114218 (Современные концепции обучения школьников иностранному языку), страница 7
Описание файла
Документ из архива "Современные концепции обучения школьников иностранному языку", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "педагогика" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "114218"
Текст 7 страницы из документа "114218"
а) опираться на пройденную тематику гуманитарного плана, обобщая и расширяя ее с учетом интересов учащихся. Например, говоря о стране изучаемого языка, пополнять знания учащихся новыми фактами из ее истории и культуры; ставить проблемы, позволяющие сравнивать культуру страны изучаемого языка и культуру Приднестровья и т.д.;
б) повторять и систематизировать пройденный лексико-грамматический материал, подключая к нему новый.
Лексико-грамматичекий запас учащихся обогащается за счет языковых явлений, которые типичны для литературных, публицистических, функциональных (прагматических) текстов.
в) использовать современные технологии обучения подобные тем, которые применялись в предыдущих УМК, например, метод проектов, обучение в сотрудничестве (cooperative learning) и т.д.
г) из взятых за основу обучения УМК целесообразно исключить те материалы, которые дублируют содержание среднего этапа или не вписываются в выбранный профиль. Например, при изучении немецкого языка из учебника “Deutsch, Kontakte 10-11" (Г.И. Ворониной) можно исключить параграфы 1,3); работая с учебником английского языка “English” (В.П. Кузовлев) можно заменить тексты, предлагаемые учащимися в “Reading Section”, на профильные тексты; при изучении французского языка из учебника “Objectif" (Е.Я. Григорьевой) - задания типа “Imagines des situations aves des verbes au conditionnel”. Это позволит исключить перегрузку учащихся и даст возможность дополнить курс материалами для профильного обучения.
Для реализации гуманитарного профиля может быть рекомендовано:
а) некоторое углубление языковых знаний и совершенствование речевых навыков и умений;
б) ситуации общения должны пополниться ситуациями профессионального общения, в том числе предполагающих участие в публичных выступлениях, например, в ходе школьных обменов (сообщений о выбранной или предполагаемой сфере деятельности, дальнейшей учебе и т.п.);
в) работа над профильными текстами, подобранными учителем, должна быть направлена на извлечение содержательной информации в рамках выбранного профиля, на информационную переработку иноязычного текста с помощью:
1) предтекстовых заданий, которые:
ориентируют на выбор стратегии чтения (ознакомительное, изучающее, просмотрово-поисковое);
актуализируют, если возможно, прошлый жизненный опыт школьников, а также приобретенные ранее знания;
обеспечивают при необходимости частичное снятие трудностей (например, путем вынесения части лексики для предварительной семантизации);
2) послетекстовых заданий, которые нацелены на проверку понимания и обсуждение прочитанного.
г) в лексический минимум необходимо внести часть наиболее употребляемой лексики из профильных текстов, в том числе термины из соответствующих выбранному профилю областей знаний, например, лингвистические, литературные, исторические и др.;
д) большое внимание следует уделить обучению письменной речи: аннотированию, реферированию профильных текстов;
е) значительно больший удельный вес на уроках в профильных классах должен занимать перевод целых текстов с иностранного языка на русский язык;
ж) на уроках в профильных классах рекомендуется использовать доступные учителю страноведческие материалы.
Так может быть использована следующая литература:
по английскому языку
In the English-speaking World (изд-ва Титул / Chancerel, 1998)
Martha Bordman “In the USA" (изд-ва Титул / Chancerel, 2000)
“Countries in the United Kindom” (сост. Г.Д. Томахин, изд-во Просвещение, 2000)
“Cities and Countries" (сост. Г.Д. Томахин, изд-во Просвещение, 2000)
Ощепкова В.В. “Australia and New Zealand" (М. “Лист", 1998)
К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман “Страницы британской истории" (изд-во Титул, 200
Соловова Е.Н. “Гид-переводчик" (изд-во Просвещение, 2001)
Рожкова Ф.М., Русавнова С.В. “Welkome to Moscow” (изд-во Просвещение, 2001)
по немецкому языку
Яковлева Л.Н. “Deutsche Literatur - Lesen wir mit" (изд-во Просвещение, 2001)
Яковлева Л.Н. “Deutsche Literatur - zum Lesen und Diskutieren" (изд-во Просвещение, 2001)
Яковлева Л.Н. “Deutsche Literatur - Kreativ lesen und ьberlegen" (изд-во Просвещение, 2001)
Козьмин О.Г., Герасимова О.М. “По странам изучаемого языка: немецкий язык. Справочные материалы" (изд-во Просвещение, 2001)
Соловьева Н.Н., Майданова Г.А. “Из Люксембурга в Лихтенштейн" (изд-во Просвещение, 2001)
Исакова Л.Д., Хованская Л.В. “Немецкий язык для делового общения" (изд-во Просвещение, 2001)
по французскому языку
Веденина Л.Г. “Франция. Французы, французский язык” (изд-во Просвещение, 2001)
Голованова И.А., Петренко О.Е. “Деловой французский? Это не так трудно!" (изд-во Просвещение I часть - 1997, II часть - 1998)
по испанскому языку
Соловцова Э.И., Белоусова В.А. Книга для чтения (10-11 класс), М., 2000
Передерий Е.Б. “Por los paises de habla espaсola (изд-во Просвещение, 1998)
Михеева Н.Ф. “Испанский язык в Соединенных Штатах Америки" (М., РУДН, 2001)
Кроме того, рекомендуется использовать соответствующие профилю страноведческие публикации по всем иностранным языкам в журнале “Иностранные языки в школе". Что касается других возможностей профилей, то в связи с отсутствием рекомендованных для них Министерством образования учебных материалов, учителям предоставляется возможность выбора материалов по своему усмотрению. 38
Классификация учебных игр
2.2 Перспектива внедрения компьютерных технологий в процессе обучения иностранным языкам
В перспективе внедрения компьютерных технологий в процесс обучения иностранным языкам, создан алгоритм, который выглядит следующим образом: 39
Установление исходного уровня компетенции обучаемого, выбор учебных элементов и определение требований к качеству усвоения
Отбор содержания и средств педагогической коммуникации
(передача информации)
Планирование во времени и пространстве иерархии и последовательности операций учебного процесса
Реализация программного обеспечения
Познавательная деятельность учащихся
Управление познавательной деятельностью через регулируемые параметры и определение качества по учебным элементам подготовки
Тестовый контроль результатов учебной деятельности
Отработка языковых навыков
Тестовый контроль практических умений
Проверка языковой компетенции на данном отрезке процесса обучения
Выполнение упражнений и контрольно-зачетных заданий
Существенные, при выборе информационных технологий, базовые параметры:
Технология | Характеристики |
Аудио-визуальные носители (печатные материалы, аудио-, видеокассеты) | Низкая коммуникационная интерактивность. Стоимость производства линейно зависит от числа обучаемых. Хорошо известны методики разработки учебных материалов. Высокая долговечность. |
Компьютерное обучение, асинхронная электронная почта | Средняя степень интерактивности. Наиболее развитая инфраструктура в России. Низкая стоимость |
Видеоконференции по компьютерной сети Интернет в режиме реального времени | Высокая степень интерактивности. Наиболее развитая в мире инфраструктура сети. Использование широко распространенных платформ компьютеров Низкая стоимость |
Видеоконференции по цифровому выделенному спутниковому каналу с использованием видеокомпрессии | Высокая степень интерактивности Хорошее качество передачи изображения. Снижение более чем на два порядка требований к пропускной способности канала по сравнению с аналоговым телевизионным сигналом. Высокая стоимость |
Видеоконференции по аналоговому спутниковому каналу | Высокая степень интерактивности Максимально возможное качество передачи изображения с минимальной технологической задержкой передачи изображения и звука. Высокая стоимость |
В ходе эксперимента будут апробированы модели обучения, которые наиболее успешно позволили бы реализовать процесс обучения иностранному языку посредством компьютерных коммуникаций и видео оборудования: 40
Модель распределенного класса
Для каждого уровня | |
Учителю: | Ученику: |
Teachers Book (Книга учителя) | Student’s Book (Книга студента) |
General Resource Pack (Основной пакет массива) | Practice Book (Книга для упражнений) |
Business Resource Pack (Деловой пакет массива) | Grammar & Vocabulary Workbook (Рабочая тетрадь для грамматики и лексикона) |
Video Cassette (Видео кассета) | Audio Cassettes (Аудио-кассеты) |
Video Resource Pack (видео-пакет) | Video Activity Book (Книга-пособие для видео-пакета) |
Каждый учащийся будет пользоваться “Журналом учащегося”, в отчетах которого автоматически запоминаются текущие результаты учеников по уровню в целом, по секциям, урокам и упражнениям. Программа отдельно оценивает языковые навыки и умения учеников (чтение, письмо, речь, аудирование и произношение) для уровня, секций и уроков. Результаты можно распечатывать на принтере и отправлять по факсу преподавателю, либо пользоваться специальной программой Teacher's Tool (Инструмент учителя), которая объединяет функции почтового клиента и редактора, интегрированного с REWARD InterN@tive. Она предназначена для автоматизации и облегчения работы учителя по проверке письменных упражнений на компьютере.
Elementary Pre-Intermediate Intermediate | 8 секций | В каждом уровне: 40 уроков 8 видеоуроков 8 проверочных работ 8 контрольных работ | В каждом уровне: 12-15 экранных страниц |
Upper - Intermediate | 5 секций | 20 расширенных уроков 5 видеоуроков 5 проверочных работ 5 контрольных работ | 20-25 экранных страниц |
Модель самостоятельного обучения
Связь преподавателя и студента осуществляется посредством сети Интернет, электронной почты и программы ICQ, позволяющей осуществить мгновенный контакт в режиме реального времени.
Модель “открытое обучение плюс класс”
В процессе экспериментального исследования будут использоваться видеоматериалы (художественные фильмы на английском языке) и слайды неадаптированного характера с целью выявления понимания и осмысления школьниками англоязычной речи носителей языка. С помощью заранее приготовленного и изученного печатного материала с лексикой, идиоматическими выражениями и вопросами студенты оказались относительно подготовленными к просмотру видеоматериалов.
Контроль осуществлялся в ходе совместной дискуссии, ответов на вопросы, отраженных в печатном материале, наводящих вопросах преподавателя, постановки вопросов и ответов внутри самого класса.
Резюмируя изложенное, можно сделать вывод, что опыт обучения иностранному языку будет успешным. Психолого-педагогической анализ итогов покажет, что группа наиболее адекватна по уровню подготовленности, заинтересованности и степени усвоения информации.
Опыт внедрения современных информационных технологий в образовательный процесс говорит о возможности создания инфологической среды обучения, под которой понимается среда, где информация логически перерабатывается в информационной среде в формы, пригодные для самостоятельного освоения обучаемыми с различными уровнями базовой подготовки. 41
Раздел III. Экспериментальное формирование грамматических навыков при помощи наглядностей
3.1 Характеристика класса
В 10 "А" классе 30 человек: 12 мальчиков и 18 девочек. Состав класса по возрасту практически одинаков. Пять детей из неполных семей (воспитываются без отцов). Неблагополучных нет. Родители учащихся по составу - представители интеллигенции, почти все имеют высшее образование. Образованы инициативные группы родителей, которые оказывают большую помощь в воспитательной работе, принимают активное участие в подготовке и проведении классных дел.