Ханс Иоахим Шедлих. Про Эзопа (Философия. Рефераты), страница 7
Описание файла
Файл "Ханс Иоахим Шедлих. Про Эзопа" внутри архива находится в следующих папках: Философия. Рефераты, Философия. Документ из архива "Философия. Рефераты", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "философия" из 3 семестр, которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "философия" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "Ханс Иоахим Шедлих. Про Эзопа"
Текст 7 страницы из документа "Ханс Иоахим Шедлих. Про Эзопа"
КАК ТОЛЬКО наступило лето, Эзоп простился с Ликургом и отплыл с мальчиками, орлами, четырьмя слугами и богатым снаряжением и оснащением в Египет. Там он вызвал большое удивление у египтян.
Вскоре царь Нектанебон прослышал о прибытии Эзопа. Он созвал своих друзей и советников и объявил:
— Меня обманули! Мне сообщили о смерти Эзопа! И тогда я отправил Ликургу свое послание!
Эзопу приказали сойти с корабля и прибыть к Нектанебону.
Царь повелел своим друзьям и советникам облачиться в белые грубошерстные одежды. Сам же Нектанебон появился в тонком льняном одеянии и с диадемой на голове. Заняв место на троне, он сделал знак Эзопу войти. Тот немало удивился такому пышному приему. А Нектанебон сказал:
— Эзоп, теперь скажи мне: на кого похож я и на кого — мои друзья и советники?
— Ты подобен Луне, а твои друзья и советники — звездам.
Нектанебон очень возрадовался и осыпал Эзопа подарками.
Назавтра Нектанебон облачился в пурпуровые одежды и окружил себя советниками, утопавшими в цветах. Позвали Эзопа. Нектанебон опять его спрашивает:
— На кого похож я и мои люди?
— Ты — на весеннее солнце, а твои люди — на плоды твоей страны. Ты источаешь свет, и твоя земля расцветает и плодоносит.
Нектанебон остался очень доволен и щедро отблагодарил Эзопа.
На третий день Нектанебон появился во всем белом, а его свита предстала в ярко-красных одеждах. Нектанебон задал Эзопу свой привычный вопрос, и Эзоп ответил:
— Ты — как жаркое солнце летнее, а люди твои — словно лучи его красные.
Нектанебон сказал:
— Похоже, что дела с моим владычеством обстоят прекрасно. Получше, чем у Ликурга в Вавилонском царстве.
Эзоп ответил:
— Не говори так. Ты — властелин на земле, а Ликург подобен Зевсу. Он повелевает Солнцу и Луне сиять, а временам года сменять друг друга. В гневе он сотрясает громом, молнией и ураганом даже собственные пределы. И царство Ликурга во всем его блеске и великолепии полностью затмевает твою роскошь и богатство.
Тогда Нектанебон спросил:
— Привез ли ты людей, чтобы построить башню?
— Они могут начать строительство хоть завтра. Укажи только место.
Нектанебон отвел Эзопу место при въезде в город.
Эзоп посадил по углам стройплощадки своих четырех орлов и приказал им с мальчиками взлететь. С большой высоты мальчики закричали вниз:
— Подавайте камни, глину и балки!
Нектанебон удивленно сказал:
— Где же я возьму им летающих людей?
— Вот видишь! — торжествовал Эзоп. — Только у Ликурга есть люди, которые могут летать по воздуху. И ты, самый обыкновенный человек, вздумал тягаться с царем, равным богам?
— Я признаю себя побежденным. Ответь еще только на мои вопросы.
— Говори!
— Я купил в Греции кобылиц. Стоит им заслышать ржанье жеребцов в Вавилоне, как у них случается выкидыш.
Эзоп сказал:
— На это я дам тебе ответ завтра.
Он вернулся к себе домой и приказал слугам поймать кошку.
Весть эта быстро распространилась вокруг. Египтяне сбежались к его дому и подняли страшный гвалт. И хотя Эзоп тут же отпустил кошку, египтяне бросились к царю Нектанебону с жалобой на Эзопа. Царь приказал позвать Эзопа и вынес ему строгое порицание:
— Ты совершил тяжкий проступок. Кошка — ипостась богини Баст, египтяне ее очень почитают.
Эзоп возразил:
— Эта кошка нанесла большой урон Ликургу, царю Вавилона. Нынче ночью она задушила петушка, который по обыкновению возвещал царю время.
— Как тебе не стыдно так бессовестно врать мне? Как может кошка добраться за одну ночь от Египта до Вавилона и вернуться обратно?
Эзоп ответил:
— А как могут твои кобылицы слышать ржанье вавилонских жеребцов?
Нектанебон признал свою неправоту.
Немного погодя царь Египта призвал во дворец прорицателей из Гелиополя и стал с ними беседовать об Эзопе. Потом он устроил для них пир и позвал на него Эзопа. Тут один из гелиопольских жрецов сказал:
— Эзоп, наш бог поручил нам задать тебе несколько вопросов.
— Ах так, — воскликнул Эзоп, — вот ты и подвел вашего бога, а заодно скомпрометировал и себя. Боги умеют читать мысли людей, им не надо никого ни о чем спрашивать. Однако, воля твоя! Задавай свои вопросы!
