Рождение и смерть в пространстве диалекта, страница 2
Описание файла
PDF-файл из архива "Рождение и смерть в пространстве диалекта", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
По теме диссертации опубликовано 14 работ.Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав,заключения, списка используемой литературы и приложений. Первая главапредставляет собой характеристику теоретических предпосылок работы, втораяи третья главы посвящены описанию семантических областей РОЖДЕНИЯ иСМЕРТИ. В заключении представлен сопоставительный анализ исследуемыхсемантических областей. Приложения № 1 и № 2 содержат словник диалектныхлексем, проанализированных в работе, приложение № 3 – описаниесемантических областей рождения и смерти на материале двух диалектныхмикросистем, приложение № 4 – список обследованных населенных пунктовАрхангельской области.Содержание работы.Во введении обосновываются актуальность, цель, задачи, научнаяновизна, материал, методы, научно-практическая ценность исследования.Впервойглаведиссертациирассматриваютсятеоретическиепредпосылки работы.
Объект исследования – диалектное слово – достаточноспецифичен по сравнению со словом в системе литературного языка. «Характерной особенностью современных говоров является высокая вариативностьфонетического, словообразовательного, морфологического и семантическогооблика функционирующих в диалекте слов» 3 . Важнейшими факторами диалектного варьирования являются устная форма существования диалектов иотсутствие в них кодифицирующей нормы, сочетающиеся с территориальным варьированием. Проблемы лексическо-семантического варьированияотражены в работах П.Ю.
Гриценко, Т.С. Коготковой, Е.А. Нефедовой и др.Теория диалектного языка (ДЯ), разработанная Р.И. Аванесовым, позволяет представить «диалектный континуум как реализацию системы, состоя-3Нефедова Е.А. Многозначность и синонимия в диалектном пространстве. М., 2008. С. 9.8щей из постоянных и варьирующихся звеньев» 4 . Функционирование ДЯможно описать, опираясь на понятие частной диалектной системы (ЧДС) –системы говоров одного или близких населенных пунктов. Речеваяреализация ДЯ происходит только на уровне конкретной ЧДС. В данномисследовании лексика РОЖДЕНИЯ и СМЕРТИ описана как макросистема науровне ДЯ, в приложении № 3 показана конкретная реализация языковоймодели в говорах двух населенных пунктов.Диалектная лексика, являющаяся объектом настоящего исследования,соотносится с традиционными обрядами, что также определяет ееспецифические характеристики.
Особенностям изучения обрядового словапосвящены работы С.Е. Никитиной, Т.Б. Банкиной, Г.В. Калиткиной.В данной работе диалектное обрядовое слово рассматривается в контекстенародной речевой культуры. Основы подхода к речевой культуре как ксистеме ее типов заложены Н.И. Толстым и разрабатываются В.Е. Гольдиным и О.Б. Сиротининой. Специфика народной речевой культуры определена в работах В.Е. Гольдина 5 . Теоретические положения, определяющиеспецифику народной речевой культуры, относятся к коммуникативномунаправлению современной диалектологии.
Поэтому при изучении диалектного слова учитываются его функциональные особенности, к которым относятся характер речевых жанров, набор речевых событий, обычаи и правилатрадиционного поведения, особенности архаического сознания носителейдиалекта, присущая диалекту картина мира.При описании диалектного слова, соотносящегося с обрядовымиситуациями, используются положения и методы этнолингвистики, становление которой также связано с именем Н.И.
Толстого. «Обрядовый символможет выражаться в трех основных обликах: реальном (предметном), акцио-45Калнынь Л.Э. Значение трудов Р.И. Аванесова для теории диалектологии // Аванесовский сборник. М., 2002. С. 49.Гольдин В. Е. Доминанты традиционной сельской культуры речевого общения // Аванесовский сборник. М., 2002. С. 58-63.9нальном (действенном), вербальном (речевом).
В лингвистическом представлении эти «облики», или коды, или «языки» определялись бы как звуковой(вербальный), кинетический (акциональный) и «пиктографический» <…>Особенностью обрядового «языка», в отличие от обычного, является именноэтаодновременнаяразнокодовость,вызваннаяобщейтенденциейкмаксимальной синонимичности, к повторению одного и того же смысла,одного и того же содержания разными возможными способами» 6 .Методика «расшифровки» обрядового символа в разных его кодахпредставлена в работах А.В. Гуры, С.М. Толстой, Л.Н. Виноградовой, О.А.Седаковой и многих других исследователей народной культуры.При описании фрагмента лексико-семантической системы диалектногоязыка как одной из составляющих народной речевой культуры передисследователем неизбежно встает вопрос об определении границ изучаемогоматериала. В реферируемой работе РОЖДЕНИЕ и СМЕРТЬ описываются каксемантическое пространство, представленное двумя полярными областями,каждая из которых соотносится с соответствующим событием, освященнымобрядом.
