Отзыв ведущей организации (Французский язык в Швейцарии), страница 2
Описание файла
Файл "Отзыв ведущей организации" внутри архива находится в следующих папках: Французский язык в Швейцарии, документы. PDF-файл из архива "Французский язык в Швейцарии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
63 1при цитировании) - «говоры» и «патуа»; на с.99 «диалекты» и «патуа», Было бы желательно уточнить, какие признаки положены в основу данных оппозиций. 2.Хотелось бы уточнить, какой смысл вкладывает автор в термин «семантические сдвиги». В качестве примеров этого явления приводится ряд лексических единиц (например, слоВа рощег В значении «кухонная плита», аЬЬауе «деревенский праздник», с.104), но механизм переноса значения не раскрывается. З.При изучении швейцарских лексических новообразований автор использовал данные словаря Вгсбоппи/ге яаюке готапс/, которые послужили материалом для анализа употребительности ряда лексических единиц; при этом остается не вполне понятным принцип„который был положен в основу отбора лексики для анкетирования, 4 Представляется, что результаты анкетирования, приведенные на сс.110-113, для большей наглядности было бы уместно дать В виде таблицы.
Отзыв составлен доктором филологических наук, профессорам,.-7' ' Соколовой Георгиной Григорьевной 4 Г 1:~.'.Ь.-, кандидатом филологических наук, р: Мурадовой Ларисой Андреевной доцентом Отзыв обсужден и утвержден на заседании кафедры грамматики французского языка факультета иностранных языков «12» мая 2014 г., протокол № 1!. Зав. кафедрой грамматики французского языка, доцент мфедры" граммФгиФй'французского языка, 5.Автором допущены некоторые досадные неточности, которые носят единичный характер и ни в коей мере не ставят под сомнение компетентность диссертанта, Так, фамилия Александра Давидовича Швейцера представлена как несклоняемая (с.4)„фамилия Оорраапе пишется то с одним„то с двумя р 1сс.
6, 155); союз е~ назван предлогом (с.46), Как видно из вышеизложенного, замечания по диссертации носят уточняющий характер и не затрагивают принципиальных теоретических установок проведенного исследования, которое обладает несомненными достоинствами и успешно выполняет заявленную задачу. Основные результаты работы прошли надлежащую апробацию и опубликованы в 8 работах, в том числе в 3 статьях в научных рецензируемых изданиях, включенных в список, рекомендуемых БАК РФ. Автореферат соответствует содержанию диссертации. Диссертация является научно-квалификационной работой, содержащей решения задачи комплексного системного анализа особенностей швейцарского варианта французского языка на современном этапе, имеющей существенной значение для изучения полинациональных языков. Работа соответствует требованиям пп.
9, 10, 11, 13, 14 «Положения о присуждении ученых степеней», предъявляемых к кандидатским диссертациям, а ее автор, Ладыгина Екатерина Васильевна, заслуживает присуждения ей ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.05 — романские языки. .