— На свете есть храм, а в нем столб, и тот столб держит на себе двенадцать городов. В каждом городе тридцать домов. И вокруг каждого дома постоянно бегают две фигуры.
— Это загадка для детей, — ответил Эзоп. — Храм — это весь мир. Столб — это год. Двенадцать городов — месяцы. Тридцать домов — тридцать суток. А две бегающие фигуры — это день и ночь.
Назавтра Нектанебон держал совет со своими друзьями.
Один из них и говорит:
— Давайте зададим наконец Эзопу поистине трудную задачу, ну, например: “Назови нам нечто такое, чего мы до сих пор никогда не видели и о чем никогда не слышали”. Он начнет выкручиваться и сочинять нечто невообразимое. А мы каждый раз будем говорить: “Это мы давно уже и слышали, и видели”.
Такое предложение понравилось Нектанебону. Он воспылал надеждой, что все же одержит в состязании с Ликургом победу.
Позвали Эзопа, и царь Нектанебон объявил ему:
— Еще одна-единственная загадка, Эзоп. Назови нам то, чего мы никогда не видели и о чем никогда не слышали.
— Я дам тебе ответ через три дня, — сказал Эзоп. А сам подумал: “Я могу говорить что угодно — они все равно будут твердить, что ничего нового в том для них нет”.
Дома Эзоп сел и написал долговую расписку, подтверждающую, что Нектанебон должен Ликургу тысячу талантов золота. А в самом конце пометил еще последний день платежа.
Через три дня отправился Эзоп к Нектанебону, а тот уже сидит в окружении своих друзей и с нетерпением ждет, что ответит им Эзоп. Протянул Эзоп Нектанебону долговую расписку и говорит:
— Прочитай-ка, что тут написано!
Советники царя, не дожидаясь, тут же хором объявили:
— Мы это уже видели и слышали о том!
— Рад этому, — говорит Эзоп. — Срок платежа как раз наступил.
А Нектанебон пришел в неописуемый ужас:
— Как это вы свидетельствуете о том, о чем мне ничего не известно?!
Царские советники тут же пошли на попятную:
— Мы никогда ничего об этом не слыхали!
— А раз так, вот вам и ответ на вашу загадку, — сказал Эзоп.
И тогда Нектанебон произнес:
— Счастлив тот царь, который может причислить к своим гражданам человека, обладающего подобной мудростью.
Он вручил Эзопу обусловленную дань и отпустил его, дав письмо к Ликургу, полное восторженных заверений в мире и дружбе.
ПРИБЫВ в Вавилон, Эзоп рассказал Ликургу, что приключилось с ним в Египте, и передал ему деньги. Ликург приказал соорудить стелу с бюстом Эзопа и устроил в его честь грандиозный праздник.
Но прошло какое-то время, и Эзопу нестерпимо захотелось побывать в Дельфах. Распрощался он с царем Ликургом, и тот взял с него обещание обязательно вернуться и провести остаток жизни в Вавилоне.
В Дельфах народ с любопытством внимал его речам, но почестей ему вовсе не оказывал.
И тут Эзоп вскоре заметил, что люди в Дельфах напоминают ему увядшие капустные листья. И тогда он процитировал им Гомера: “Листьям древесным в дубраве подобны сыны человеков!”
В другой раз он выразился еще прямее:
— Вы словно колода в море. Смотришь на эту колоду издали, когда она качается на волнах, и думаешь, какая большая и чудесная поленница. А подгонит ее море к берегу, и видишь: да она настолько маленькая, что и говорить-то о ней не стоит. Находясь вдали от Дельф, я восхищался вами. А теперь знаю, что ничего особенного вы из себя не представляете. И объяснение тому самое простое: вы поступаете так, как того и следовало от вас ожидать, памятуя о вашем происхождении.
— А от кого мы произошли? — спросили дельфийцы.
— От рабов! У греков издавна так повелось — приносить после завоевания города десятую часть добычи в жертву Аполлону. От сотни быков и коров — по десять голов, от сотни коз — тоже десяток, а из ста мужчин и женщин — по десять человек тех и других отдавать в рабство при храме. Вот от них вы и родились! И так до сих пор не подняли головы и не обрели свободы!
Высказав это, Эзоп решил покинуть Дельфы. Но правители города прослышали, какую хулу возвел на них Эзоп. Подумали они и сказали себе: “Если мы позволим ему уйти, он будет повсюду порочить нас”.
И они порешили Эзопа извести.
Взяв из храма Аполлона золотую чашу, они спрятали ее, пока слуга спал, в котомке Эзопа.
Эзоп уже пустился в дорогу, держа путь в Фокиду, но тут появились дельфийцы, схватили и связали его.
— Почему вы вяжете мне руки?
— Ты украл у нас из храма золото!
Со слезами на глазах Эзоп воскликнул:
— Пусть меня убьют на месте, если вы хоть что-то найдете у меня!
Дельфийцы перевернули весь его дорожный скарб и извлекли оттуда золотую чашу.
