Для студентов РАНХиГС по предмету ДругиеВербализация фрагментов национальной картины мира в рассказе а.п. чехова «счастье» Вербализация фрагментов национальной картины мира в рассказе а.п. чехова «счастье»
2024-09-102024-09-10СтудИзба
ВКР: Вербализация фрагментов национальной картины мира в рассказе а.п. чехова «счастье»
Описание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ............................................................................................... 3
ГЛАВА 1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КУЛЬТУРЫ // ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 5
1.1. Особенности художественной картины мира: виды информации...... 5
1.2. Особенности национально-культурной семантики слов в художественном произведении и способы её передачи............................................................................................................. 10
1.3. Способы передачи особенностей национально-культурной семантики слова в художественном произведении............................................................................................................. 19
Выводы по главе 1................................................................................. 23
ГЛАВА 2. ПРЕЗЕНТАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА В РАССКАЗЕ А.П. ЧЕХОВА «СЧАСТЬЕ»................................................................................................................ 25
2.1. Национальный компонент в семантике слов текста рассказа............. 25
2.2. Анализ специфики русской культурной семантики в рассказе «Счастье» 27
2.3. Библейские коннотации в пространстве текста «Счастье»................. 45
Выводы по главе 2................................................................................. 48
ГЛАВА 3. КОММЕНТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ 50
3.1. Специфика понимания и восприятия иноязычного художественного текста 50
3.2. Лингвокультурологическая характеристика художественного текста и принципы его анализа 53
3.3. Подходы к выявлению единиц комментирования в тексте................ 54
3.4. Использование комментария к художественному тексту в практике преподавания русскому языку как иностранному........................................................................................ 54
Выводы по главе 3................................................................................. 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................... 68
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ....................................................................... 71
За многие тысячелетия существования человека на Земле людьми было написано великое множество произведений, обладающих уникальными, неповторимыми чертами, ведь каждый отдельный автор превносил в работы свое индивидуальное, особенное видение мира и его составляющих, создавая тем самым авторскую картину мира. Ряд ученных считает, что первое связанное, целостное, обобщенное представление об окружающем мире возникло у человека именно в художественной форме[1]. Сам термин «художественная картина мира» (далее – ХКМ) был введен в научный оборот выдающимся советским филологом, поэтом и литератураведом Б.М. Мейлахом, который утверждал, что ХКМ есть ни что иное как «воссоздаваемое всеми видами искусства
ВВЕДЕНИЕ............................................................................................... 3
ГЛАВА 1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КУЛЬТУРЫ // ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 5
1.1. Особенности художественной картины мира: виды информации...... 5
1.2. Особенности национально-культурной семантики слов в художественном произведении и способы её передачи............................................................................................................. 10
1.3. Способы передачи особенностей национально-культурной семантики слова в художественном произведении............................................................................................................. 19
Выводы по главе 1................................................................................. 23
ГЛАВА 2. ПРЕЗЕНТАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА В РАССКАЗЕ А.П. ЧЕХОВА «СЧАСТЬЕ»................................................................................................................ 25
2.1. Национальный компонент в семантике слов текста рассказа............. 25
2.2. Анализ специфики русской культурной семантики в рассказе «Счастье» 27
2.3. Библейские коннотации в пространстве текста «Счастье»................. 45
Выводы по главе 2................................................................................. 48
ГЛАВА 3. КОММЕНТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ 50
3.1. Специфика понимания и восприятия иноязычного художественного текста 50
3.2. Лингвокультурологическая характеристика художественного текста и принципы его анализа 53
3.3. Подходы к выявлению единиц комментирования в тексте................ 54
3.4. Использование комментария к художественному тексту в практике преподавания русскому языку как иностранному........................................................................................ 54
Выводы по главе 3................................................................................. 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................... 68
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ....................................................................... 71
ГЛАВА 1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КУЛЬТУРЫ // ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Особенности художественной картины мира: виды информации
За многие тысячелетия существования человека на Земле людьми было написано великое множество произведений, обладающих уникальными, неповторимыми чертами, ведь каждый отдельный автор превносил в работы свое индивидуальное, особенное видение мира и его составляющих, создавая тем самым авторскую картину мира. Ряд ученных считает, что первое связанное, целостное, обобщенное представление об окружающем мире возникло у человека именно в художественной форме[1]. Сам термин «художественная картина мира» (далее – ХКМ) был введен в научный оборот выдающимся советским филологом, поэтом и литератураведом Б.М. Мейлахом, который утверждал, что ХКМ есть ни что иное как «воссоздаваемое всеми видами искусства
[1] Скурту Н. П. Искусство и картина мира. Кишенев: Штиинца, 1990. 86 с. (стр. 42-49)
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
134,42 Kb
Список файлов
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ФРАГМЕНТОВ НАЦИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА В РАССКАЗЕ А.П. ЧЕХОВА «СЧАСТЬЕ».docx