Ангелы и Демоны (947203), страница 30
Текст из файла (страница 30)
- Я не хотел публиковаться раньше времени, - сказал Лэнгдон. - Я изо всех сил пытался самостоятельно добыть подтверждение. Я не хотел... - начал было он, но тут же смущенно умолк.
- Вы жаждали славы, - закончила она вместо него.
- В некотором роде, - сказал Лэнгдон, заливаясь краской стыда. - Но это всего лишь...
- Не смущайтесь. Ведь вы говорите с ученым. Опубликуй или погибни. В ЦЕРНе мы обычно говорим: "Докажи или сдохни".
- Дело не только в моем желании быть первым. Я опасался, что если о segno узнают не те, кому следует, знак может навсегда исчезнуть вместе с брошюрой.
- Говоря о не тех, кому следует, вы имеете в виду Ватикан?
- Я не хочу сказать, что здешние обитатели как таковые являются плохими людьми. Но церковь в целом постоянно пыталась отрицать значение ордена "Иллюминати". В начале 1900-х годов Ватикан дошел до того, что объявил сообщество плодом больного воображения. Клир полагал и, видимо, не без основания, что простым христианам вовсе не следует знать о том, что существовала могущественная антихристианская организация, члены которой сумели проникнуть в банковскую систему, политические круги и университеты.
"Употребляй настоящее время, Роберт, - сказал он себе. - Надо говорить: существует антихристианская организация, члены которой действуют в банковской системе, политических кругах и университетах".
- Значит, вы считаете, что Ватикан мог навеки похоронить любое доказательство существования угрозы церкви со стороны иллюминатов?
- Не исключено. При этом речь может идти о любой опасности - действительной или воображаемой. Если люди узнают о ней, это подорвет их веру в могущество церкви.
- И последний вопрос, - глядя на него, как на марсианина, сказала Виттория, - вы действительно во все это верите?
- Во что? - спросил Лэнгдон. От неожиданности он даже остановился.
- Вы действительно верите, что вам все это удастся? Лэнгдон так и не понял, что прозвучало в ее словах - ирония, жалость или страх?
- Вы сомневаетесь, что я найду "Диаграмму"? - в свою очередь, спросил он.
- Нет, дело не только в "Диаграмме". Ведь речь идет о том, что нам следует найти книгу, обнаружить в ней segno, которому исполнилось четыре сотни лет, расшифровать какой-то математический код и пройти по древней тропе искусства, которую способен заметить лишь самый изощренный ум... И на все это нам отпущено лишь четыре часа.
- Я готов выслушать любые альтернативные предложения, - пожал плечами Лэнгдон.
Глава 50
Роберт Лэнгдон стоял у архивного хранилища номер 9 и читал прикрепленные к полкам ярлыки: БРАГЕ <Тихо де Браге (1546-1601) - датский астроном. Составил каталог звезд, доказал, что кометы - небесные тела, более далекие, чем Луна, определил положение светил.>... КОПЕРНИК... КЕПЛЕР <Иоганн Кеплер (1571 - 1630) - немецкий астроном. Открыл законы движения планет, заложил основы теории затмений. Один из творцов астрономии нового времени.>... НЬЮТОН...
Повернувшись к Виттории, изучавшей содержимое соседнего хранилища, Лэнгдон сказал:
- Я нашел нужную рубрику, но Галилея в ней нет.
- Его там нет, - сказала она, переходя к следующему стеклянному кубу, - но не огорчайтесь. Он здесь. Надеюсь, вы не забыли прихватить очки? Они вам понадобятся, поскольку все это хранилище посвящено нашему герою.
Лэнгдон подбежал к девушке и убедился, что та права. Все указатели хранилища номер 10 содержали лишь два слова: IL PROCESSO GALILEANO
Лэнгдон даже присвистнул, увидев, что Галилею отведен целый блок.
- "Дело Галилея"! - восхитился он, вглядываясь сквозь стекло в темные ряды полок. - Самый продолжительный и самый дорогой судебный процесс в истории Ватикана. Четырнадцать лет и шестьсот миллионов лир. И все это собрано здесь.
- То еще собрание юридических документов!
- Похоже, что юристы за последние четыреста лет не очень изменились.
- Не больше, чем акулы.
Лэнгдон надавил на большую желтую кнопку, и за стеклом под самым потолком вспыхнула батарея темно-красных ламп, превратив хранилище в светящийся багровый куб с темным лабиринтом полок.
- Бог мой, - произнесла Виттория, - так мы будем загорать или работать?
- Пергамент под воздействием света обесцвечивается, поэтому все хранилища имеют приглушенное освещение.
