Диссертация (792405), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Ушинский, – чтобы все представления, в ней хранящиеся,составляли одну систему, но мы должны подготовлять возможность такойсистемы в уме ученика и приучать его к внутренней работе над приведениемв ясную и отчётливую стройность всего богатства его представлений» [тамже, с.269]. Если эти ассоциации ложны, односторонни или почему-нибудьвредны, то они беспрестанно путаются в умственном процессе и мешают егоправильному и свободному совершению. На эту особенность психики, в своёвремя, обратил особенное внимание Д.
Локк. Он советовал воспитателям инаставникам ревностно заботиться о том, чтобы в голове дитяти не укоренялись такие ложные и вредные ассоциации.Неправильные, неточные, а то и ложные представления студентов, несоответствующие представлениям взрослых, провоцируют столкновения,противостояния между ними и окружающими их людьми. Представления, а,следовательно, и вытекающие из них понятия влияют на ориентировочнуюоснову поведения и деятельности личности студента. Насколько правильностудент представляет себе решение той или иной задачи, проблемы, сложившейся ситуации, настолько верно он поступает.
Одним словом, «правильнопредставить – значит правильно поступить». Образы памяти превращаются воснову мыслительной деятельности личности студента, а, следовательно, – еёповеденческих реакций.164В частности, такое понятие как «человек» принимается большинствомлюдей за известное, что о нём, порой, не следует и говорить, а между тем вэтом понятии и скрывается причина многочисленных противоречий, возникающих в процессе взаимоотношений между людьми. На первый взгляд может показаться, что представления о человеке одинаковы и свойственны всемлюдям.
В действительности, это не совсем так. Если взять всем хорошо знакомое слово человек, то можно увидеть, сколь широк спектр понятий, связанных с ним. Для одного человек – это враг, с которым надо постоянно бороться. Для другого, человек представляет собой инструмент достижениясвоих жизненных целей, связанных с удовлетворением материальных илидуховных потребностей. Для одного, человек просто хороший собеседник, скоторым можно провести время и удовлетворить потребность в общении.Для другого, человек – это друг, который всегда придёт на помощь в трудную минуту и т.д. [250, с.171–172].
Многообразие словесных представлений,связанных с понятием «человек» говорит о том, что они имеют двойственную природу. Они детерминированы как социально, так и психологически.При этом воспитание как главный социальный фактор имеет свои пределывозможного, потому что ни у всех можно сформировать представление о человеке в позитивном смысле этого слова. Как можно требовать от индивидасострадания, совести, любви, уважения к ближнему, если в изначальномпредставлении человек для него есть враг или предмет эксплуатации, каквоспитать в нём доброту и уважение к себе подобным, если в изначальномпредставлении человек для него предмет презрения и т.д.
Одним словом, если понятие «человек» состоит из ложных представлений, а представленияформируют чувства, то никакой речи не может идти о совести, справедливости, уважении, чести, человечности в отношениях между людьми. Ошибка впредставлении превращается в ошибочное понятие и желание, а затем уже ипоступок. С другой стороны, если бы каждый индивид представлял себе подобного в качестве предмета обожания, восхищения, уважения, считал человека неприкосновенным существом, разве мог бы он тогда совершить пре-165ступление, нарушить нормы морали, права, поступить недостойным образомпо отношению к другим людям. Отсюда с полным основанием можно утверждать, что понятийный уровень мотивационной структуры студентов, склонных к конфликтам, характеризуется несформированностью представлений,связанных с основными этическими понятиями, жизненными идеалами и целями.
Вследствие этого, между студентами и педагогами возникают разногласия или барьеры общения, поскольку одно и то же понятие они трактуютпо-разному. У студента ещё несформирована такая ассоциативная сеть и система понятий, которые позволили бы ему свободно общаться с педагогом наодном языке.Таким образом, речь идёт о понятийном конфликте, возникающем между педагогами и студентами.
Понятийный конфликт – это противоречие,возникающее между студентом и педагогом, выражающееся в несовместимости понятий, причиной которого являются неточные, ложные представленияличности студента.Известно, что ценности понятийного уровня индивид реализует в форме слов и предложений (суждений, умозаключений). В этой связи, заслуживают внимания работы учёных-лингвистов, которые избрали объектом своегоисследования «человека говорящего» (Н.Д. Арутюнова, Т.В.
Булыгина, Ю.С.Степанов и др.). Учёные сосредоточили основное внимание на изученииструктуры личности коммуникантов, на прогнозировании и описании речевого поведения отдельных типов личности, влиянии социальных и личностных характеристик коммуникантов на их речевое поведение.Выявлению свойств и характеристик личности, влияющих на восприятие и оценку ситуаций общения и определяющих речевые и поведенческиереакции субъектов коммуникации, посвящены многие исследования. Например, С.А. Сухих выстраивает типологию языкового общения, в основе которой лежит социальный мотив, представляющий, по мнению исследователя,глубинно-смысловое ядро диалогического дискурса.
