Диссертация (Качественные признаки в китайской лексике. Опыт типологического описания), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Качественные признаки в китайской лексике. Опыт типологического описания". PDF-файл из архива "Качественные признаки в китайской лексике. Опыт типологического описания", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
О лексической типологии признаков: материал исследования2.1 Признаки и другие ситуацииВыбор признаковой лексики для типологического анализа обусловленнесколькими причинами. Во-первых, физические признаки – такие как легкий,твердый или гладкий представляют собой простые, универсальные категории,которые, как мы ожидаем, должны получать лексическое выражение в языкахсамых разных географических ареалов и культур. Во-вторых, признаки, в отличие от динамических ситуаций, образуют более компактную лексическуюзону, тем самым ее можно полнее охватить в рамках одного исследования,попытавшись обнаружить общие принципы в ее организации.Мы опираемся на фреймовый метод, предполагающий исследованиесочетаемостного поведения слов в контексте характерных для них конструкций [Рахилина, Резникова 2013]. Этот подход был разработан и применялся вработе над проектами по описанию глаголов плавания [Майсак, Рахилина2007], вращения [Круглякова 2010], боли [Брицын и др.
2009; Reznikova et al.2012]. Между тем, признаковые слова имеют свои особенности, и в частности,как известно, обозначают ситуации, существенно отличающиеся от тех, которые можно было бы назвать прототипически глагольными.Обычно в качестве главного отличия отмечается статичность признаков– их близость к состояниям и противопоставленность действиям и процессам.Однако для наших задач одной акциональной составляющей, бесспорно, недостаточно. Для нас важно, прежде всего, то, что прототипический глаголописывает отношения между участниками ситуации, – и таких участников вклассической глагольной ситуации обычно больше одного, потому что иначене было бы взаимодействия.«Семантическая реконструкция» ситуации, необходимая для построениялексической типологии, становится возможна благодаря тому, что мы можеманализировать и сравнивать наборы участников разных ситуаций и типы ихвзаимодействия.
Заметим, что «участников» в этом случае мы понимаем до25вольно широко – шире, чем просто корреляты синтаксических актантов. Вчастности, в ситуации перемещения, например, участником в нашей терминологии считается не только перемещающийся объект, но и точки начала иконца пути, которые остаются неизменными, пока объект перемещается относительно них, пространство, где объект локализован, препятствие, котороеон преодолевает и т.д.Выделяя типичные элементарные ситуации (плавание судов, вращениенад ориентиром, разрушение объекта острым инструментом) – фреймы, которые затем служат основанием для сравнения лексических единиц (или,другими словами, строчками типологической анкеты) – мы опираемся на количество и качество их участников.
При этом особенно важны свойстваглавного аргумента – такого, который больше всего подвержен изменениям, аименно, субъекта одноместного глагола или объекта двухместного. В этомсмысле главным для нас аргументом глаголов со значением ‘плыть’ будетдвижущийся субъект, а для глаголов типа ‘резать’ – объект воздействия.Между тем, для полного семантического анализа важен и инструмент (ср.прежде всего глаголы разрушения), и (часто) причины возникновения ситуации, и дополнительные признаки ситуации типа дистанции между вращающимся субъектом и ориентиром и т.д., вариативность которых тоже отражается во фреймах.Все эти параметры ситуации не независимы, они образуют гештальты,т.е.
стандартные, естественные связки значений, поэтому в результате получается не такое большое число фреймов – во всяком случае, значительноменьшее, чем количество всех потенциально возможных комбинаций для типов участников. Возникновение или существование того или иного гештальтафункционально обусловлено: птице свойственно дистантно кружить вокругориентира, а не бегать вокруг него, а лодке – перемещаться по круговой траектории в контакте с водой, а не парить в небе.
Некоторые языки объединяютподобные значения в рамках одной лексемы, а некоторые разводят их – и наосновании этого может быть построена типология: полный набор фреймов26составляет анкету, которую можно применить к разным языкам.Обратим внимание, что изменение числа участников может существенно изменить их качество – в частности, вовлечь в рассмотрение новые фреймы.
Например, исследуя глаголы качания и колебания, мы рассматриваемпредметы, изначально способные к колебательному движению, и их списоквесьма ограничен: маятники, колыбели, неустойчивые опоры, мягкие поверхности на ветру и некоторые другие. Ввод в ситуацию каузатора оказываетпрямое влияние на всю структуру поля, поскольку туда сразу попадает некоторое количество новых объектов и, соответственно, новых фреймов, ср.: дерево, которое трясут, чтобы оно сбросило плоды, коробка, которую трясут,чтобы узнать, есть ли в ней что-то и др.
под.Однако для большинства признаковых слов, которые описывают ситуации с одним участником и которые обычно одновалентны, количество аргументов не может служить организующим поле фактором: прототипическийпризнак – это постоянный признак одного отдельно взятого объекта, которыйне вступает во взаимодействие с другими объектами, ср. ‘тяжелый’, ‘быстрый’, ‘ровный’ и под.Заметим, что если среди глагольных ситуаций все-таки есть и одноместные, но они, как правило, так или иначе связаны с изменением ситуации,описывая результат или динамический процесс, как например, ‘расти’. Между тем, если признак постоянен, он незаметен потому, что на протяжении достаточного времени объект «консервируется», сохраняя все свои свойства.
Нотогда каким образом мы узнаем о свойствах объекта? Такого рода признакиобнаруживают себя через взаимодействие человека с соответствующимипредметами. При этом человек-экспериенцер не входит в число полноправных участников ситуации, но его закадровые функции очень важны – именноон, вступая в контакт с предметом, воспринимает признак, ощущая его разными способами: зрительно, тактильно, на слух и т.д. Таким образом, большинство постоянных признаков, характеризующих физические объекты, являются экспериенциальными – то есть предполагают воспринимающего27наблюдателя.Известно, что в семантику некоторых глаголов также может быть встроеннаблюдатель – и в первую очередь это касается глаголов движения [Fillmore,Kay 1992].
Однако для них важна только позиция наблюдателя, которая определяет выбор между глаголами прибытия и удаления. Сам семантический типситуации – способ перемещения – такой наблюдатель не определяет.Другой хорошо известный случай – предикаты типа белеть-белеться (нагоризонте белели паруса), которые принято толковать как ‘быть видным белым’; имеется в виду, что есть некоторый наблюдатель, воспринимающий этуцветовую ситуацию [Булыгина, 1980], ср.
здесь краснеть как становитьсякрасным.Глаголы движения и глаголы восприятия цвета и составляют те два известные и бесспорные случая, когда наблюдатель попадает в толкование глагола. Обычно же наличие наблюдателя связано с дискурсивными свойствамивидо-временных контекстов – а значит не входит собственно в толкованиеглагольной лексемы.В признаковой же лексике экспериенциальность проявляется двумяспособами. Некоторые из «признаков» непосредственно воздействуют на человека (ср. ‘громкий’ или ‘жаркий’) – при том, что человек не прикладывает кэтому никаких усилий.
Другие актуализуются только при воздействии человека на предмет-носитель признака (надавливание, кусание и т.п.). Контакт сагенсом-лицом является, таким образом, для них презумпцией, ср. примерную схему соответствующих толкований: ‘если агенс-лицо войдет в контактопределенного рода с предметом Y, то предмет Y будет восприниматься какобладающий свойством Р’. Этот тип можно было бы назвать пациентивным[Рахилина 2000: 115]. Бóльшая часть рассматриваемых нами признаковименно такова, ср. ‘гладкий’, ‘мягкий’, ‘тяжелый’, ‘острый’ и др7.Между тем, есть и такие физические признаки, которые не предполагают экспериенцера и обозначают объективные физические свойства, как,7О пациентивности в признаковой лексике см.
также [Goddard, Wierzbicka 2007]28например, ‘жидкий’ или ‘газообразный’. С нашей точки зрения, в этот класспопадает и признак ‘пустой’ / ‘полный’ [Тагабилева, Холкина 2010, Тагабилева 2011]: его семантика достаточно прозрачна и для его описания не нуженнаблюдатель. ‘Пустой’ / ‘полный’ описывает некоторое пространственноеотношение между содержимым и контейнером – т.е. в определенном смыслевзаимодействие двух объектов, что для прилагательных, как мы помним, впринципе нехарактерно. Таким образом, этот признак не относится к скрытым, требующим для своей экспликации наблюдателя-экспериенцера – такчто в некотором отношении по своему значению он ближе к прототипическиглагольным, чем к признаковым.2.2 Функциональность качественных признаковИтак, для толкования экспериенциальных признаков контакт агенса спредметом-носителем признака является необходимым условием: он являетсяпрезумпцией проявления соответствующего признака.