Отзыв на диссертацию (авт. А. Н. Богомолов) (Лингводидактическое описание парадигмы простых предложений эмоционального содержания в целях преподавания русского языка как иностранного)
Описание файла
Файл "Отзыв на диссертацию (авт. А. Н. Богомолов)" внутри архива находится в следующих папках: Лингводидактическое описание парадигмы простых предложений эмоционального содержания в целях преподавания русского языка как иностранного, док. PDF-файл из архива "Лингводидактическое описание парадигмы простых предложений эмоционального содержания в целях преподавания русского языка как иностранного", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
отзывофициального оппонента о диссертации Антоновой Ирины Анатольевны«Лингводидактическое описание парадигмы простых предложенийэмоционального содержания в целях преподавания русского языка какиностранного», представленной на соискание ученой степени кандидатапедагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методикаобучения и воспитания (русский язык как иностранный и иностранные языкив общеобразовательной и высшей школе)ДиссертационноеисследованиелингводидактическомуописаниюИ.А. Антоновойпростыхпредложенийпосвященоспредикатамиэмоционального содержания (ЭСод) в целях преподавания русского языкаиностранным учащимся и разработке на этой основе методики обученияинофоноввыражениюразработанность даннойчувствипроблемыэмоцийввречи.современнойНедостаточнаялингводидактическойнауке определяет актуальность рецензируемого исследования.Научная новизна исследования И.А.
Антоновой состоит в том, что в немпредставлено целостное лингвометодическое обоснование темы «Выражениеэмоций в русском языке» на уровне простого предложения. В работе спозициифункционально-коммуникативноголингвистическаяшестичленнаясинтаксисаинтерпретационнаяописанапарадигмапростыхпредложений ЭСод, выявлены грамматические и структурно-семантическиемодификациипредложенийупотребления.Результатомданноготипа,методическогоописаныособенностиосмысленияихпроизведенногофункционально-коммуникативного описания стало системное представлениеязыкового и речевого материал ЭСод в соответствии с разными этапамиобучения русскому языку как иностранному; обоснование необходимостидополнения лексических минимумов ЭСод для каждого уровня обучения(Элементарный, Базовый, Первый, Второй, Третий, Четвертый); составлениеноменклатуры сфер и тем общения, для которых характерно использованиепредложений-высказыванийсистемыпоэтапнойработыэмоциональноговиностраннойсодержания;аудиторииразработкасмоделямипредложений ЭСод; обоснование и описание конкретных способов и приемовобучения русскому языку иностранных учащихся по теме «Выражениеэмоций в русском языке».Теоретическая значимость анализируемой работы заключается в том, чтов ней на основе всестороннего анализа языкового материала - группыпростыхпредложенийпредставленоихкоммуникативноеиностраннойспредикатамиэмоциональногоструктурно-семантическоеописаниеаудитории.ипредложенРазработанныйиалгоритмавторомсодержания-функциональноработысподходнимиможетвбытьиспользован в исследованиях аналогичного типа при изучении способоввыражения других денотативных ситуаций.Работаобладаетвысокойпрактическойценностью.Впроцессепроведенного исследования И.А.
Антоновой сформирован репрезентативныйкорпус языковых единиц со значением эмоционального содержания; описанаспецифика употребления в речи структур ЭСод; разработана, методическиобоснована и описана система приемов и способов обучения употреблениюязыковых и речевых средств иностранными учащимися разных уровнейвладения русским языком, способствующая формированию коммуникативнойкомпетенции иностранных учащихся на всех уровнях владения языком.Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения,списка литературы и приложений.В первой главе диссертации на денотативном и семантическом уровняхобосновываетсяобъединениесодержанияединуювпростыхшестичленнуюпредложенийэмоциональногокоммуникативнуюпарадигму;описываются коммуникативные установки, реализуемые в системе парадигмпредложений эмоционального содержания; изучается семантика моделейтаких предложений.
В работе определено место предлагаемой парадигмы всинтаксическомполеМ.В. Всеволодовой;Г.А. Золотовойпредставленыивсистемевнутримодельныепарадигммодификации2предложений эмоционального содержания на грамматическом и структурносемантическом уровнях.Во второй главе, посвященной типологизации предикатов и основныхкомпонентов семантико-синтаксической структуры простыхпредложенийэмоционального содержания, выявляются типы денотативных предикатовэмоциональногосодержания;неизосемическиерассматриваютсяконструкцииизосемическиеэмоциональногоисодержания;классифицируются средства выражения основных структурных компонентовв простых предложениях эмоционального содержания (на уровне субъекта,предиката и объекта).Интересным представляется описанныйэксперимент,украинского,проведенныйболгарского,авторомнав даннойматериалепольского, чешского,главеязыковойразныханглийского,языков:немецкого,французского, испанского, итальянского, персидского, арабского, японского,корейского и китайского языков.
В общей сложности в нем приняли участие67 человек, владеющих русским языком на разных уровнях - от Базового доВторого сертификационного. Полученные методические выводы позволилиавторуопределитьэмоциональногоподходксодержанияработесразнымитипамив иностранной аудиториинаобучения: начальном (выражение субъекта и предиката впредложенийвсехэтапахнаречных иглагольных предложениях ЭСод), продвинутом (управление глаголов и сфераупотребленияпричастныхпредложенийЭСод)изавершающем(субстантивные и предложно-падежные предложения ЭСод, стилистическиевозможности их использования).Втретьейглавеосновныеспособывыраженияэмоциональногосостояния / отношения в простых предложениях представлены в качествекомпонента содержания системы обучения русскому языку в иноязычнойаудитории.В главе изложены научно-методические,лингводидактическиеосновыпсихологические иопытно-экспериментальногоисследования;произведен анализ учебников и учебных пособий по русскому языку как3иностранному с целью выявления в них предложений с эмоциональнымсодержанием и наличия функционально-семантического подхода при ихпредставлении.
Важной частью третьей главы, обладающей наибольшейпрактической значимостью, является соотнесение единиц эмоциональногосодержания с системой уровней владения русским языком как иностранным,атакжеописаниесодержанияязыковогоиречевогокак компонента содержанияматериалаэмоциональногообучения русскому языку какиностранному по каждому уровню обучения.КакзначимыйрезультатпроведенногоИ.А.
Антоновойнаучно-методического исследования следует отметить созданную ею пошаговуюсистемуработыспарадигмойпростыхпредложенийэмоциональногосодержания на разных этапах овладения русским языком как иностранным на уровнях формирования языковых и речевых навыков и умений. В то жевремя недостаточное внимание уделено описанию проведенной опытноэкспериментальной работы, что не позволяет в полной мере оценить степеньпедагогической эффективности разработанных автором способов и приемовобучения русскому языку по теме «Выражение эмоций в русском языке» иразработанных учебных материалов.Высокую методическую ценность имеют Приложения к работе. ВПриложении 1 приведена развернутая классификация моделей предложений спредикатами эмоционального содержания, структурированнаяглаголовсразличнымилексическимизначениями(см.по классамстр.176-190).Представляет также большой интерес с методической и лингвистическойточек зрения деривационная парадигма слов эмоционального содержания,представленная как по уровням владения русским языком, так и по ихотнесенности к активному/пассивному словарному запасу учащихся.Автореферат диссертации в достаточно полнойсодержаниеисследования.Опубликованныетруды(23степени отражаетпубликации,изкоторых 3 - в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ)также отражают его основные положения.
Приведенные в диссертации4таблицы в сжатом виде представляют полученные результаты и сделанныевы воды.Положительно оценивая исследование И.А.Антоновой,выскажемнекоторые замечания, которые возникли при знакомстве с текстом работы.1.Какужеотмечалосьвыше,проведенноеавторомопытно-экспериментальное исследование представлено в тексте работы предельнократко в констатирующем ключе (см. стр. 153-155). В тексте диссертацииотсутствуют сведения о методике организации опытно-экспериментальногоисследования и процессе его проведения; не содержится наблюдений заречевым поведением иностранных учащихся при работе с предлагаемымучебным материалом и анализа частотных ошибок, а также сравнительныхколичественных показателейпо диагностирующему и результирующемуэтапам.2. В третьей главе работы подробно анализируются существующиелексические минимумы с целью выявления в них единиц эмоциональногосодержания.Данныйматериал,снашейточкизрения,носитвспомогательный характер и мог бы найти свое место в приложении кдиссертации, поскольку служит лишь отправной точкой для получениязначимого результата, а деривационная парадигма слов эмоциональногосодержания, которая представлена по уровням владения русским языком и поотнесенностивключенныхактивному/пассивномувсловарномунеезапасулексическихучащихся,единицпредставленаквприложении (см.
Приложение № 2, стр. 191-199). Остается только выразитьсожаление о том, что данный материал, составляющий один из аспектовновизны работы, вынесен за рамки основного текста.3. Список использованной при подготовке диссертации литературысоставляет229современныхнаименований,срединаучно-методическихкоторыхпочтиизданийиненаблюдаетсядиссертационныхисследований последних лет по обучению иностранным языкам и русскомуязыку как иностранному в частности.4. Хотелось бы также прояснить вопрос относительно большогоколичества отрицательного языкового материала, представленного в текстеработы.
Не вполне понятно его происхождение - это примеры-иллюстрации,созданные самим автором, или примеры, заимствованные из реферируемыхисточников, или это ошибки реальных инофонов?Высказанныезамечаниянеснижаютобщегоположительноговпечатления от диссертационного исследования.Диссертация И.А. Антоновой представляет собой завершенное научноеисследование, которое по объему, достоверности, новизне и практическойценности вносит вклад в науку и практику, соответствует требованиям п.
8«Положения о порядке присуждения ученых степеней» ВАК Минобразованияи науки РФ, предъявляемым к кандидатским диссертациям, а ее авторзаслуживает присуждения ученой степени кандидата педагогических наук поспециальности 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русскийязык как иностранный и иностранные языки в общеобразовательной ивысшей школе).Доктор педагогических наукглавный научный сотрудникотдела дистанционного обучения РКПЦентра продвижения русского языкаи образования на русском языкеГосударственного института русского языимени А.С. Пушкинаб.