С учётом социальныхмотивов деятельности человека автор выделяет четыре типа диалога: аффи-166лятивный, интерпретационный, диалог-интервью и инструментальный, основу вариабельности которых составляют стратегии коммуникантов, структураих личности, социальные сферы, в которых реализуется диалог [295, с.32].Наиболее приемлемым для нашего исследования является тип диалогинтервью, главным признаком которого является наличие разрыва в информации между партнёрами. Данный тип дискурса может включать в себя комплексные образцы речевых действий (рассказ, пояснение, описание, аргументацию) или элементарные (опрос, ответ).
Этот тип диалога свойственен педагогической деятельности. Смысловой барьер между педагогом и студентомвозникает вследствие того, что у последнего возникают трудности в выводеновой информации на словесный уровень. Иначе говоря, к такой деятельности он не готов.Кроме того, педагогически запущенные студенты не в состоянии вывести на уровень сознания в словесной форме то, что их больше всего беспокоит и тревожит. Вследствие этого между ними и педагогами возникает смысловой барьер. Студенты не осознают значения учебно-познавательной деятельности для развития и формирования личностных качеств и профессиональной компетенции.В тоже время, слово для человека является главным сигналом или побудителем действия.
На эту особенность слова обратил внимание Л.С. Выготский. По аналогии с орудием труда он приписывает орудийную, инструментальную функцию слову. Сходство между орудием и словом (знаком) онусматривает в том, что непосредственные связи психического «устройства»организма с миром они превращают в опосредованные. Различаются же орудие и знак своей направленностью: орудие изменяет внешний объект, знак –внутренний (психический) строй поведения как человека, к которому он обращён, так и того, кто им оперирует. Эти изменения, согласно Л.С.
Выготскому, выражены в том, что психические функции, данные природой, преобразуются в функции высшего уровня развития (культурные): механическаяпамять становится логической, ассоциативное течение представлений – це-167ленаправленным мышлением или творческим воображением, импульсноедействие - произвольным и т.д.Л.С.
Выготский выдвинул гипотезу о том, что знак служит «психическим орудием» построения особых целостностей – «психических систем» каксистем межфункциональных связей, например связей мышления и памяти,мышления и речи. Он ввёл различие между смыслом слова и его значением.Смысл слова является динамическим, текучим, сложным образованием, которое имеет несколько зон различной устойчивости. Значение есть толькоодна из зон того смысла, который приобретает слово в контексте какой-либоречи, и притом зона, наиболее устойчивая, унифицированная и точная.Если считать, что культура человека формируется, прежде всего, посредством слова, то оно становится инструментом, с помощью которого меняется психический строй его души.
Происходит это потому, что слово имеетзначение и смысл. Значение – это обобщение или понятие, а смысл – наполнение содержанием этого понятия. Отсюда, чтобы развивать мышление человека ему надо всё преподносить в форме образов, представлений, понятий,обобщений. По способности человека к обобщению и мышлению понятиями,можно судить о разделении для него словесного значения и предмета.Между тем, слово связано с языком, носителем которого является каждый индивид. Так, Л.П.
Крысин в своих исследованиях отмечает, что невозможно осуществить моделирование владения языком (не только словарём играмматикой, но и коммуникативной компетенцией) с опорой лишь на собственно языковые знания и навыки говорящего. Должен учитываться болееширокий социальный контекст, в котором протекает речевая деятельностьлюдей, в частности социальная позиция отправителя сообщения и адресата,их социальные роли в акте коммуникации и другие существенные характеристики [295, с.34].Анализируя степень владения языком, Л.П.
Крысин выделяет несколько уровней, прежде всего лингвистический, который включает знания и навыки, составляющие основу «владения языком»: знание норм произношения,168правила грамматики, словоупотребления, умения использовать разные языковые средства для выражения одной и той же мысли, обладание чутьём наразного рода языковые неправильности и некоторые другие. Второй уровень– национально-культурный – подразумевает владение национально обусловленной спецификой использования языковых средств: знание культурныхобычаев и традиций использования языка, общепринятых ассоциаций, которые возникают у говорящих при произнесении того или иного слова.Третий уровень – энциклопедический – предполагает владение нетолько самим словом, но и теми реалиями, которые стоят за ним, и связямимежду этими реалиями.
Например, носитель русского языка имеет правильное представление о родовидовых отношениях между вещами и понятиями, атакже причинно-следственных, временных и пространственных отношенияхмежду действиями и событиями. Нарушение этих отношений порождаетаномальные, неправильные высказывания.И, наконец, четвертый ситуативный уровень предполагает умениеприменять языковые знания и способности – как собственно лингвистические, так и относящиеся к национально-культурному и энциклопедическомууровням – сообразно с ситуацией [295, с.34].
Л.П. Крысин отмечает ситуативные переменные, из которых наибольшим весом обладают социальныероли: они накладывают ограничения на характер коммуникативного акта ина действие других переменных [там же, с.34]. Рассматривая ролевое поведение человека, исследователь выявляет взаимозависимость функций вербальных и невербальных средств в различных ситуациях общения: официальных,нейтральных, дружеских, – обращая внимание также на факторы, обуславливающие психологический климат общения (характер пауз, громкость и высота голоса, положение собеседников друг относительно друга, их взаимная установка на речевой контакт и т.п.) [там же, с.35].Здесь важным для нашего исследования является утверждение, чтостепень владения языком зависит от лингвистических, национально-культурных и энциклопедических знаний и способностей человека.