Эзоп взмолился:
— Вы всего лишь люди! Не ставьте себя выше богов — те сами о себе позаботятся!
Но дельфийцы остались тверды и непреклонны и бросили его в тюрьму. Эзоп был в отчаянии. “Как мне, простому смертному, уйти от своей судьбы?”
Друг Эзопа подкупил стражу и пришел повидаться с ним в темнице.
— Что теперь с нами будет? — воскликнул друг.
И тогда Эзоп рассказал ему басню:
— Одна женщина только что схоронила мужа. Сидит она на его могиле и плачет. А крестьянин, пахавший невдалеке поле, почувствовал вдруг, что возжелал ее. Оставил он своих быков, подошел к ней и тоже заплакал. Тут женщина спросила: “А ты чего плачешь?” Мужик ответил: “Я потерял недавно добрую жену, и слезы облегчают мне мою скорбь”. Женщина вздохнула: “И у меня такое же горе. Я только что похоронила мужа. Когда я плачу, боль утраты кажется легче”. Тогда мужик сказал: “У нас обоих случилась одинаковая беда. Почему бы нам не сойтись? Я буду любить тебя, как свою жену, а ты меня, как своего покойного мужа”. Но пока крестьянин любил женщину, подкрался вор и выпряг быков. Поднялся крестьянин и увидел только один свой плуг. И тут же громко зарыдал от отчаяния. Женщина и спрашивает: “О чем же ты теперь плачешь?” А крестьянин, всхлипывая, ответил: “Вот теперь, женщина, мне и вправду есть отчего слезы лить”.
Помолчал Эзоп немного и добавил:
— Ты же мне друг, а спрашиваешь, что за беда приключилась со мной. Разве ты не видишь, что случилось?
Тут друг спросил:
— Но что на тебя нашло? Зачем ты стал насмехаться над дельфийцами в их собственном городе? Где же твоя мудрость? Ты учил уму-разуму целые народы, а против себя оказался бессильным?
Вместо ответа Эзоп рассказал ему другую притчу:
— У одной женщины была глупая дочь. Мать все время просила богов наделить ее разумом. Дочь изо дня в день слышала молитвы матери. Однажды обе они пошли на поле. Дочь убежала от матери и вдруг увидела, как на краю леса мужчина насилует ослицу. Ее охватило любопытство, и она спросила: “Что ты такое делаешь?” А мужчина ответил ей: “Учу ослицу уму-разуму”. Дурочка тут же вспомнила молитвы матери и попросила мужчину: “Поучи и меня тоже”. Мужчина даже слушать ее не захотел и только сказал: “На свете нет ничего хуже глупой бабы!” А дурочка опять за свое: “Не говори так! Моя мать молится каждый день, чтобы меня научили уму-разуму. Она будет тебе благодарна и даст много денег”. После этих слов мужчина овладел дурочкой. Счастливая, та побежала к матери и говорит: “Ну вот, меня тоже наделили разумом!” Мать спрашивает: “Как это было и кто это сделал?” Дочь рассказала, что произошло на опушке. Тут мать как закричит: “Последние остатки разума потеряла!” Вот так, друг, случилось и со мной. Стоило мне прибыть в Дельфы, как и я потерял весь свой разум.
С горькими слезами друг покинул Эзопа.
А к нему явились вскоре дельфийцы и сказали:
— За злобное подстрекательство и ограбление храма мы сбросим тебя сегодня со скалы. Готовься к смерти!
Эзоп стал просить их:
— Послушайте меня еще раз!
И они согласились выслушать еще одну его басню.
— Когда всё живущее на земле могло еще понимать друг друга, мышь подружилась с лягушкой. Она пригласила ее на обед и повела в кладовую, полную съестных припасов. Там были хлеб, мясо, сыр, сливочное масло и фиги. “Угощайся!” — сказала мышь. Напировавшись вприглядку, лягушка говорит: “Приходи и ты ко мне!” Мышь пришла, и лягушка повела ее к пруду. “Давай, — говорит, — поплаваем вместе”. Мышь отвечает: “Да я же совсем не умею плавать!” Но лягушка привязала шерстяной ниткой мышиную лапку к своей, прыгнула в воду и потянула мышку за собой. Мышь сразу захлебнулась и, с трудом переводя дыхание, изрекла: “Я умираю, но буду отомщена за свою смерть”. Лягушка нырнула, и мышь утонула. Когда же лягушка снова показалась на поверхности, прилетел ворон и схватил всплывшую мертвую мышь. Но мышь-то была привязана к лягушке, потому ворон проглотил и ее тоже. Так мышь была отомщена. Вот и за мою смерть вам отомстят — лидийцы, вавилонцы и чуть ли не вся Эллада.
Однако это предостережение не произвело на дельфийцев должного впечатления. Они потащили Эзопа к скале.
Эзопу все же удалось вырваться дорогой из рук своих губителей, и он укрылся в храме Муз. Но дельфийцы не проявили к храму должного пиетета и, несмотря на все мольбы Эзопа, пытались силой вытащить его оттуда. Эзоп попробовал предостеречь их: