Для студентов РУДН по предмету ДругиеШвейцарский национальный вариант немецкого языка: лексикографический аспектШвейцарский национальный вариант немецкого языка: лексикографический аспект
2024-09-012024-09-01СтудИзба
ВКР: Швейцарский национальный вариант немецкого языка: лексикографический аспект
Описание
Содержание
ВведениеГлава 1. (теоретическая) Теоретические основы рассмотрения швейцарского национального варианта немецкого языка
1.1 Понятие национального варианта языка
1.2 Языковая вариативность
1.3 Лингвистическая ситуация в Швейцарии
1.4 Языковая норма
1.5 Литературная норма современного швейцарского варианта немецкого языка
Выводы по главе 1
Глава 2. Теоретические основы исследования швейцарского варианта немецкого языка в лексикографическом аспекте
2.1 Становление немецкой лексикографии (общие замечания)
2.2 Основные теоретические подходы в лексикографических исследованиях в историческом аспекте исследовании лексикографии
2.3 Понятие значения слова и словарная дефиниция
2.4 Функции словарей, проблема их типологии и основные классификации словарей
2.5 Тематическая характеристика идеографического словаря
2.6 Современное состояние исследований швейцарского варианта немецкого языка в лексикографическом аспекте на сегодняшний день
Выводы по главе 2
Глава 3. Концепция создания фрагмента оригинального словаря швейцарского варианта немецкого языка
3.1 Классификация «иноязычных гельветизмов»
3.2 Лексическо-семантические гельветизмы
3.3 Грамматические гельветизмы
4. Составление фрагмента оригинального словаря швейцарского национального варианта немецкого языка
4.1 Фрагмент словарной статьи оригинального словаря швейцарского варианта немецкого языка
Выводы по главе 3
Заключение
Список использованной литературы
Словари и справочники
Приложение
Введение
Настоящая выпускная квалификационная работа (Далее – ВКР) посвящена Данное исследование, посвященное лингвистическому анализу иноязычных единиц швейцарского национального варианта немецкого языка (Далее – ШНВНЯ) на структурных уровнях языковой системы (лексическом, семантическом, орфографическом, фонетическом, морфологическом) по сравнению с лингвистическим уровнем немецкого языка и их отражению в лексикографии.В качестве материала исследования послужила немецкоязычная пресса Швейцарии. прессаИсследование про было проведено на материале немецкоязычной прессы Швейцарии.
Научная актуальность исследования высока. Актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью в теории и практике лексикографии, неоднозначностью понимания понятия «лексикография», её объёма и составляющих частей, необходимостью углубленного изучения лексикографического портретирования слова, в частности гельветизмов.
Документация гельветизмов в прессе информирует авторов об изменениях в стандартном немецком языке, поскольку стандартный немецкий язык не является однородным, а стандартные варианты не хуже и не менее правильны, чем литературный язык.
Процесс развития языка посредством языковых контактов всегда связан с развитием отношений с другими языками, что способствует расширению словарного запаса языка. Этот постулат отражен в данном исследовании, связанном с многоязычием Швейцарской Конфедерации, в которой все языки (немецкий, французский, итальянский и ретороманский), находятся в постоянном контакте и оказывают большое влияние друг на друга.
Объект исследования – иноязычные гельветизмышвейцарского национального варианта немецкого языка. лескикографический аспект швейцарского варианта не
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
405,5 Kb
Список файлов
Швейцарский национальный вариант немецкого языка.doc