187098 (768682), страница 4

Файл №768682 187098 (Общие сведения о языке и языках.) 4 страница187098 (768682) страница 42016-08-02СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Почти единственной функцией как официально-делового, так и научного стиля является функция сообщения, функция точной передачи какой-либо информации. В отличие от них, газетно-публицистический и художественный стили реализуют ещё и функцию эмоционального воздействия на читателя.

Для газетно-публицистического стиля характерно широкое употребление общественно-политической лексики и фразеологии, широкое использование эмоционально окрашенных слов, разного рода риторические вопросы и восклицания. В последние годы наблюдается проникновение в русскую публицистическую речь элементов просторечия и даже арго.

Художественный стиль, кроме функции сообщения и эмоционального воздействия на читателя, всегда выполняет также эстетическую функцию. В нём наиболее активно используются все имеющиеся в языке выразительные средства. Произведения художественной литературы очень разнообразны как по содержанию, так и по форме. По этой причине многие исследователи предпочитают говорить не о художественном стиле вообще, но о стиле, свойственном какому либо определённому жанру, художественному направлению, отдельному писателю, наконец.

Ораторский стиль характеризуется тщательной продуманностью композиции речи, порядка изложения. Для него свойственно употребление некоторого количества возвышенной, книжной лексики. Особое значение для ораторского стиля имеют такие выразительные средства, как интонация, паузы, изменения темпа говорения.

Для разговорного стиля, в отличие от ораторского, характерна неподготовленность, спонтанность речи, её диалогический характер. Практически полностью отсутствует торжественная, книжная лексика. Большое значение для этого стиля имеют интонация, мимика, жесты, без которых значение говоримого может оказаться непонятным.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

Что такое стили литературного языка? Какие стили вы можете назвать?

Назовите характерные признаки каждого стиля.

Подберите из какой-либо научной работы цитаты, в которых были бы представлены характерные признаки научного стиля. Выпишите специальные термины различных областей знания.

Приведите примеры характерных для официально-делового стиля клише.

8. Историческое развитие языка

Развитие языка тесно связано с развитием человеческого общества, с изменением форм общественной организации людей.

Для первобытнообщинного строя характерны такие формы организации человеческого общества, как род и племя. Их обслуживают родовые и племенные языки, распадающиеся, по мере разрастания и территориального распространения племен, на группы родственных диалектов. Поскольку первое разделение труда в обществе происходит по половозрастному признаку, в некоторых языках на этапе развитого первобытнообщинного строя формируются мужской и женский варианты языка, порой достаточно сильно отличающихся друг от друга. Различие между женским и мужским языками сохраняется у некоторых народов и до наших дней. Так, например, в юкагирских языках взрывные звуки типа русских «дь», «ть» употребляются только в речи мужчин; женщины вместо них произносят «дз» и «ц». Различие между мужской и женской речью может осуществляться и на лексическом уровне. В языке яна, например, в мужской речи слово «олень» звучит как bana , а в женской – как ba '. Слово «человек» в мужской речи яна будет ‘ isi , а в женской – ‘ is [15].

Другой особенностью языков первобытнообщинной эпохи является почти полное отсутствие в них слов, обозначающих общие понятия. Так, во многих аборигенных языках Австралии есть громадное количество терминов обозначающих различные породы растений, но нет слова с общим значением «растение».

На этапе разложения родоплеменного строя и перехода к раннеклассовому обществу язык начинает отражать в своей структуре нарождающееся классовое расслоение. Так, в полинезийских языках формируется специальный пласт гоноративной лексики. Возьмём для примера самоанский язык. В нём в качестве глагола «говорить» используется слово tautala , однако в предложении “Говорит вождь” будет употреблен не глагол tautala , глагол fofonga , обозначающий «говорение» именно высокопоставленного лица. Точно также в языке ниуэ жена вождя будет обозначаться не термином hoana , как жена любого другого члена общины, но словом ikifine . Однако, было бы неверно полагать, что гоноративная лексика характерна только для языков, обслуживающих раннеклассовые общества. Она нередко встречается и в языках народов, имеющих развитую государственную традицию. Так, например, в тибетском «существует отдельный класс слов, который должен использоваться по отношению к почётным персонам как при разговоре с ними, так и о них». [16] Говоря о человеке, занимающем в обществе высокое положение, тибетец никогда не употребит слово «лус» - «тело», но только его гоноративный синоним – «ку», вместо общеупотребительного «додпа» - «сидеть» скажет «жуг», а понятие «душа» обозначит как «тхуг» при общеупотребительном «сем». Подобных примеров в тибетском языке громадное количество. Гоноративная лексика широко распространена также и в некоторых других языках Востока, например, в дзонг-кэ и малайском [17].

По мере распада первобытнообщинного строя, в процессе формирования первых государств, происходит объединение близкородственных родов и племен, смешение и перегруппировка старых диалектов, поскольку на смену родоплеменной организации общества, основанной на кровном родстве, происходит организация чисто территориальная. Формируются языки народностей.

По мере возникновения и дальнейшего развития письменности возникают особые письменные формы языка, имеющие наддиалектный характер, и зачастую существенно отличающиеся от существующих разговорных форм. В условиях массовой неграмотности населения такой письменный язык – достояние крайне узкого слоя людей, принадлежащих, как правило, к жреческой касте. Письменный язык крайне консервативен. Он придерживается выработанных некогда форм и авторитетных образцов, которые иногда могут рассматриваться как священные. Естественный же разговорный язык народа, наоборот, постоянно изменяется. Разрыв между этими формами языка становится с течением времени все больше и больше.

Далеко не у всех народов сразу вырабатываются свои письменные языки. В таких условиях нередко используется язык другого народа и другой культуры. Так, например, в эпоху Средневековья во всей Западной Европе письменным языком была унаследованная от Римской Империи латынь, а в славянских странах православного вероисповедания в качестве языка церкви и высокой литературы выступал церковнославянский. Похожая ситуация встречается и в наше время в некоторых странах Африки, где государственными языками являются языки бывших метрополий, а не языки коренного населения: в Нигере, Сенегале, Центральноафриканской республике все представительные учреждения работают на французском, в Нигерии, Гамбии и некоторых других странах – по-английски, а в Анголе и Мозамбике – по-португальски. Необходимость использовать в делопроизводстве языки бывших метрополий связана с тем, что языки большинства африканских народов пока еще не выработали сколько-нибудь устойчивой литературной формы, в них очень сильно диалектное членение, не создана научная, техническая, юридическая терминология.

С течением времени у любого народа возникает письменность на родном языке. Оно начинает вытеснять чужой язык сперва из сферы частной переписки и художественной литературы, позднее из сферы государственной документации, и, наконец, может проникать даже в богослужение.

С ликвидацией феодальной раздробленности и созданием централизованных государств стираются местные диалекты, повышается роль общенационального литературного языка. В этот период язык становится полифункциональным, т.е. начинает обслуживать все сферы жизни нации – от быта и до высшей интеллектуальной деятельности.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

Назовите характерные черты языков эпохи первобытнообщинного строя.

Что такое гоноративная лексика? В каких языках она обнаружена? На каком этапе исторического развития общества она возникает? Приведите примеры.

В чем отличие литературных языков древности от современных литературных языков?

В чем причина использования некоторыми странами Африки в качестве официальных языков бывших метрополий?

9. Языковые контакты

В процессе своего исторического развития человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в определенные контакты друг с другом. Языковым контактом называется взаимодействие двух и более языков, оказывающее какое-либо влияние на структуру и словарь одного или многих из них.

Самым простым случаем языкового контакта является заимствование слова из одного языка в другой. Как правило, заимствование слова связано с заимствованием предмета или понятия, обозначаемого этим словом. Такие заимствования называются некоторыми лингвистами заимствованиями по необходимости. Примерами таких заимствований могут служить слова «парашют» (фр. parachute ), «радиус» (лат. radius ), хот-дог (англ. hot - dog ) и мн. др.

В ряде случаев заимствование связано с более высоким уровнем престижности языка «дающего» по сравнению с языком «принимающим». Примерами таких заимствований могут служить многочисленные церковнославянизмы в русском языке: «враг» (исконнорусское – «ворог»), «мрак» (исконнорусское – «морок»), «нужда» (исконнорусское – «нужа») и др. Иногда появление заимствований связано с необходимостью описания быта и культуры других стран и народов. Такие заимствования называются экзотизмами. К ним относятся такие слова, как «юрта», «гуайява», «гуру», «микадо», «томогавк», «ковбой» и др. Для английского языка экзотизмами являются такие слова, как samovar , kolkhoz .

Заимствованные слова, как правило, приспосабливаются к системе заимствующего языка и зачастую настолько им усваиваются, что их иноязычное происхождение может быть выявлено только в результате специального научного исследования. Таковы, например, старые заимствования из тюркских языков: «балаган», «карандаш», «башлык».

Впрочем, некоторые заимствования могут сохранять отдельные черты своей «иностранности» достаточно долго. Так, например, слова «пальто» и «кофе», пришедшие в русский язык еще в XVIII веке, до сих пор не обрели способность изменяться по падежам. Существуют и иные, не столь «бросающиеся в глаза», признаки, по которым можно определить иноязычное происхождение слова. Так, в русском языке заимствованными являются все слова, начинающиеся на букву «а», все слова, имеющие в своём составе буквы «э» (кроме местоимения «этот, эта, это») и «ф», все слова, оканчивающиеся на –аж (гараж, монтаж, экипаж) и мн. др.; в английском заимствованными являются все слова, в которых буквосочетание ch читается как [ k ]: chemistry , Christianity , character и др. Некоторые заимствования из латыни до сих пор сохраняют в английском языке латинские грамматические окончания. Так, например, существительное stadium – “стадион” образует множественное число не при помощи окончания - s , как у абсолютного большинства английских слов, но с помощью латинского окончания среднего рода «-а» - stadia .

В ряде случаев слово, переходя из языка в язык, изменяет своё значение. Так, например, существительное radius в латыни имело значение «луч», а в русском языке употребляется в как геометрический термин: «прямая линия, соединяющая центр с одной из точек окружности». В русском языке в процессе заимствования произошла терминологизация этого слова.

Как правило, заимствуются только слова знаменательных частей речи (существительное, прилагательные, глаголы), однако в некоторых (достаточно редких) случаях могут быть заимствованы и служебные слова. Так, например, казахский союз «егер» (если) заимствован из персидского языка [18].

Другим случаем языкового контакта является калькирование. Калькированием называется образование нового сложного слова в результате поморфемного перевода иноязычного сложного слова. Сложное слово, образовавшееся в результате калькирования, называется калькой. Примером кальки может служить русское слово «сознание», которое появилось в результате поморфемного перевода латинского сonscientia ( con – “ co ”, scientia – “знание”). Наряду с кальками существуют и так называемые полукальки. Полукалькой называется сложное слово, одна часть которого переведена с иностранного языка, а другая оставлена без перевода. Примером полукальки может служить научный термин «антитело», образованный в результате освоения русским языком французского anticorps . Компонент corps переведён здесь русским «тело», а компонент anti оставлен без перевода.

Заимствование и калькирование – достаточно распространенное явление в языках, Однако, они имеют отношение лишь к внешней стороне языка, не затрагивая его внутренней структуры. Гораздо более интересные процессы происходят в случае смешения языков или поглощения одного языка другим. Чтобы рассмотреть эти процессы, обратимся к истории английского языка.

Предки нынешних англичан – племена англов, саксов и ютов в V - VI веках переселились с континента на территорию нынешней Англии, которую тогда населяли кельты – предки современных валлийцев. Поработив кельтское население (свободными остались только жители Уэльса), они вскоре ассимилировали их и в языковом отношении. Однако, при этом язык пришельцев также усвоил некоторые черты языка побежденных кельтов. Черты языка ассимилированного коренного населения в языке пришельцев-победителей называются субстратом.

В 1066 году Англия завоевывается герцогом нормандским Вильгельмом. С этого момента официальным языком Английского королевства, а также языком дворца и знати становится французский язык. Английский язык продолжает употребляться лишь как язык простого народа. Примерно к XIV веку французский язык выходит из употребления на территории Англии, однако за длительный период двуязычия английский язык успел перенять очень много черт французского. Черты языка пришельцев, оставшиеся в языке ассимилировавшего их коренного населения, называются суперстратом.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
291,8 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов статьи

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6510
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее