Отзыв официального оппонента (авт. Луховицкий Л. В.) (Жанровые и языковые особенности византийских канонических вопросоответов XI–XV вв)
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента (авт. Луховицкий Л. В.)" внутри архива находится в следующих папках: Жанровые и языковые особенности византийских канонических вопросоответов XI–XV вв, документы. PDF-файл из архива "Жанровые и языковые особенности византийских канонических вопросоответов XI–XV вв", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
В диссертации * Жанровые и языковые особенности византийских канонических вопросоответов Х1-ХУ ввг» А.В, Анашкин предпринимает смелук попытку Вписать византийские канонические вопросоответные собрания Х1-ХЪ*вв. в историк> Византийской словесно<.ги, а язык тггих ~~~~~нико~ — В историю греческого языка Средних веков. Подобная задача необычна и Оригинальна, поскольку кано~ическая В)зотапокритическая литература и в Отечественной, и в международной науке„как ~равило, рассматривается Толь~о В ра~~ах Исс~едова~иЙ по истории церковного права, в лучшем случае — в работах о повседневной жизни византийцев. Содержание втих памятников весь~а специфично, язык Темен, а художественные достоинсгва сомнительны.
Эги тексты не учитываются при написании исторических Грамматик Греческого языка, не упОминаются В монографиях пО истОрии ГоеческОЙ литераттры, практически не используются при соста~~е~~~ Словаря Византийского Греческого ((.ех()сон яцгЬуяап6п)вс)теп Стах(ГВГ) под руководством 3. Траппа и Очень про~о представлены в Влектронном корпусе "П»езангпз Впкцае ягаесае — Основном рабочем инструменте специалистов по исторической семакпике греческого языка Ка~он~~еск~е вротапокризы и те памятники, кОторьге мы Обвячно понимаем под «византийской литературой» (как высокой, так и народноязычной), соседствуют на страницах Одних и тех же журналов, но как будтО Оы В параллельных мирах, и попь~тка диссертанта совместить вти миры заслуживает ~~~ческого поощрения. Как мы знаем, ни исвория, ни Грамматика ГреческОГО языка византийскогО периОла не написаны по сей день, ООлее ТОГΠ— научное сообщество не ОпределилОсь с тем, как ее писать, П»'ти, которые предлагают С. Вальгрен, Дж.
Хоррокс, М. Хинтербергер и другие исследователи, неодинаковы. Как бы то ни было, очевидно, что вто будет масштабный комплексный проект, возможный линть как результат обобщи~~ ~астны~ исследОВаний языка Отдельных памЯтников, сколь бы малОзначительнОЙ ни казалась их художественная ценность. Все эти соображения свидегельствукп об актуальности диссертации А. В. Анашкина, Диссертация объемом 259 машинописных страниц состоит из Введения, 4 Глав, Заключения, 1пдех ВгаесзГабз, библиографического С~~ска, сп~с~а сокращений и 2 Приложений, Она открывается Введением (С.
6-12), в котором сформулированы цели, задачи и методы исследо~вин~, оорисован его Объе~т, кратко представлены основ~~е пОложения, Вь1нОсимые на защиту. Глава 1 (С. 13-67) посвящена жанровой проблематике и носит отчаспл реферативньгй, а Отчасти аналитический характер (впрочем, к сОжалению, это никак нельзя пОнять из ее заГлавия, скромно прячущего аналитическую часть). На наш взГляд, ВВтор полностью праВ В своем отказе СГавить Вопрос О жанровой природе ВротаГГОкриз В целом и решении Остановиться на выявлении жанроВОЙ Специф~~~ исклю~~~ельно канонических вопросоответов (С.
45). несомненно, описанный Гиссертантом научный спор о том, ~~л~ютс~ ли Бопросоответы формой или жанром С.44), будет име*ь раз~ое ретпение в завис~~ости От ТОГО, НВСКОЛЬКО ц)ироко тонимается Объект исследования. жанровая при))ода Канонических Вопросоответов трудноуловима: рассуждая о )ей, ~еоб~оди~о выбрать ~о~~у О~с~е~а — либо мы п)ворим О вопросоотвстных голлекпиях на синхрОннОМ срезе (как О законченных п1юизведениях с Одним аВто):юм )ли — по крайней мере — редактороь) и заранее продуманной композ)щией), лиоо ОО )х генезисе (превращении Б коллекции заданных разными людьми — с разным Гровнем образования и языкового чутья — по разным случаям и в разное время )опросов и данных на них Б разное Время ответов).
Несомненно, перед нами жанровое тревращение; акты живОГО ООщения, происхОдящеГО Б фОрме дистанциОнноГО застывают и кодифицируются как собрание прецедентов — по сути, гправочник (об этом можно судить по рукописной традиции вопросоответных ."обраний — С. 61 — 63). В разделе 1,5 (С. 44-6?) автор убедительно доказывает, что за каждой юпроссютветной пароЙ ск))ываегся акт ~~ВОЙ эг)истолярной ко~~у~~~ац~~, который тотоы фи) сируется, редактируе) ся, унифицир)ется, Встраива~.тся В ряд ему подооных, Г.е. Генетически Отдельньге ВОп1юОютветные коллекции развиВаются из Гействительной переписки прихожан с архиереями, и таким образом Б своей основе зечь идет не О л)ггературной фикции, как Каже~ся на первый взгляд.