- Да мы там просто свихнемся.
Или даже хуже того, подумал Лэнгдон, подходя к единственному входу в стеклянный куб.
- Хочу вас предупредить. Поскольку кислород является окислителем, его содержание в атмосфере хранилища существенно снижено. В кубе соблюдается частичный вакуум, и ваше дыхание будет затруднено.
- Не волнуйтесь. Если даже старцы кардиналы выдерживают эту атмосферу...
"Верно, - подумал Лэнгдон. - Может, и нам повезет".
В хранилище вела единственная вращающаяся дверь. В шахте двери ученый заметил четыре кнопки, по одной в каждом отсеке. Когда нажимали на кнопку, управляемая электроникой дверь приходила в движение. Совершив пол-оборота, она останавливалась в соответствии со стандартной процедурой сохранения постоянного атмосферного давления в помещении.
- После того как я войду, - продолжал Лэнгдон, - нажмите на кнопку и следуйте за мной. Учтите, что влажность там не превышает восьми процентов, поэтому будьте готовы к появлению сухости во рту и горле.
Лэнгдон зашел в открытую секцию и надавил на кнопку. Дверь издала громкий сигнал и начала вращаться. Следуя за двигающейся панелью, Лэнгдон готовил себя к шоку, который он всегда испытывал, оказываясь в помещении с пониженным атмосферным давлением. Такое ощущение может испытать человек, мгновенно оказавшийся на высоте 20 000 футов. Столь резкий перепад давления довольно часто сопровождается легкой тошнотой и головокружением. "В глазах двоится, в ушах шумит", - вспомнил он присказку архивистов, ощутив хлопок в ушах. Послышалось шипение, и дверь замерла.
Он был в архиве.
Воздух в кубе оказался даже более разреженным, чем он предполагал. Похоже, что в Ватикане относились к своим архивам несколько бережнее, чем в большинстве других учреждений. Лэнгдон поборол рефлекторное желание вдохнуть как можно глубже и замер. Капилляры его легких вскоре расширились, и напряжение сразу спало. "Превращаемся в дельфина", - сказал он себе, с благодарностью вспоминая те пятьдесят дистанций, которые он каждый день проплывал в бассейне. Выходит, он напрягался не зря. Когда дыхание почти полностью восстановилось, Лэнгдон огляделся по сторонам. Несмотря на то что стены помещения были стеклянными, к нему вернулось привычное чувство тревоги. "Я заперт в ящике, - думал он. - В кровавой красной коробке".
За его спиной снова раздался сигнал, и Лэнгдон обернулся. В хранилище вошла Виттория. Ее глаза сразу же начали слезиться, а дыхание стало тяжелым.
- Потерпите минутку, - сказал Лэнгдон, - а если кружится голова, слегка наклонитесь.
- У... меня... - задыхаясь, начала Виттория, - у меня такое ощущение... что я ныряю с аквалангом... а баллоны заполнили не той газовой смесью.
Лэнгдон подождал, пока девушка придет в себя. Он знал, что с ней все будет в полном порядке. Виттория Ветра находилась в потрясающей физической форме и являла собой полную противоположность той престарелой выпускнице Редклифа, которую Лэнгдону пришлось спасать, делая ей искусственное дыхание методом "изо рта в рот". Случилось это, когда он знакомил старушку с архивным хранилищем Гарвардской библиотеки. Бедняга тогда едва не погибла, подавившись своей искусственной челюстью.
- Ну как? - спросил американец. - Вам уже лучше? Виттория утвердительно кивнула.
- Мне пришлось лететь на вашем проклятом стратоплане, а долг, как известно, платежом красен.
- Сдаюсь, - с трудом выдавив улыбку, произнесла она.
Лэнгдон запустил руку в стоящий у дверей ящик и извлек оттуда пару белых нитяных перчаток.
- Разве нас ждет светский раут? - спросила Виттория.
- Все дело в кислоте, которая образуется на пальцах. Мы не можем работать с документами без перчаток.
- Сколько времени в нашем распоряжении? - спросила Виттория, также доставая из ящика перчатки.
- Начало восьмого, - ответил Лэнгдон, взглянув на Микки-Мауса.
- Нам надо управиться здесь меньше чем за час.
- Честно говоря, даже этого времени у нас нет, - сказал Лэнгдон, указывая на прикрытый фильтром вентиляционный люк. - Когда внутри куба находятся люди, смотритель обычно увеличивает подачу кислорода. Но сегодня этого не случится. Через двадцать минут мы начнем задыхаться.
