Особенности чешского литературного языка XVII-XVIII веков
Описание файла
PDF-файл из архива "Особенности чешского литературного языка XVII-XVIII веков", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиКИРИЛЛОВ ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧОСОБЕННОСТИ ЧЕШСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГОЯЗЫКА XVII-XVIII ВЕКОВСпециальность 10.02.03 – славянские языкиАвторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква 2010Работа выполнена на кафедре славянской филологии филологическогофакультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова».Научный руководитель:кандидат филологических наукСкорвид Сергей СергеевичОфициальные оппоненты:Нещименко Галина Парфеньевнадоктор филологических наук, ведущийнаучный сотрудник Отдела славянскогоязыкознания Института славяноведения РАНВернер Инна Вениаминовнакандидат филологических наук,доцент по кафедре ЮНЕСКО ГОУ ВПО«Московский государственный институтэлектронной техники (техническийуниверситет)»Ведущая организация:ГОУ ВПО «Воронежскийгосударственный университет»Защита диссертации состоится «__» ___________ 2010 года в __:__ назаседании диссертационного совета Д 501.001.19 при ФГОУ ВПО «Московскийгосударственный университет имени М.В.
Ломоносова» по адресу: 119991 ГСП1, Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологическийфакультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса ФГОУВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»Автореферат разослан «__» ___________ 2010 года.Ученый секретарьдиссертационного советапрофессорЕ.В. Клобуков1ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫВопросы, связанные с изучением истории литературных славянскихязыков и их типологией, приобретают в современной славистике все большуюактуальность. Среди различных моделей развития литературных славянскихязыков особый интерес вызывает чешская модель, которая на многих этапах,при всей ее типологической исключительности и исторической драматичности,была чрезвычайно влиятельной по меньшей мере в рамках западнославянскогорегиона. Вместе с тем различные периоды развития чешского литературногоязыка изучены неодинаково.
Многочисленные исследования чешских изарубежных богемистов, в том числе российских ученых, были посвященыдревнечешскому языку (до 1500 г.) и далее литературному чешскому языку вэпоху Гуманизма (XVI – начало XVII в.), в период чешского национальноговозрождения (конец XVIII–XIX в.) и в новейшее время (XX – начало XXI в.).Лишь относительно немногие ученые обращались к проблематике чешскойписьменности «среднего» периода между столетием расцвета старочешского икодификацией новочешского литературного языка. Это и не удивительно,поскольку ввиду идеологических установок кодификаторов XIX в., давшихначало устойчивому впоследствии восприятию, данный период «межвременья»представлялся или преподносился как не заслуживающий внимания языковеда.В последние несколько десятилетий, однако, наблюдается заметное оживлениеинтереса к этому до сих пор слабо изученному периоду, обстоятельноеисследованиекоторого,бесспорно,прольетновыйсветнаисториюлитературного языка у чехов и, возможно, потребует пересмотреть рядпринципиальных моментов традиционной концепции его развития.Изучению особенностей чешского литературного языка XVII–XVIII вв.посвящено также настоящее диссертационное сочинение.Хорошо известно, что осуществленная в XIX в.
кодификация чешскоголитературного языка базировалась на трудах Йозефа Добровского, в первуюочередь на его «Подробной грамматике чешского языка» (1809), где авторомбыл обстоятельно описан язык «золотого века» чешской литературы, каким2виделось столетие до разгрома антигабсбургского восстания чешских сословийв битве у Белой Горы в 1620 г. Состояние же чешской литературы илитературного языка в так называемый побелогорский период Й.
Добровский,напротив, расценивал как «упадок». Между тем в настоящее время уже невызывает сомнения, что на протяжении всего этого периода вплоть до концаXVIII в. в Чехии существовал и продолжал естественно развиваться некоторыйкультурно-письменный идиом, опиравшийся в своих истоках на все тот же язык«золотого» XVI века, но вбиравший в себя также многие элементы живогочешскогоязыкасвоейэпохиивэтомсмысле,можносказать,демократизирующийся. Изучение этого идиома и ставит своей сверхзадачейданное исследование.Актуальность темы настоящей диссертации определяется в первуюочередь ее недостаточной изученностью.
Безусловно, следует положительнооценивать тот факт, что в современной чешской богемистике уделяется всебольшее внимание языку, литературе и культуре побелогорского периода. Так,под редакцией М. Сладека к настоящему моменту выпущены три сборникапоэтических и прозаических текстов барочной литературы; в 2007 г. увиделасвет монография О. Коупила, посвященная чешской грамматографии в период с1533 по 1672 г.; в пражском Карловом университете ученики и последователипроф. А. Стиха (А. Фидлерова, М.
Бекешова и др.) продолжают работу посозданию единого «репертория» чешских рукописей XVII–XVIII вв.; вЮжночешскомМ. Янечковой,университетеЯ.Алексовойвиг.В.Ческе-БудеёвицеПоспишиловойподруководствомразвернутпроект,направленный на изучение чешского языка и стиля в эпоху барокко. Тем неменее лишь в немногих работах затрагивается собственно лингвистическийаспект исследования литературного языка у чехов в побелогорский период. Вэтой связи настоящее диссертационное сочинение может внести свой вклад вдело всестороннего изучения литературного чешского языка XVII–XVIII вв.Целью данной работы является характеристика фонетических иморфологических особенностей литературного чешского языка в XVII–XVIII3вв. на материале рукописных и печатных текстов, созданных на территорииЧехии.Постановка вышеозначенной цели предусматривает решение следующихзадач:1.