Границы этого семантического пространства выходят как за рамкиобряда, так и за рамки семантического поля в его общепринятом понимании.Это объясняется тем, что ряд явлений и понятий, относящихся к рождению исмерти человека, имеет профанные, бытовые свойства, не охваченныеобрядовой процедурностью. Вместе с тем они весьма важны дляпредставления целостной картины соответствующих событий. Понятиесемантического поля с центром и периферией также не вполне отвечаетзадачам исследования и характеру и объему материала, включающего в себяноминации и предикаты понятий, выходящих за границы поля.
Поэтому вработе используется понятие «семантическая область».6Толстой Н.И. Из «грамматики» славянских обрядов // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та.Вып. 576. Типология культуры. Взаимное воздействие культур. Труды по знаковымсистемам. XV. Тарту, 1982. С. 57, 58.10Описание семантического пространства РОЖДЕНИЯ и СМЕРТИ исвязанных с ними обрядов и представлений позволяет реконструировать языковую картину мира (ЯКМ) диалектоносителя, что является очень важнымдля понимания духовной культуры русского народа в целом. Исследованиекартины мира на материале разных диалектов представлены работами Е.Л.Березович,С.М.Беляковой,Т.И.Вендиной,Е.А.Нефедовой,С.Е.Никитиной, С.М.
Толстой и др.Рождение и смерть – это события, структура и семантика которыхвнутренне связаны, находятся в постоянном взаимодействии. Поэтому однимиз наиболее важных аспектов работы является лексико-семантическийаспект, состоящий в описании семантики и функционирования лексики,соотносящейся с данным семантическим пространством. Для описания этихсвязейвдиссертациииспользуетсякакпарадигматический,такисинтагматический подход. Парадигматический принцип изучения отношениймежду описываемыми лексическими единицами направлен на определениеструктурыкаждойизсемантическихобластей.Исследованиесинтагматических отношений – лексической сочетаемости – позволяетвыявить народные представления, стоящие за словом.Вторая глава исследования посвящена описанию семантической областиРОЖДЕНИЯ. Параграф 1 содержит этнографические сведения, связанные свосточнославянским родильным обрядом.
В параграфе 2 рассматриваютсянародные представления о беременности (2.1 – 2.2), раскрывается структурасоответствующей ситуации (2.3 – 2.4), описываются ее актанты (беременнаяженщина и будущий ребенок – 2.5) и предикаты (глаголы и фраземы созначением ‘забеременеть’, ‘находиться в состоянии беременности’ – 2.6.). В2.7 описывается ситуация прерывания беременности.Беременность – переходное состояние, при котором женщина мыслитсякак проводник между «тем» и «этим» светом, поэтому она надолго выпадаетиз жизни социума и призвана соблюдать ряд запретов (не вязать, не шить, неходить на похороны). По данным диалектного языка, беременность11представляется как тяжесть (ср.
название беременной тяжё́лая), ноша(понести́ – ‘забеременеть’, прино́сы – ‘роды’, само слово бере́меннаяпроисходит от бере́мя – ‘ноша’), путь (ходи́ть – ‘быть беременной’,недоходи́ть – ‘разрешиться от бремени раньше положенного срока’).Представления о беременности отражаются также в предикатах (наступлениебеременности – брю́хо зака́зано, зало́жэно, привяза́лось, прильну́ло).Народная культура разделяет нормально протекшую беременность ибеременностьпрерванную.Прерваннаябеременностьописываетсяспомощью глаголов со значением движения изнутри наружу вы́кинуть,выки́дывать, выки́нывать и отглагольных существительных вы́кидыш,вы́киныш.
Неудавшаяся беременность может обозначаться субстантиватомпусто́: Че́твёро жывы́х, да ешчё́ пусто́ было, я вы́кинула. ЛЕШ. Лбс.Родившийся мертвым ребенок также характеризуется как пусто́й: Семьпарне́й бы́ло, да два пусты́х-то. ЛЕШ. Кнс. Образное выражение просто́е(поро́зное) брю́хо, от арх.
просто́й – ‘пустой’ характеризует утробу женщиныкак лишившуюся полезного содержимого: Фсе́х де́сядь брю́хов бы́ло и одно́просто́е брю́хо вы́лилось. Не слуця́лось ни поро́зно брю́хо, ницёго́. КАРГ.Лкш. Аборт в народной культуре считается грехом, женщина, егосовершившая, называется душегу́бкой.3 параграф главы посвящен ситуации родов.