Интонация в португальском языке - ее связь с синтаксической структурой высказывания и коммуникативными намерениями говорящего
Описание файла
PDF-файл из архива "Интонация в португальском языке - ее связь с синтаксической структурой высказывания и коммуникативными намерениями говорящего", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиСМИРНОВА НАДЕЖДА НИКОЛАЕВНАИНТОНАЦИЯ В ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ:ЕЕ СВЯЗЬ С СИНТАКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРОЙ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ИКОММУНИКАТИВНЫМИ НАМЕРЕНИЯМИ ГОВОРЯЩЕГОСпециальность 10.02.05 – романские языкиАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква2010Работа выполнена на кафедре романского языкознания филологического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»Научный руководитель:кандидат филологических наук, доцентДмитрий Львович ГуревичОфициальные оппоненты:доктор филологических наук, профессорНиколай Викторович Иванов,профессор кафедры романских языков международно-правового факультета Московского государственного института международных отношений (Университета)МИД Россиикандидат филологических наук, доцентЛюбовь Леонидовна Мартынова,профессор кафедры португальского языкапереводческого факультета ГОУ ВПО«Московский государственный лингвистический университет»Ведущая организация:ГОУ ВПО «Российский университет дружбы народов»Защита состоится 11 марта 2010 г.
в 16:00 на заседании диссертационногосовета Д 501.001.80 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» по адресу: 119991 ГСП-1, Москва, Ленинскиегоры, МГУ им. М.В. Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов,филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале Научной библиотекиМосковского государственного университета имени М.В.
Ломоносова.Автореферат разослан 3февраля 2010 г.Ученый секретарьдиссертационного совета,профессорТ.А. Комова2Реферируемая диссертация посвящена исследованию интонационногооформления высказываний основных коммуникативных типов в пиренейском варианте португальского языка.Интонация португальской речи отличается большим разнообразием,особенно при неформальном общении, что наиболее ярко проявляется при ееповышенной экспрессивности. Интонация зависит от синтаксической структуры предложения, а также играет важную роль при различении иллокутивных типов португальских высказываний и передаче разных прагматическихзначений (это и объясняет довольно большую вариативность моделей), чтосближает ее с русской интонацией.
Однако, безусловно, интонационноеоформление фраз в португальском языке имеет свои характерные особенности, которые и рассматриваются в диссертации. Следует отметить, что исследования португальской интонации не многочисленны по сравнению с работами в этой области по русскому и некоторым другим европейским языкам иначались сравнительно недавно – в 70-80-х годах XX века1. В основном онинаправлены на установление тонального инвентаря португальского языка,выявление общих мелодических схем (часто без соотнесения их с другимиязыковыми уровнями) и тенденций (в основном в повествовательных предложениях) или на рассмотрение отдельных вопросов интонации (оформлениетопика, фокуса, некоторых дискурсивных элементов и др.).
При этом дляанализа обычно используются «материалы для чтения» (т.е. начитанные дикторами отдельные фразы из специально составленного корпуса), а не реплики живой диалогической речи. В португалистике на данный момент нетграмматики, учебника или основополагающего исследования по интонации, вкотором бы достаточно подробно и с функциональной направленностью описывалось интонирование высказываний различных коммуникативных типови синтаксических структур.
Отечественными лингвистами португальская интонация практически не исследовалась, а отдельные статьи, опубликованные1Хотя первые специальные работы появились в 40-50-х гг., они принадлежали одному автору и были посвящены главным образом интонации однословных фраз, а наблюдения в фонетических трудах носили общий характер.3в университетских сборниках, и неизданные диссертации португальских интонологов труднодоступны для российского читателя. В имеющихся грамматиках эта тема затрагивается поверхностно.
