Библейский контекст поэзии Джона Донна и Джорджа Герберта
Описание файла
PDF-файл из архива "Библейский контекст поэзии Джона Донна и Джорджа Герберта", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиВОЛКОВА Анна ГеннадьевнаБИБЛЕЙСКИЙ КОНТЕКСТПОЭЗИИ ДЖОНА ДОННА И ДЖОРДЖА ГЕРБЕРТАСпециальность 10.01.03. – литература народов стран зарубежья(европейская и американская литературы)АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква, 2010Работа выполнена на кафедре истории зарубежной литературыфилологического факультета Московского государственного университетаим. М.В. Ломоносовадоктор филологических наук,Научный руководитель:профессор Горбунов Андрей Николаевичдоктор культурологии, профессорОфициальные оппоненты:Волкова Елена Ивановна,факультет иностранных языкови регионоведенияМосковского государственного университетаим. М. В. Ломоносовакандидат филологических наук, доцентМакаров Владимир Сергеевич,Казанский государственный университетВедущая организацияИнститут мировой литературыим. А.М.
Горького РАНЗащитасостоится«___»_____________2010годав_____часовназаседаниидиссертационного совета Д 501.001.25 при Московском государственном университетеим. М.В. Ломоносова.Адрес: 119991, г.Москва, ГСП-1, Ленинские горы, МГУ им. М.В. Ломоносова, 1 учебныйкорпус, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке филологического факультетаМГУ им. М.В. Ломоносова.Автореферат разослан «___»___________ 2010 г.Ученый секретарь диссертационного совета,кандидат филологических наук, доцентА.В. Сергеев2Общая характеристика работыПроблема существования и соотношения текста и контекста является одним из важныхаспектов рецепции и интерпретации. Текст всегда создается в каком-либо контексте:историческом, литературном, религиозном.
Библейский контекст представляет собойсложное и до конца не определенное явление, так как Библия – это одновременно илитературный памятник, обладающий особой поэтикой и структурой, и священная книга,имеющая так называемый «эксклюзивный характер». В анализе библейского текста,функционирующего в пределах текста художественного (романа, поэмы, стихотворения ит.д.) может наблюдаться две крайности, связанных с отношением к СвященномуПисанию:- «фундаментализм» - если Библия кажется «слишком священной, чтобы подходить к нейс земными мерками»;- «либерализм» - если Библия представляется «недостоверным источником и нуждаетсяпрежде всего в неком анатомическом расчленении»1.Именно сложное понятие библейского контекста религиозной поэзии выбрано вкачестве предмета исследования. В качестве объекта выбраны стихотворения наиболееярких представителей английской «метафизической» поэзии: Джона Донна и ДжорджаГерберта.Цель данного исследования – установить место и функции библейского текста впоэтическом тексте.Достижение цели предполагает решение конкретных задач:- определить значение термина «контекст», установить связь этого понятия с понятиямитекста, интертекста;- исследовать религиозную поэзию Джона Донна и Джорджа Герберта в контекстеСвященного Писания Нового и Ветхого Завета; выявить и описать библейские и вообщерелигиозные источники поэзии Донна и Герберта;- показать на анализе стихотворений, как в текстах поэтических функционирует текстбиблейский.Материалом работы являются три религиозных поэтических текста Джона Донна, атакже тексты его стихотворений на английском языке, и текст поэмы «Храм» ДжорджаГерберта на английском языке.Научная новизна заключается в самой проблеме исследования: в отечественномлитературоведении была отмечена, выделена и отчасти исследована религиозная1Десницкий А.С.
Библейский перевод как литературный перевод // Перевод Библии в литературах народовРоссии, стран СНГ и Балтии. Материалы конференции. М., 2003. С. 335.3составляющая поэзии английских «метафизиков», однако не ставился акцент именно насвязи этой поэзии с текстом Священного Писания. Подобное исследование предполагаеттщательный анализ поэтического текста, а также сопоставительный анализ текстастихотворного и текста библейского с соответствующими образами, мотивами, сюжетами.На основе этого сопоставления возможно «включить» произведения английских поэтов вбиблейский контекст, а также в религиозный контекст эпохи, подчеркнув как связь поэзиис универсальными истинами Библии, так и индивидуальное своеобразие творчества Доннаи Герберта.Теоретические основы.Данное исследование опирается на работы отечественных и зарубежных специалистов,посвященные поэзии Джона Донна и Джорджа Герберта.