Даже в красном свете было видно, как побледнела Виттория.
- Итак, докажи или сдохни. Так, кажется, говорят у вас в ЦЕРНе, мисс Ветра? - усмехнулся Лэнгдон, разглаживая перчатки. - Поторопимся. Микки-Маус продолжает тикать.
Глава 51
Прежде чем отключить связь, корреспондент Би-би-си Гюнтер Глик секунд десять тупо смотрел на зажатый в руке сотовый телефон.
Чинита Макри, сидя на заднем сиденье микроавтобуса, в свою очередь, внимательно изучала коллегу.
- Что случилось? - наконец спросила она. - Кто это был? Глик обернулся. Он ощущал себя ребенком, получившим такой рождественский подарок, на который совсем не рассчитывал.
- Мне только что передали сногсшибательную информацию. В Ватикане что-то происходит.
- Эта штука называется конклав, - язвительно произнесла Чинита. - Разве до тебя еще не дошло?
- Нет. Там творится что-то еще.
Что-то очень необычное, думал он. Неужели все то, что ему только что сообщил неизвестный, правда? Глик устыдился, осознав, что молится о том, чтобы слова информатора оказались правдой.
- А что ты скажешь, если я тебе сообщу, что похищены четыре кардинала и что их сегодня вечером убьют в четырех различных церквях? - продолжил он.
- Я скажу, что тебе сумел заморочить голову какой-то придурок с извращенным чувством юмора.
- А как ты отреагируешь, если я скажу, что нам каждый раз будут сообщать точное место очередного убийства?
- Прежде я хочу знать, с кем ты, дьявол тебя побери, говорил?
- Он не представился.
- Возможно, потому, что вся его информация всего лишь воз дерьма.
Глик нисколько не удивился столь резкой реакции со стороны коллеги. Но Чинита не учла, что, работая в "Британском сплетнике", он почти десять лет профессионально общался с врунами и психами. Звонивший сегодня, похоже, не относился ни к одной из этих категорий. Он говорил холодным голосом с заметным средиземноморским акцентом.
- Я позвоню вам около восьми, - сказал этот человек, - и сообщу, где произойдет первое убийство. Сцены, которые вы сможете запечатлеть, сделают вас знаменитым.
Когда Глик поинтересовался, почему с ним делятся этой информацией, он получил произнесенный ледяным тоном ответ:
- Средства массовой информации есть не что иное, как пособники анархии.
- Он мне еще кое-что сказал, - продолжал Глик.
- Что именно? Неужели Элвиса Пресли только что избрали папой римским?
- Тебя не затруднит связаться с электронной базой данных Би-би-си? - спросил он, чувствуя, как в кровь мощной струей поступает адреналин. - Надо узнать, какой материал мы уже давали об этих парнях.
- О каких парнях?
- Сделай, что я прошу. Макри вздохнула и начала подключаться к базе данных.
- Это займет пару минут, - сказала она.
- Звонивший очень хотел знать, есть ли у меня оператор, - сказал Глик. Голова у него шла кругом.
- Человек с видеокамерой?
- Да. И еще он спросил, сможем ли мы вести прямую пeредачу с места событий.
- Сколько угодно. На частоте 1,537 МГц. Но в чем дело? - База данных дала сигнал о соединении. - Готово. Кого будем искать?
Глик назвал ей ключевое слово.
Макри внимательно посмотрела ему в глаза и пробормотала:
- Остается надеяться, что это всего лишь идиотская шутка.
Глава 52
Внутренняя организация хранилища №10 оказалась не столь упорядоченной, как надеялся Лэнгдон. "Диаграммы" среди других работ Галилея не оказалось. Без доступа к электронному каталогу "Библион" и не зная системы отсылок, Лэнгдон и Виттория оказались в тупике.
- Вы уверены, что "Диаграмма" должна находиться здесь? - спросила девушка.
- Абсолютно. Это подтверждают все письменные источники, включая Ufficcio della Propaganda delle Fede <Управление пропаганды (ит).>...
- Ясно, - прервала его Виттория. - Будем искать, поскольку вы уверены... - С этими словами она двинулась налево, а Лэнгдон взял на себя правую сторону хранилища.
Ручной поиск оказался страшно долгим делом. Лэнгдону лишь с огромным трудом удавалось преодолевать соблазн углубиться в чтение сокровищ, которые то и дело оказывались У него под рукой. "Опыты"... "Звездный вестник"... "Пробирщик"... "Письма о солнечных пятнах"... "Письмо великой герцогине Кристине"... "Апология Галилея"... И так далее и тому подобное...