Тем не менее необходимостьизучения интонационных моделей в португальском языке, способных нестисущественную смысловую нагрузку, не вызывает сомнений. Этот вопрос заслуживает столь же пристального внимания, как и обращение к другим аспектам фонетики, а также остальным уровням языковой системы. Таким образом, выбор темы диссертации объясняется ее важностью при обучении/изучении языка, огромной ролью португальской интонации в процессекоммуникации и недостатком сведений в данной области.Объектом исследования является интонация португальской речи (впиренейском варианте португальского языка).Предмет исследования – интонационное оформление португальскихвысказываний разных иллокутивных типов и связь между синтаксисом, прагматикой и интонацией фразы.Актуальность работы заключается в том, что в ней исследуются интонационные модели в реальной речи, а не интонация озвученных, подготовленных для определенной цели «материалов для чтения», в той или инойстепени описанных в зарубежной португалистике.
В диссертации проводитсякомплексный анализ интонационной организации реплик различной иллокутивной направленности, порожденных в условиях естественного общения(или приближенных к ним), с учетом многообразных коннотаций, которыепоявляются в процессе речевой деятельности.Целью работы является описание интонационного оформления высказываний трех основных коммуникативных типов в португальском языке всвете взаимодействия интонации с синтаксисом и прагматикой фразы. В соответствии с обозначенной целью были поставлены следующие задачи:- обобщить и критически осмыслить уже имеющиеся в существующихработах португальских исследователей сведения об интонации в португаль-4ском языке, сравнив их с данными, полученными в результате собственногоисследования;- разработать вопрос о размещении фразовых акцентов;- рассмотреть тональные контуры повествовательных, вопросительных ипобудительных высказываний в их взаимосвязи с синтаксической структуройфразы и коммуникативными намерениями говорящего, обращая также внимание на параметры интенсивности и длительности и расстановку пауз;- в результате представить основные черты и тенденции интонационногооформления указанных иллокутивных типов португальских высказываний.Для решения поставленных в работе задач была применена комплексная методика исследования, сочетающая непосредственное наблюдение,аналитическое описание, сравнение и сопоставление, слуховой и инструментальный анализ, а также анкетирование информантов2.Материалом исследования послужили высказывания преимущественно диалогической речи (с различным синтаксическим оформлением3) из интервью на радио, португальских художественных фильмов и аудиокурса дляизучения португальского языка4.
Было проанализировано около 10 часов звучащей речи и из них для дальнейшего рассмотрения было выбрано и записано на компьютер с помощью специальных программ (Total Recorder, AdobeAudition) около 1000 примеров. Сначала материал анализировался на слух, азатем записанные реплики подвергались более тщательному исследованию впрограмме Speech Analyzer, где отражаются изменения ЧОТ5. Остальныеданные были использованы при подсчетах частоты употребления того или2Проводилось при разработке главы о размещении фразовых акцентов; использовались высказывания из собранного корпуса, которые были предложены в письменном виде носителям языка для определения места акцента.3В основном простые и осложненные; сложносочиненные и сложноподчиненные предложения не вошли в корпус.4Выбор материала объясняется стремлением расширить список исследуемых речевых актов и ситуаций общения (это особенно касается побудительных предложений, которых немного в интервью) и тем, что авторитетных корпусов записанной португальской речи нами не было найдено.
Следует отметить, что данные, полученные при анализе реплик художественной речи (кинофильмов), не только не противоречат, но и в большинствеслучаев совпадают с результатами анализа интервью (спонтанная речь), поскольку диалоги актеров кино представляет собой имитацию непосредственной устной речи. Фразы из учебного аудиокурса “Portugues semfronteiras” (озвучены не профессиональными дикторами, а обычными носителями языка) не многочисленны,использовались наиболее естественные реплики. Также учитывались наблюдения, полученные в процессе общения с носителями языка и в результате прослушивания других аудиозаписей и телепередач.5частота основного тона5иного явления и для подтверждения или опровержения выдвинутых гипотез.Подача материала в основном организована в соответствии с синтаксическойструктурой высказывания, кроме случаев, когда на первый план выходятпрагматические или интонационные факторы, и раздела о побудительныхфразах, где примеры распределены по группам с учетом речевых актов.Теоретической основой работы послужили положения, изложенные втрудах отечественных и зарубежных исследователей.