выявление и описание фонетических и морфологических особенностейлитературного чешского языка XVII–XVIII вв., наблюдаемых в выбранных дляанализа литературных памятниках данного периода;2. оценка этих явлений с учетом сведений о них, содержащихся вграмматических сочинениях XVI–XVIII вв. и в исторических грамматикахчешского языка, написанных в XIX–XX вв.3. изучение встречаемости отдельных явлений с определением ихколичественного соотношения;4.характеристикафункционированиявыявленныхспецифическихособенностей чешского литературного текста в XVII–XVIII вв.
в ихсовокупности и взаимосвязях, их оценка с точки зрения релевантности длялитературного чешского языка анализируемого докодификационного периода.Объект исследования представляют фонетические и морфологическиеособенности языка памятников чешской письменности побелогорского периода.Именно фонетическая и морфологическая системы чешского литературногоязыка подверглись в рассматриваемые два века наиболее значительнымизменениям, и в первую очередь именно в устранении их результатовзаключаласькодификацияновочешскоголитературногоязыкавэпохунационального возрождения. Соответственно при изучении языка чешскихпамятников XVII–XVIII вв.
мы обращали внимание прежде всего на этиморфологические и фонетические элементы, вытесненные кодификацией XIXв. из литературного чешского языка и оставшиеся принадлежностьюисключительнодиалектовилисформировавшегосявXIX–XXвв.наддиалектного образования, известного под названием obecná čeština(обиходно-разговорный чешский язык).Материал исследования был собран путем непосредственного изучения4текстов по имеющимся изданиям, в том числе в ходе работы в Славянскойбиблиотеке Карлова университета (Прага), Хрудимском краеведческом музее(Хрудим) и Клатовском краеведческом музее (Клатовы); привлекались такжеданные диахронической части Чешского национального корпуса (DIAKORP) идругих общедоступных источников из сети Интернет.
В диссертацииисследуется язык различных по стилю и жанру (пьесы, интермедии, проповеди,книги о приуготовлении человека к смерти, автобиографии, хроники и др.)печатных и рукописных памятников XVII–XVIII вв., созданных в разныхобластях чешских земель. Всего было изучено 26 текстов, а именно:- Фр. Коцманек: семь интермедий и «Акт благочестивый о рождении сынаБожьего...» (Actus pobožný o narození syna Božího...);- «Первейшая христианского человека забота...» (Přední křesťanskéhočlověka starost...) – фрагмент;- «Зерцало благочестия истинно христианского...» (Zrcadlo pobožnostipravokřesťanské...) – фрагмент;- А.М.
из Отрадовиц: «Чешская марианская музыка» (Česká mariánskámuzika) и «Лютня чешская» (Loutna česká) – фрагменты;- «Источник жизни для счастливой смерти...» (Fons vitae felici morte...) –фрагмент;- Б. Бридель: «Что Бог? Человек?» (Co Bůh? Člověk?);- «Утешение болящим...» (Solamen aegrotantium...) – фрагмент;- М.В. Штейер: «Постилла католическая, на две части разделенная...»(Postilla katolická na dvě části rozdělená...) – фрагмент;- Б.Й. Биловский: «Новый херувим...» (Nový cherubín...);- П.Ш. из Тынца: «Глас вопиющего в пустыне...» (Vox clamantis indeserto...);- «Различные покаянные мысли...» (Rozličné kající myšlinky...);- М.
Дамасцен: «Троякий хлеб небесный...» (Trojí chléb nebeský...) –фрагмент;- О.Ф. де Вальдт: «Проповедь о святом Вацлаве...» (Kázaní o svatým5Vácslavu...) – фрагмент;- М. Пруггер: «Книга поучений и примеров...» (Kniha naučení a příkladův...)– фрагмент;- К. Хоценский: «Достопамятная книжечка...» (Libellus memorabilium...);- Й. Церегетти: «История Хрудимская...» (Historya Chrudimska...);- В.Э. Ленгарт: «Опытное поучение по весьма необходимому в нашивремена посеву лесов...» (Zkušené naučení k velmi potřebnému již za našichčasů osetí lesův...);- А. Мюллер: «Весьма полезная для утешения больных и умирающихкнижка...» (Welmi vžitečná k vtěſſe Nemocných, a Vmjragjcých Knjžka...).Хронологически анализируемые тексты охватывают период со второйполовины XVII в. до 1796 г. Большинство из них изучалось по критическимизданиям с транслитерацией текста средствами современной чешской графики(при сохранении фонетических особенностей источника); лишь некоторыепамятники были доступны для изучения в оригинальной графике, чтопозволило также учитывать ее особенности при анализе фонетических иморфологических явлений.Научная новизна настоящего диссертационного сочинения обусловленапринципиально новым подходом к изучению чешского литературного языкаXVII–XVIII вв., на основе которого был проведен комплексный анализ егофонетических и морфологических особенностей с их последовательнойсистемной оценкой.Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в нейрассматриваются важные для истории и теории языка вопросы, связанные ссамим понятием литературного языка, его стилистической, жанровой итерриториальнойдифференциацией,механизмамиязыковогоразвития,соотношением нормы и кодификации, соотношением устного и письменногоузуса, проблемой языковой релевантности.Научно-практическая значимость исследования определяется тем, чтоего результаты дают основания для пересмотра некоторых положений6существующей концепции развития чешского языка, что предполагаеткорректировкусоответствующихразделовобщихкурсовисторииидиалектологии чешского языка, введения в славянскую филологию и др.Методика исследования определяется поставленными в нем целями изадачами.Анализфонетическихиморфологическихособенностейосуществляется на основе сплошной выборки материала изучаемых текстов.При изучении языкового материала в диссертации используется сравнительноисторический метод в сопряжении с системно-структурным применительно ксинхронному срезу в диахронии.