Metafora_хорошая статья (Ещё материалы по английскому), страница 2

2015-11-14СтудИзба

Описание файла

Файл "Metafora_хорошая статья" внутри архива находится в следующих папках: Ещё материалы по английскому, English. Документ из архива "Ещё материалы по английскому", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "английский язык" из 2 семестр, которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "английский язык" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "Metafora_хорошая статья"

Текст 2 страницы из документа "Metafora_хорошая статья"

Вывод первый. Рассмотренные варианты преодоления категориального рассогласования по своей сути являются уподоблением инварианту значения. Первый вариант уподобления (метафоризация только одного элемента словосочетания) объясняет семантику метафорических выражений, а второй (метафоризация всего словосочетания) – указывает нам наиболее рациональный способ их усвоения. Именно эти варианты преодоления категориального рассогласования через два способа уподобления выбраны в качестве стратегических авторами УМК LASER.

Таким образом, для трактовки сущности, т. е. для уяснения смысла метафоры, надо не устанавливать ее точный логический смысл, а определить инвариант ее значения – место метафорического значения в ряду других вариантов значения данного слова. Это особенно важно в тех случаях, когда периферийное (метафорическое) значение существенно отличается от исходного значения слова. Вот почему таким важным становится использование ассоциативных групп (семантических ассоциаций), когда, например, в основе метафор из класса признаковых слов, лежат различные аналогии: с явлениями погоды (cold-hearted man, icy look, stormy feelings), с путешествием, поездкой ( fast speed of modern life, direction of your life ), болезнями (headache, unhealthy situation) и т. д. Здесь налицо сопоставление признаков, свойств или действий, характерных для одного класса объектов, с соответствующими категориями объектов из другого класса. Поэтому нельзя не согласиться с положением о том, что "метафора индивидуализирует предмет, относя его к классу, которому он не принадлежит. Она работает на категориальной ошибке" [2, c. 348]. Метафоры такого типа, признаковые, называют также когнитивными, поскольку они являются "орудием выделения, познания свойств материальных тел и абстрактных категорий. Расширяя круг сочетаемости слова, когнитивная метафора часто приводит к созданию очень общих значений" [7, c. 235].

Вывод второй. Анализируя метафорические превращения в иностранном языке, необходимо учитывать характерную для него картину мира.

Согласно национальной языковой картине мира англичане говорят о проблеме как о недомогании, болезни; идеям и мыслям приписываются свойства растений – они растут, развиваются, за ними необходимо ухаживать, они имеют корни и могут плодоносить; по жизни человек путешествует как по дороге, в том или ином направлении, с той или иной скоростью, делает шаги, приезжает или отбывает; характер и эмоции человека – это его внутренняя климатическая зона; деньги и время подпадают под одни и те же смысловые категории, заимствованные, кстати, и русским языком из английского (время – деньги); мозг человека рассматривается как емкость, которую можно наполнить, опустошить или даже открыть; семантика выражений, употребляемых для описания людей или процессов идентична созданию набросков, рисунков или живописных произведений.

Вывод третий связан с ролью контекста и зрительных образов, влияющих на эффективность усвоения лексических единиц, в том числе метафор.

Опираясь на исследования в области когнитивной психологии [1, 8], можно утверждать, что, во-первых, контекст дает человеку существенную информацию, усиливающую и подкрепляющую его ожидание, а во-вторых, формирует существенный стимул для восприятия «нового слова», т. к. помогает попасть в область хранения похожей информации, повышая тем самым порог готовности к восприятию. Это явление, называемое связью контекстуальной информации и словесного порога, или связью содержания стимулов и ожиданий, доказывает правильность положения о том, что стимул, подкрепленный контекстом, и к тому же сопровождаемый высокой частотностью, позволяет не только быстро опознавать «новое слово», но и эффективно усваивать его, т. е. переводить из рецептивной сферы речевой деятельности в продуктивную.