Аргуме)ггы )втора„подкрепленные филОЛОГическим анализОМ Отдельных ВопросоотвеГОВ, В ГОтО1)ых последук)щая редактура не смОГла ПОлнОстьк) размьГГь исходный )пистолярный слой (С, 55-59), Весьма убедительны, Но как происходило это )сграивание? 1«'.то и КОГда принимал рейение О создании КОллек)пси? 1«,ак )рхивировалась переписка, лежаЩая В Осно~е коллекции? 1«:ак гл)боко заходила :тнлистнческая унификация и не должны ли мы ГОБОрить о БОГ)росоответ)«ых коллекциях как о прОизведениях с несколькимн авторами? А~~ор задумывается над этими ~а~ным~ вопросами (С.
61, 6Г), но, как кажется, те БсеГда ГОТОВ дать четкий Ответ. Исклю«)ытельно инте1)есны попь)тк)) аВтОра )ыстроить хронологию сОздания коллекциЙ на Основании ТОГО, чтО «гасть ОтветОБ В аекоторых собраниях написана от 1-го, а часть от 3-го лица. Диссертант полагает, что зтветы Второп) типа добавлены пос~е с~ер~и автора редактором-составителем (С. 59- )0). Но значи~ ли это, что другие собра~~~ ~озда~~ еще при ~~зн~ архиерея, кававшего ответи? Ехргевв(Б чег())Б об этом нигде не говорится... Попытки «Годернизировать византийскую действительность рассуждениями о близости Бротапокритической формы современным ГАЯ в интернет-культуре (С.
25, прим. 57) :мелы, но не Очень удачны. Как мы знае~, ГА),? нередко сос~а~л~ю~с~ уже при зап)«ске В работу сайта, еще до топ), как успели поступить реальные вопросы, то есть это некоторая догадка о том, какие вопросы будут задаваться, потенциально часто гадаваемые ВОпросы. Диссертант же успегцно доказал нам, что В случае канонических Бопросоотвс«тнг«)х коллекций реальный вот)рос ~се~да был перви«)ен (С. 44 и след.). 1"лава 2 (С. 68-85) обладает как достоинствами, так и недостатками.
Автору удается ВсеГО на нескОльких страницах оеГло Высветить оснОБньге этапы развития греческого языка и литературы в Х1 — ХУ БВ., не перегружая очерк ссылками и не вдаваясь в частности, которые могли бы отвлечь от магистральной линии работы. В то же время, он напрасно строит свое повествование исходя из логики поступательного развития и прогресса (что неудивительно, ведь в основе раздела — позднесоветские сг«равоч««икн ~~п~доб~е ~ре~~омноЙ «Культурь«Византии» или Даже «Исторг«и всемирной«литературь«») и не с~итаясь с принцип~альноЙ раздвоенностью византийского языкового сознания (впрочем см.
оговорки на С. 83-84). Общие стжден««я («ЛГ«тераторь«э~о~~ периода и ~ООбще Ооразованное болыцинство ~т~еслись к «тародноь«у язь«кт с арис~о~ра~~~ес~~~ Г«ренебрежент«еь«, как к грубому и низкому» — С. 75) За~е~~~ю~ ка1«тину языкового мно«тюбразия, засгавляют автора обьединять в общ««е ~е~е~~я г«рь«нциг«««ально не соотносимых авторов, работав«нгьх в раз««ых стилистических ключах, пренебрегать их личным культурным опытом и жанровой Ориентацией («гапрнме1Р, прим.
75 Бст~'пает в противОречие с С. 71, Где про Михаила Глику сделано противоположное утверждение). Основной раздел работы представлен Главами 3 (С. 86-127) и 4 (С. 128-176). Структура этих глав, на наш взгляд, исключительно удачна«один и тот же материал подается читателю дважды, но под разными угламн зрения. Если в Главе 3 это анализ «по памятникам» (каждое вопросоответ««ое собра~не рассматривае*ся с то~~~ зрен~~ рукопнсной«традиции, «тстори««««зучения, структуры, датировки и проч«т.е. встраивается в исторический и научный контекст, а только затем кратко перечисляются его языковые особенности), то в Главе 4 главенствует тематический принцип интересу«ощие автОра грамматические парамет)эь«п~юсматриваются сквОзным образом по всем памятникам вне исторического контекста, что делает подачу материала более Обьемной. Основное упущение лингвистической части работы — это несколько упрощенный (если не механистичный) взгляд на языковой процесс и чрезмерное ДОверие (в Общем-то инструментальному и весьма услОБНОму) пОнятию языкОБОЙ нормь«.
В некоторые моменты кажется, чтО перед мысленным взором диссерта«гга стоит Оораз византийскО«О автора, сверяющегося Б пОиске подходящей фОрмы с учебником С. И. СОООлевского. Такие термины как «классический древнегреческий» (С. 7, 10 далее везде) или «народный греческий» (С. 7, 9 далее везде) ни в коей мере не ~о~ли Оы*ь иммане~т~~ византийскому созна««г«ю.