Религиозная поэзия Донна вотечественном литературоведении является более освоенной, чем поэзия Герберта.Христианской проблематике творчества Донна посвящено достаточное количествомонографий, диссертаций и статей: А.Н.Горбунова, А.В.Нестерова, В.С. Макарова,Л.В.Егоровой, И.О. Шайтанова. Необходимо также отметить появление в 2009 годуакадемического издания произведений Джона Донна под редакцией А.Н.Горбунова2.Творчество Герберта анализируется в диссертации М.Р. Чернышова «Лирика ДжорджаГерберта. Проблемы поэтики» (1995), а также в статьях О.И. Половинкиной, посвященныхпоэтике Герберта в контексте Библии. В зарубежном (английском) литературоведениибиблейская, религиозная составляющая поэзии Донна и Герберта проанализированаподробнее.
В первую очередь, это монографии Л. Мартца (Martz), М. Молони (Moloney),а также работы Р. Хьюза (Hughes), Р. Джексона (Jackson), Д. Новарра (Novarr),посвященные творчеству Донна в контексте егобиографии. Лирика Гербертаанализируется в монографиях С. Фиша (Fish), Б. Харман (Harman), Р.
Страйера (Strier), Д.Саммерса (Summers), Р. Тьюв (Tuve). Религиозной поэзии Донна и Герберта посвященыработы П. Гранта и Л. Мартца, в которых творчество английских поэтов рассматриваетсяв широком духовном и литературном контексте (Grant, Patrick, Images and Ideas inLiterature of the English Renaissance; Literature of Mysticism in Western Tradition; TheTransformation of Sin. Studies in Donne, Herbert, Vaughan, and Traherne; Martz, Louis L. ThePoetry of Meditation: A Study in English religious Literature of the 17 th century).Методологической основой диссертации являются отечественные и зарубежныеисследования по проблемам текста, контекста, интертекста, а также исследования,связанные с интерпретацией Библии.
В первую очередь это работы, связанные с2Донн Джон. Стихотворения и поэмы. – М.: Наука, 2009. – 567 стр.4исследованием слова, текста, интертекста, М.М. Бахтина, А.А. Потебни, А.Н.Веселовского, Ю. Кристевой, Р. Барта, А.-Ж. Греймаса. Отдельно необходимо отметитьсборник, составленный немецкими авторами У. Бройхом и М. Пфистером (Ulrich Broichund Manfred Pfister): Intertextualitat: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. В немпредставлена история понятия, обзор исследований, а также проанализирована «поэтика»интертекстуальности.
Не менее важны исследования по библейской поэтике, в основномэто работы английских и немецких специалистов, а также работы отечественныхисследователей (о. А.Меня, о. Г.Чистякова, Д.В. Щедровицкого, А.С. Десницкого).И в зарубежном, и в отечественном литературоведении существуют отдельные статьи,анализирующие стихотворения Донна и Герберта в контексте библейской поэтики, однакопока нет фундаментального исследования, которое было бы целиком посвящено этойпроблеме. При анализе стихотворений применялась методика «медленного чтения», атакже использовались сравнительно-типологический, биографический методы анализа.Практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы могутиспользоваться в курсах по истории зарубежной литературы, в спецкурсах испецсеминарах по западноевропейской поэзии, а также при написании курсовых идипломных работ.
Наблюдения и выводы диссертации могут приниматься во вниманиепри переводе стихотворений Донна и Герберта на русский язык и при подготовкекомментариев к ним.Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационнойработыбылиизложеныввыступленияхнамеждународныхимежвузовскихконференциях в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Великом Новгороде, наXVIII, XIX, XX, XXI Пуришевских чтениях (МПГУ, 2006 – 2009), на ежегодныхконференциях ассоциации англистов (2006, 2008, 2009), на XVI конференции молодыхученых «Ломоносов 2009» (МГУ).Структура работы.
Диссертация состоит из введения, основной части (двух глав: впервой анализируется религиозная поэзия Джона Донна, во второй – религиозная поэмаДжорджа Герберта), заключения, библиографического списка.5Основное содержание работыВо введении определены цели и задачи работы, используемые в ней подходы иметодики, описаны ее новизна, актуальность, практическое применение и структура.Введение также содержит реферативные сведения о проблемах текста, контекста и, вчастности, библейского контекста. В основе работы лежит традиционное пониманиеконтекстакакнекойвнетекстовойдействительности,скоторойсоприкасаетсялитературное произведение, как совокупности каких-либо норм и представлений.Библейский текст в данном случае рассматривается в качестве «семантическогоуниверсума»3, в который «погружаются» поэтические тексты.Первая глава – «Религиозная поэзия Джона Донна в библейском контексте» имеет целью проанализировать религиозную поэзию Джона Донна (1572 – 1631), главы«метафизической» школы поэзии Англии XVII века, с точки зрения соотношения словапоэтического и слова библейского.