Иными словами, учащиеся осознают и в дальнейшем более успешно усваивают слова, связанные контекстом. Слова вне контекста, т. е. слова несвязанные, включают в себя некоторую существенную абстракцию, тогда как связанные слова вызывают переживание, обращение к личному эмоциональному опыту. Последний является необходимым условием приобретения нового знания как процесса упорядоченного накопления информации за счет взаимосвязи ожидания и стимула, привносимого извне и пополняющего личный опыт.

Что касается роли зрительных образов в усвоении метафор, то, сравнивая метафору с символом, Н.Д. Арутюнова пишет: "Метафора всегда – прямо или косвенно соотнесена с действительным миром. Она может быть не только названа, но и изображена" [7, c. 236].

Теперь обратимся непосредственно к материалу УМК и проанализируем предлагаемые для усвоения метафоры. Они делятся на четыре группы: 1) конкретные (физические) прилагательные, имеющие метафорическое значение и принимающие существительное, обозначающее «абстрактную» сущность (соlоиrfиl, ипhеаlthу, valuable, iсу, соld); 2) существительные, имеющие вполне конкретное значение (image, рicture, headache, тind, directiоп, рrogress), но в контекcте приобретающие абстрактные значения; 3) глаголы общего характера (rесоvеr, аrrivе, wаstе), трудно поддающиеся метафоризации и сочетаемые также с «абстрактными» существительными различных типов и 4) словосочетания с существительным mind, когда мозг рассматривается как вместилище мыслей, идей, фактов 1): in your mind, at the back of my mind, mind filled with, an open mind, out of my mind. Здесь наглядно работает рассмотренный ранее принцип уподобления абстрактных сущностей слов их «материальным заместителям».

Ю.Д. Апресян, исследуя свойства абстрактных объектов в метафорических выражениях в русском языке, предложил интересную модель, основанную на принципе уподобления: в русской наивной картине мира ощущения души подобны ощущениям тела. Он назвал ее «телесная метафора души»: "... на основании сходства симптоматики определенных физиологических и эмоциональных состояний предлагается ввести в толкование обозначений эмоций компонент «душа человека чувствует нечто подобное тому, что ощущает его тело, когда человек находится в таком-то физическом состоянии»" [5, c. 88], например, тяжело/легко на душе, душа разрывается на части, душевная боль, душа замирает.

Пользуясь терминологией Ю.Д. Апресяна, можно назвать разделы Magic Metaphors УМК LASER следующим образом: 1) «погодная метафора психических качеств человека» – temperature - реор1е [12, c. 9] – а warт тап, а hоt-tетреred hеаdtеасhеr, сооl Топу, ап iсу look, соld-hеаrted John; 2) «денежная метафора времени» – money - time [12, c. 27] tо waste time, tо sрепd tiте, tо sаvе tiте, vаlиаble tiте; 3) «дорожная метафора жизни» – travel, journey - life [12, c. 71] – fast расе оf тоdеrn lifе, tо arrive to an important point in my life, a direction of life, to go through a difficult period, the next step in my life, to make progress in one’s life; 4) «контейнерная метафора ума»– соntainer - mind [12, c. 99] – in уоиr тind, аt the back of ту тind, mind filled with, an open mind, out of my mind; 5) «болезненная метафора проблемы» – illness - problem [12, c. 107] а rеаl hеаdасhе, ипhеаlthу financial situation, to get over a few problems, to recover from failing my exams;

____________________________

1) Ср., например, «голова – котелок» в русском языке.

6) «изобразительная метафора описаний» – painting, drawing - descriptions [12, c. 117] – а соlоиrfиl dеsсriрtiоп, the image of his grandfather; 7) «растительная метафора идей» – рlаnts - ideas [12, c. 135] – the idea is beginning grow оп те, the idea had its roots, a fruitful discussion, the idea grew from ... . Все эти метафоры характеризуют представление человека о первичных и простейших сторонах его жизни, связанных с наивной картиной мира в английском языке.

