Диссертация (Комментированное чтение художественного текста в иностранной аудитории как метод формирования билингвальной личности), страница 7
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Комментированное чтение художественного текста в иностранной аудитории как метод формирования билингвальной личности". PDF-файл из архива "Комментированное чтение художественного текста в иностранной аудитории как метод формирования билингвальной личности", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
Кроме того, намеренные отклонения от нормы (прежде всего, этослучаи языковой игры) свидетельствуют о вариативной части ЯЛ.Отметим, что, с точки зрения методики преподавания РКИ, отрицательныйязыковой материал играет определяющую роль в систематизации лексики, так какошибки в речи учащихся эксплицируют теневые компоненты значениялексической единицы. Другими словами, анализ отрицательного материалапозволяет объединить лексические единицы, в которых иностранные учащиесяделают ошибки, в ЛСГ (тоже, также; уже, еще; использовать, пользоваться,употреблять; собственный, личный, частный и др.).
Анализ отрицательногоязыкового материала лежит в основе лингводидактического принципа учета ипрогнозирования трудностей (см. [Слесарева 1990]).Для тезауруса инвариантную часть составляет базовая часть картины мира –узловые соединения в иерархической системе ценностей и смыслов. Дляпрагматикона – устойчивые коммуникативные потребности и готовности,свидетельствующие о типологических особенностях речевого поведения.3. Концепция ЯЛ связана с коммуникативно-деятельностным подходом вметодике преподавания иностранного языка. Единицы каждого уровня ЯЛпредставляются значимыми с точки зрения того, какие речевые готовности ониобеспечивают.Сформированность вербально-грамматического уровня ЯЛ предполагаетумение адекватно выбирать языковые средства в процессе коммуникации.Кроме того, на базе лексикона формируются элементарные правила русскогоязыка, позволяющие строить словосочетания и предложения, соответствующиеязыковой норме.
Владение тезаурусом обеспечивает умение определять темувысказывания, выражать свое мнение, готовность пользоваться внутреннейречью, готовность производить и воспроизводить генерализованныевысказывания и т. д. Прагматикон отвечает за коммуникативные потребности,за соответствие выбранных языковых средств условиям коммуникации, заиспользование подъязыков и регистров, за идентификацию банальностей иязыковой игры, за прочтение подтекста и др. Если провести параллель с видамикомпетенций, определяемыми в методике преподавания РКИ, то лексикон будетобеспечивать языковую и дискурсивную, тезаурус – социокультурную(распознавание социокультурного контекста), страноведческую и предметную,32прагматикон – иллокутивную (т.
е. выражение говорящим различных интенций)и стратегическую компетенции.Готовностная модель ЯЛ, предложенная Ю.Н. Карауловым, являетсяоткрытой, поскольку набор готовностей определяется социальными условиями исоответствующими ролями ЯЛ. Другими словами, их список видоизменяется взависимости от уровня владения языком и профиля обучения иностранногоучащегося. В связи с этим для расширения перечня готовностей нампредставляется целесообразным провести параллель готовностной модели ЯЛ впрактике преподавания РКИ с моделью ЯЛ, формирующейся в среде носителейрусского языка.В соответствии с формирующимися в процессе обучения готовностями, результатышкольного образования в сфере иностранных языков должны отражать:1) сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой дляуспешной социализации;2) владение знаниями о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка иумение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике;3) достижение порогового уровня владения иностранным языком, позволяющеговыпускникам общаться на нем с носителями изучаемого иностранного языка;4) сформированность представлений о языке как многофункциональной развивающейсясистеме; о стилистических ресурсах языка;5) владение знаниями о языковой норме, ее функциях и вариантах; о нормах речевогоповедения в различных сферах и ситуациях общения;7) владение умениями анализировать единицы различных языковых уровней, а такжеязыковые явления и факты, допускающие неоднозначную интерпретацию;8) владение навыками комплексного филологического анализа художественного текста (втом числе новинок современной отечественной и мировой литературы);10) знание содержания произведений классической и современной литературы, ихисторико-культурного и нравственно-ценностного влияния на формирование национальной имировой культуры и др.
(см. [ФГОС. Среднее (полное) общ. обр.]).Все вышеперечисленные требования к российским школьникам дополняютготовностную модель ЯЛ иностранных учащихся на соответствующем этапе ееразвития.4. Важная особенность модели ЯЛ – взаимосвязанность ее уровней: «То, чтолексикон в сильной степени пересекается с тезаурусом, не вызывает сомнений, ицентрами субъективных конденсатов смысла, указывающих на соответствующиеузлы в тезаурусе, служат и концептуальные категории, семантические итематические зоны, так же как и многие грамматические явления» [Караулов2004 (д): 96]. Адекватность понимания определенной единицы текста поэтомуможет рассматриваться как с точки зрения семантики, так и в связи скогнитивным потенциалом, а также эмоционально-оценочной окрашенностью – взависимости от цели и позиции исследователя (см.
[Ружицкий 2010]). Так,33например, прецедентные тексты в качестве своей материальной базы используютединицы вербально-семантического уровня (понимание ПТ невозможно беззнания соответствующих лексических единиц), но являются стереотипамикогнитивного уровня ЯЛ (их понимание обусловлено экстралингвистическимизнаниями).
При этом они функционируют на мотивационном уровне, так каксвязаны с фиксацией определенной ситуацией (С корабля на бал) или оценкой(Может быть, тебе еще дать ключ от квартиры, где деньги лежат?). Болеетого, мотивационный уровень ЯЛ оказывается «распыленным» по всей структуреЯЛ, интенции пронизывают все ее уровни.5. Особенностью модели ЯЛ является то, что это система открытого типа.Ю.Н. Караулов в своих работах неоднократно подчеркивает, что предложеннаяим модель является «принципиально незавершенной, способной к умножениюсвоих составляющих» [Караулов 2004 (д): 65]. Об открытости модели ЯЛЮ.Н.
Караулова свидетельствуют попытки ученых расширить как количество ееуровней, так и набор входящих в них элементов.6. КонцепцияЮ.Н. КарауловЯЛимеетпредложиллингводидактическуюмодель,связаннуюснаправленность.коммуникативно-деятельностным подходом в обучении РКИ. Концепция ЯЛ дает возможностьосуществить интегративное изучение личностных особенностей говорящего,отражающихся в структуре ЯЛ: в единицах, относящихся к разным уровням ЯЛи связанных различного рода отношениями, в формировании соотносимых сэтими единицами разноуровневых умений и навыков.
Это соответствуетзадачамкомплексногообучения,объединяющегосознательный,функциональный и коммуникативный подходы. Кроме того, концепция ЯЛпозволяет учитывать лингвокультурологические задачи обучения иностранномуязыку.Одним из методов познания ЯЛ Ю.Н. Караулов, наряду с ассоциативнымэкспериментом, считает изучение дискурса персонажей художественного текстаи – шире – языка литературного произведения. Можно в связи с этимзаключить, что при специально организованной работе с художественнымтекстом, в частности, с помощью построения комментария особого типа, мыможем влиять на формирование ЯЛ учащихся.34§ 3. Развитие концепции языковой личности в лингводидактикеЮ.Н. Караулов отмечает, что накопленный опыт преподавания РКИпозволяет говорить о некоторых косвенных, но продуктивных способахпредставления ЯЛ в лингводидактике (см.
[Караулов 1987]). Эти различныеспособы служат предпосылками для разработки нового лингводидактическогоподхода, основанного на концепции ЯЛ, о котором пойдет речь в данномпараграфе.Первый способ представления ЯЛ в лингводидактическом аспекте связан с еетрехуровневой организацией: в структуре процесса понимания приняторазличать понимание смысла слов и их соединения на вербально-семантическомуровне,пониманиеконцепциитекстаипониманиезамыслаавтора.Соответственно, в лингводидактике различают уровни понимания слова, текстаи подтекста, при этом в качестве объектов изучения выделяются слова, понятияи деятельностно-коммуникативные потребности.Второй способ заключается в классификации навыков и умений учащихся вразличных видах речемыслительной деятельности, поэтому может бытьсоотнесен с целевым подходом к обучению языку.
Он нашел отражение вготовностной модели ЯЛ учеников русской школы, а также в системе тестовТРКИ, однако остается вопрос о системных отношениях между речевымиготовностями, поскольку какие-то из них рассматриваются в учебныхпрограммах как ключевые и системообразующие, а какие-то – как вторичные.В настоящее время в лингводидактике продолжаются поиски способовпродуктивного использования понятия «языковая личность». «Теория языковойличности не является застывшим константным понятием.
Она может бытьдиверсифицирована как по вертикали (за счет выделения новых уровней), так ипо горизонтали (за счет детализации имеющихся уровней)» [Каменская 1998:10]. Так, О.Л. Каменская расширила модель ЯЛ до пяти уровневой, выделивэмоциональный и моторико-артикуляционный уровни, что, по словам автора,охватывает основные этапы речемыслительной деятельности. Отметим, что, нанаш взгляд, исследования подобного рода чаще всего означают не расширениеконцепции ЯЛ, но скорее тавтологическое переоформление.И.И. Халеева, принимая в целом трехуровневую организацию языковойличности, условно делит тезаурусную сферу на два взаимосвязанных и в то жевремя автономных компонента: тезаурус-1 и тезаурус-2. Языки отличаются друг35от друга своей вербально-семантической сетью, вследствие чего их носителиразличаются своим тезауросом-1, формирующим ЯКМ.
Тезаурус-2 представляетсобой систему пресуппозиций и импликаций языковой личности и формируетконцептуальную картину мира (см. [Халеева 1995]).«Горизонтальное» развитие модели ЯЛ активно происходит в рамкахкогнитивного и лингвокультурологического направлений за счет выделенийновых единиц, прежде всего на тезаурусном уровне ЯЛ (Н.Д. Бурвикова,А. Вежбицкая,Е.М. Верещагин,Д.Б.