Правый и левый в русской языковой картине мира
Описание файла
PDF-файл из архива "Правый и левый в русской языковой картине мира", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиКиселева Инна ВикторовнаПРАВЫЙ и ЛЕВЫЙ в русской языковой картине мираСпециальность: 10.02.01 – русский языкАвторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква – 2012Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультетаМосковского государственного университета имени М.В. ЛомоносоваНаучный руководитель:кандидат филологических наук, доцентГригорьева Ольга НиколаевнаОфициальные оппоненты:Халикова Наталья Владимировна,доктор филологических наук, доценткафедры современного русского языкафакультетарусскойфилологииМосковскогогосударственногообластного университета Касперова Лариса Тазретовна,кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языкафакультета журналистики Московскогогосударственного университета имениМ.В.Ломоносова Ведущая организация:Институт русского языка имени В.В.Виноградова РАНЗащита диссертации состоится «___»_____________2012 г.
в 14.30 назаседании диссертационного совета Д 501.001.19 при Московскомгосударственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119991ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологическийфакультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпусаМосковского государственного университета имени М.В.
Ломоносова.Автореферат разослан «___»_______________ 2012 года.Ученый секретарьдиссертационного советапрофессорКлобуков Евгений ВасильевичОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫЯзык представляет собой сложную структуру, которая отражена внациональной культуре, он связан с народным духом, и чем большенародный дух действует на язык, тем богаче его развитие. Связь языка сэтносом очевидна, в нем запечатлена «память и история народа, его культураи опыт познавательной деятельности, его мировоззрение и психология,закреплявшейся из поколения в поколение багаж знаний о природе икосмосе, о болезнях и способах их лечения, о воспитании и подготовке кжизни новых поколений людей в интересах сохранения и умножения этносаи его самобытности»1.Ученые стремятся определить, как одинаковые с точки зрениябытовой практики реалии внешнего мира получают в языке разнуюсимвольную значимость.
В трудах Вяч.Вс. Иванова и В.Н. Топоровапредставлены бинарные оппозиции в истории сознания и культуры. Помнению исследователей, главным противопоставлением является «различениеположительного и отрицательного по отношению к коллективу и кчеловеку»2.Этаоппозицияреализуетсявсериичастныхпротивопоставлений.Большое значение для русской языковой картины мира имеетоппозиция «правый – левый». Как отмечает В.А. Маслова, в основе этойоппозиции лежит миф о том, что каждый человек имеет доброго и злого духарядом с собой: ангел-хранитель – справа, бес-искуситель – слева. Неслучайнофразеологизмы, включающие слово правый и его производные, имеютположительную коннотацию, слово левый – чаще всего отрицательную.Противопоставление «правый – левый» приобрело широкий смысл, вошло в1Тарланов З.К.
Язык. Этнос. Время. Очерки по русскому и общему языкознанию. –Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1993. – С. 6.2Иванов Вяч.Вс. Славянские языковые моделирующие семиотические системы(Древний период) / Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н.
– М.: Наука, 1965. – С.63.1систему правовых отношений: например, прилагательное правый получилопереносное значение «хороший, справедливый, способный к власти» (праваярука – первый помощник), в этом значении оно связано со словами право,правда, справедливость3.Настоящая работа посвящена комплексному изучению концептуальнойоппозиции ПРАВЫЙ – ЛЕВЫЙ в русской языковой картине мира.Диссертационноеисследованиевключаетопределениеролиданногопротивопоставления в процессах познания мира, в культуре и повседневнойжизни, выявление связанных с ним особенностей русского менталитета ипричин возникновения типичных национальных представлений, анализспособов вербализации данной оппозиции в языке.То, что понятия «правый» и «левый» относятся к числу важнейших всознании и культуре человека, отмечалось многими исследователями, такимикак Вяч. Вс.
Иванов, Н.И. Толстой, С.М. Толстая, Б.А. Успенский,А.Я. Шайкевич и др.Наличием широкого круга исследований, в которых получилаосвещениелексикасемантическихполейПРАВЫЙиЛЕВЫЙ,подтверждается привлекательность избранного фрагмента языковой картинымира для лингвистического изучения.Актуальность данной диссертационной работы определяется какперспективностьюнеобходимостьюдальнейшегоизучатьразвитиямногообразныелингвокультурологии,отношениямеждуязыком,мышлением и коммуникацией, так и недостаточной разработанностью рядапроблем. В частности, это касается, сопоставительного анализа такихантиномий, как ДОБРО – ЗЛО, ВЕРХ – НИЗ, СВЕТ – ТЬМА и др.; изученияфеноменов, предопределяющих специфику национальной картины мира;выявленияархетипическихпредставлений,отражающихсявязыке.В условиях межкультурной коммуникации это может предотвратить3Маслова В.А.
Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. 2-е изд. – Минск: ТетраСистемс,2005. – С. 85.2коммуникативные неудачи и ошибки.Предметом исследования в данной диссертации является фрагментрусской национальной картины мира, представленный в языке посредствомединиц семантических полей ПРАВЫЙ и ЛЕВЫЙ. Понятие «семантическоеполе»трактуетсякаксвязующийэлементмеждусемантическимпространством, отражающим информацию об определенной сфере жизничеловека, и денотативными классами, представляющими конкретныйуровень языковых знаний об отдельных объектах мира.Объектомисследованияявляетсялексика,фразеологияипаремиология русского языка с семантическими компонентами «правый» и«левый».Цель исследования состоит в выявлении роли оппозиции ПРАВЫЙ иЛЕВЫЙ в формировании русской языковой картины мира, отражающейнациональный менталитет.Реализация поставленной цели потребовала решения ряда частныхзадач:1.Обосноватьтеоретическуюбазуиметодыкомплексногоисследования концепта.
Показать связь русского языка с мифологической инаучной картинами мира, определяющую его своеобразие.2. Обобщить информацию о понятиях «правый» и «левый» вестественнонаучныхисследованиях,вдревнейшихисовременныхфилософских системах, а также в культурной символике; определить рольархетипов «правый» и «левый» в мифологической картине мира.3. Рассмотреть слова правый и левый в следующих аспектах:этимология; лексикографическая характеристика по данным разных словарей;словообразовательные связи; синонимические и антонимические отношения;паремиология и фразеология.4. Описать семантические поля ПРАВЫЙ и ЛЕВЫЙ:а) определить принципы отбора лексико-семантических вариантов словдля включения их в состав изучаемых полей;3б)структурировать семантическиеполяс учетом однороднойденотативной направленности входящих в него единиц;в) определить специфику единиц описываемых полей с точки зрения ихчастеречных характеристик.5.
Выявить и описать особенности концептуализации, которыезафиксированы в значениях единиц поля, соотносящихся с разными типамиденотата.6. Исследовать систему метафорических значений слов исследуемойсемантики, связанных с определенными тематическими пластами, такими как«Жизнь – Смерть», «Время», «Человек», «Мир чувств», «Нравственныйопыт» и т.д.7. Рассмотреть слова данных семантических полей в функциональномаспекте – на материале публицистических и художественных текстов.При решении поставленных задач теоретической базой послужилиидеи, изложенные в работах по когнитивной лингвистике (А.Вежбицкая,В.З.Демьянков, Е.С.
Кубрякова, Ю.С.Степанов и др.), лингвокультурологии(Н.Д.В.И.Арутюнова,Карасик,А.П.О.А.Бабушкин,Корнилов,В.В.Д.С.Воробьев,ЛихачевиС.Г.др.),Воркачев,мифологии(А.Н. Афанасьев, Вяч.Вс. Иванов, Н.И. Толстой, С.М. Толстая, В.Н. Топорови др.), лексикологии (Ю.Д. Апресян, Н.Д.
Арутюнова и др.) и фразеологии(В.В. Виноградов, В.Н. Телия и др.).Методологическойбазойисследованияявилосьположениеодиалектической связи языка, познания и культуры и их взаимнойобусловленности. Работа основана на достижениях отечественной изарубежной лингвокультурологии и когнитивистики.Цель и задачи исследования определили необходимость привлечениякомплексной методики, использующей приемы системно-структурного,историко-этимологического и культурологического анализа материала.Отбор и систематизация единиц семантических полей ПРАВЫЙ и ЛЕВЫЙосуществлялся на основе использования комплекса методов и приемов4исследования: сплошной выборки, анализа дефиниций, распределенияединиц по денотативным классам. Кроме того, применялись приемыкомпонентного и контекстуального анализа.Материалом для исследования послужили толковые, этимологическиеи фразеологические словари русского языка, а также энциклопедическиеисточники, включающие информацию о культуре, жизни, мифологии,религии, истории русского народа.
К исследованию привлекались такжепроизведения русской классической литературы (А.А. Ахматова, М.А.Булгаков, Н.В. Гоголь, Н.С. Лесков, В.В. Маяковский, А.Т. Твардовский,М.И. Цветаева) и современные публицистические тексты.Научная новизна исследования состоит в том, что до настоящеговремени оппозиция «правый – левый» не изучалась комплексно с позициилингвокультурологии. В диссертации впервые проведен всесторонний анализязыковых средств, реализующих противопоставление «правый – левый», сучетомданныхкультурологии;выявленаструктурнаяорганизациясемантических полей ПРАВЫЙ и ЛЕВЫЙ в русском языке и определеныособенности функционирования единиц данных полей в их взаимосвязи.Теоретическая значимость диссертации определяется тем, чтопроведенное исследование позволяет уточнить место и роль даннойоппозициивформированиинациональнойкартинымира.Анализлексического материала дает возможность расширить представления осоотношении универсальной и этнокультурной составляющих в кодахкультуры.