На основе изложенных теоретических материалов и на базе соответствующих разделов Magic Metaphors УМК LASER в Центре образования № 1678 «Восточное Дегунино» г. Москвы был создан мультимедийный курс по изучению английских метафор, который прошел успешную апробацию в ряде средних школ г. Москвы и Подмосковья 1). Курс состоит из семи разделов по числу соответствующих разделов УМК LASER , а также набора обобщающих упражнений. Опишем кратко концепцию и структуру курса.

Согласно традиционному подходу считается, что учащийся знает слово, если он усвоил его форму, знает значения и умеет употреблять. Поэтому процесс усвоения метафор в каждом из разделов курса построен как операционная процедура, состоящая из следующих этапов: 1) изучение формы метафорических выражений; 2) изучение их расширенных значений в различных контекстах и 3) применение полученных знаний на практике. Кроме того, предполагается использование учащимися одноязычного словаря как источника аутентичных примеров.

Первая стадия процесса усвоения, а именно, изучение формы слова, несколько упрощена, так как предполагается, что учащиеся уже знакомы с носителями инвариантных значений метафор. Однако они могут не знать переносного значения инварианта, поэтому для большей наглядности в курс включены забавные рисунки, созданные художницей В.Н.Белявской (всего их 32 – по числу метафор в УМК LASER), изображающие прямые значения изучаемых выражений. На этом

___________________________

1) В силу ограниченного объема статьи мы, к сожалению, не можем привести здесь полное содержание курса. Однако учитывая возможный интерес со стороны коллег, авторы передали его электронную версию в Московское представительство издательства «Макмиллан», где с ней могут ознакомиться или скопировать для работы все желающие.

э тапе учащиеся называют изображенные действия или состояния, чтобы затем соотнести форму метафоры и ее изображение – прямое значение инварианта. Такая процедура очень наглядна и способствует прочному усвоению метафорических значений. Например, прилагательные warm и valuable представлены картинками, изображенными на рис. 2, а) и б), а глагол go through – на рис. 2, в).

Рис. 2 (а) – warm Рис.2 (б) – valuable Рис. 2 (в) – go through

Усвоение значений метафор на втором этапе продолжается путем изучения аутентичных примеров их употребления в живой речи и пояснения значений метафор в этих примерах. Затем учащиеся пытаются самостоятельно перейти от примеров к толкованиям (дефинициям). Далее следуют упражнения на разграничение прямых и метафорических значений изучаемых выражений на основе дефиниций. После изучения всех метафор, относящихся к одному разделу, и с целью закрепления полученных знаний учащимся предлагается выполнить ряд упражнений на соотнесение форм и значений метафор из данного раздела.

Третий этап раздела – это употребление изученных метафор в конкретных примерах на основе подстановочных упражнений. И, наконец, последний раздел включает пять блоков обобщающих упражнений повышенной трудности. Задания этого раздела могут быть использованы для итогового контроля по окончании курса.

Несмотря на значительный объем курса (около 200 слайдов), его тем не менее нельзя считать завершенным, поскольку он содержит только языковые и условно речевые упражнения. Впереди дальнейшая разработка заданий по выходу в устную речь.

ЛИТЕРАТУРА

1. Андерсон Дж. Когнитивная психология. 5-е изд. — СПб.: Питер, 2002. — 496 с.: ил. — (Серия "Мастера психологии").

2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — 2-е изд., испр. — М.: "Языки русской культуры", 1999.—1-ХУ,896с.

3. Блумфилд Л. Язык. – Пер. с англ. – М.: Издательство "Прогресс", 1968. –607 с.

4. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. СА. Кузнецов. СПб.: "Норинт", 2000.—1536с.

5. Зализняк Анна А. Заметки о метафоре // Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к семидесятилетию академика Ю.Д. Апресяна / Отв. ред.: Л.Л. Иомдин, Л.П. Крысин; Сост.: И.М. Богуславский, Л.Л. Иомдин, Л.П. Крысин. — М.: Школа "Языки русской культуры", 2000. — 648 с. — (Studia philologica).

6. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. — М.: "Прогресс", 1990.— 410с.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
428
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее