеологическую сущность, он становится средством моделирования картины мира художника. или не-художника. Это основная идея работы, и она реализована во второй и третьей главах работы очень глубоко. Мы видим несомненную практическую ценность этой работы. Ее материалы могут быть востребованы в лексикографии, в статьях фразеологических, семантических и толковых словарей, словарей нового типа (идеографических, семантических, стилистических).
Полученные автором диссертации результаты, связанные позволяют методически грамотно проводить ономасиологический и семасиологический анализ слова. В работе представлено новое научное решение проблемы представления одних и тех же лексических единиц в разных типах языкового сознания. Сказанным определяется теоретическая значимость и научная новизна обсуждаемой диссертации. Следует отметить также хорошую теоретическую и методологическую основу исследования, богатый иллюстративный материал, наличие письменных и устных речевых источников.
Отметим высокий культурный уровень исследуемых текстов. Все они составляют сокровищницу русской речи (Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Гончаров, Лесков, Чехов, Бунин, Паустовский и т.д.). Выносимые на защиту положения нашли развернутую трактовку в соответствующих главах диссертационного исследования. Отметим здесь последовательно проводимую автором идею о системности терминов живописи внутри терминосистемы и многочисленных связей терминологии со смежными областями искусствоведения и других, прежде всего естественных, наук.
Композиционно работа состоит из введения, трех глав, заключения, приложения, библиографии. Каждая глава, как обычно, заканчивается развернутыми выводами, которые суммируются в заключении. субъект восприятия вариативны, поэтому термин обладает полифункциональностью. Эта мысль очень хорошо представлена в следующих главах.
Выводы на стр. 52 в целом типичны и предсказуемы, кроме последнего, который является важным с точки зрения построения работы Янь Ланьлань: «В гуманитарных науках, в том числе в искусствоведении, термин может зависеть от индивидуальности автора, его системы взглядов» (стр. 52), например сулерплоскость, живописер, художник. Но в тексте главы эта мысль, к сожалению, не развернута. Глава 2 «Смысловые и формальные характеристики современной терминологии живописи» посвящена идеографическому описанию выделенной группы слов, описанию классификационных признаков; семантико-стилистическому анализу лексических единиц, их категориальным сущностям, в том числе морфологическим.
Все исследования велись с опорой на словари и профессиональные источники. Автор выделил аналитические и Первая глава «Теоретические основы исследования и лингвистического описания терминов изобразительного искусства» направлена на ознакомление с историей вопроса и научное определение термина, его отличия от номена (номенклатуры), прототермина (краска), предтермина (стрит-арт), профессионализма (бабочка), квазитермина, терминоида (дилижанс), терминоима (зелень Гинье). Надо отметить широту охваченных Янь Ланьлань источников: они действительно полностью отражают состояние современной терминологии, ее научные школы. Здесь рассматриваются основные свойства термина, роль термина в профессиональной коммуникации. Главное в первой главе заключается в том, что в ней система терминов последовательно обособляется (язык искусства), но при этом соотносится с общелитературной системой в двух основных процессах — терминологизацией и детерминологизацией.
При этом тексты, в которых реализуется термин, делятся на 4 группы, вслед за Б.А. Блиной. Это специальные искусствоведческие тексты; созданные художниками; литературные в составе художественного произведения и «наивные», дилетантские. Субъект речи и синтетические формы развития терминов, указал, что развитие стремится к синтетической форме термина, от предтермина — к термину.
К сожалению, этот вывод мало иллюстрирован в тексте главы. Умение структурировать информацию, полученную разными методами, в виде ясных для дальнейшего исследования семантических групп, точно отражающие анализ выводы отличают вторую главу. Семантическая и грамматическая правильность характеризует все положения этой главы. Третья глава, самая большая по объему исследуемого материала, «Функционирование терминов живописи в профессиональной и непрофессиональной сфере» - является, на наш взгляд, смысловым центром диссертации. Глава интересна именно по причине дискурсного выбора. Специальный текст, «естественная среда обитания» исследуемых терминов, редко становится предметом когнитивного анализа.
Диссертант тщательно суммирует контексты терминов и, рассматривая дистрибуцию термина, приходит к выводу, что основой теории живописи в специальных текстах является выявление закономерностей развития живописных систем, анализ техники, параметрические характеристики живописного произведения. Термин входит в концептуальные поля объективной действительности, знания: «структура», «отношение», «техническая возможность», «восприятие». В специальных искусствоведческих текстах, написанных не художниками, термин, помимо номинативной функции, имеет еще функцию иллокутивную в силу «некоторой заданности точки зрения на обсуждаемый предмет» (стр.
178). Сочетаемость терминов стремительно расширяется за счет оценочных слов и помещения термина в метафорическое поле (звонкие цвета, неброская цветовая гамма, придать легкость цвету). Особые функции термина видит автор работы в публицистических, филологических текстах, где термин получает особые функции, становится тем или иным концептом культуры и чаще всего метафоризируется (палитра— набор идеологем, полотно — жизнь общества, портрет — сущность каких-либо фактов и т.п.).
Скрытой метафорой, когнитивной метафорой является термин искусства в филологической научной литературе (См. стр 211- 215). Отдельно Янь Ланьлань ставит проблему функционирования термина искусства в языке художественной литературы. Эта часть работы отличается обширностью примеров из классической и современной русской литературы, глубиной анализа словоупотребления. Привлекается дополнительный биографический материал, и во всем тексте этой части 3-ей главы чувствуется серьезная заинтересованность создать вокруг исследуемой терминологической системы обширный культурный контекст.