187046 (768644), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Словообразованием называется раздел языкознания, изучающий способы образования новых слов.
Основным способом образования новых слов в русском языке является аффиксация. В аффиксации выделяются суффиксальный, префиксальный, суффиксально-префиксальный способы. При суффиксальном способе словообразования новые слова образуются путем присоединения к основе словообразовательного суффикса: «тракторист», «пугач», «разрядчик» и др., англ. writer (писатель), philologist (филолог), payment (плата); при префиксальном – путем присоединения к основе префикса (приставки): «догнать», «выписать», англ. return (возвращать, отдавать), unhappy (несчастный) ; а при суффиксально-префиксальном – одновременным присоединением и суффикса, и приставки: «безнадежный», «пожизненный», «перестройка», англ. retraining (переподготовка), renewal (возобновление, возрождение).
Частным случаем суффиксального способа словообразования можно считать традиционно называемый в языкознании безаффиксным. Этот способ часто используется в русском языке при образовании существительных от глаголов и заключается в отбрасывании характерных для глагола морфем: «взрывать –ать = взрыв», «удавить –ить = удав», «накалять –ать = накал».
На первый взгляд может показаться, что здесь действительно нет никакого аффикса. Однако, это не так. Поскольку отсутствие какого-либо звукового образования после основы слова, образованного от глагола означает, что мы имеем дело именно с существительными, а не с прилагательными, наречиями и др., мы вправе считать, что здесь мы имеем дело с нулевым словообразовательным суффиксом.
Несколько менее чем аффиксация, распространено в русском языке словосложение. Слова, образованные этим способом, в русском языке часто носят книжный или узкоспециальный характер: «благообразный», «светотехник», «народохозяйственный» и т.д. В языках с менее развитой чем в русском аффиксацией, словосложение наоборот является зачастую основным способом образования новых слов. Так, например, в китайском свыше 90% всех производных слов образовано путем словосложения.
Иногда словосложение совмещается с суффиксальным способом словообразования. Примером такого совмещения может служить слово «одноклассник», при образовании которого происходит не только сложение корней «одн-» и «клас-» посредством трансфикса «-о-», но и одновременное присоединение суффикса «-ник».
Такой способ словообразования как редупликация (удвоение корня или основы слова) в русском языке не встречается, однако, широко распространен в австронезийских языках. Так, например, в языке ниуэ от глагола ako (учить) путем редупликации образуется существительное akoako ( учитель).
Все рассмотренные здесь способы словообразования называются морфологическими. В противоположность им выделяются неморфологические способы словообразования.
При образовании слов по лексико-синтаксическому способу происходит объединение в единое целое часто употребляемого словосочетания: «нижеподписавшийся» (из «ниже подписавшийся»), «вышеупомянутый» (из «выше упомянутый»), «сегодня» (из «сего дня») и т.д.
Такой словообразовательный способ как аббревиация (лат. abbreviatio – «сокращение») существует в двух разновидностях: буквенная аббревиация и объединение в одно слово начальных частей двух или несколько слов. В результате буквенной аббревиации возникают слова типа СНГ (Содружество Независимых Государств), ТАСС (Телеграфное Агенство Советского Союза), загс (запись актов гражданского состояния) и т.д. Такие слова называются аббревиатурами.
При объединении в одно целое начальных частей двух или нескольких слов возникают сложносокращенные слова: «горком» (городской комитет), «профорг» (профсоюзный организатор), «универмаг» (универсальный магазин) и т.д. Аббревиация – самый «молодой» способ образования новых слов в русском языке. Он получил распространение только в ХХ веке.
При образовании новых слов по лексико-семантическому способу, происходит распадение многозначного слова на омонимы: «пионер» (первооткрыватель) – «пионер» (член детской коммунистической организации), «реакция» (ответ организма на раздражение), - «реакция» (политика подавления прогрессивных явлений в обществе).
И, наконец, при морфолого-синтаксическом способе образование новых слов происходит посредством перехода лексических единиц из одной части речи в другую. Так, например, творительный падеж существительного «весна» переосмысляется как наречие «весной», прилагательное «столовая» – как существительное «столовая» и т.д. Морфолого-синтаксический способ словообразования особенно широко распространен в английском языке. Очень многие английские слова могут, в зависимости от контекста, выступать и в роли имен существительных, и в роли глаголов. Так, например, в предложении « I love you » love выступает в качестве глагола, а в предложении « It ' s my love » – в качестве существительного.
Другое название морфолого-синтаксического способа словообразования – конверсия. Слова, образованные при помощи конверсии, называются конверсивами.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:
Что такое словообразование?
Перечислите морфологические и неморфологические способы словообразования. Попытайтесь объяснить, с чем связано деление всех словообразовательных способов на эти два типа.
Подробно охарактеризуйте морфологические способы словообразования. На каждый способ подберите 1-2 примера из изучаемого вами иностранного языка.
Подробно охарактеризуйте неморфологические способы словообразования. На каждый способ подберите 1-2 примера из изучаемого вами иностранного языка.
Определите способ, с помощью которого образованы следующие слова:
Русск.: напев, перестрелка, рвач, малоизвестный, новорожденный, завал, дальнобойный, полпред, размах, учительская, домик, филфак;
Англ .: childhood, worker, statesman,quickly, railway, remake,retranslation, repayment, freedom, unknown, happiness, inside;
Франц .: revenir, exploitable, ironique, malheureusement, bonjour, entreprendre, bonhomme, rebonner, bonsoir;
Нем .: Wörterbuch, pünktlich, Geschwulst, Großeltern, Ausstand, Ausländer, unvermeidlich;
Лат .: revenire, orator, benedicere, perlegere,horologium, abecedarium, advena, paeninsula, formosus, describere.
Приведите примеры конверсии из латинского языка .
5. ЧАСТИ РЕЧИ
Частями речи называются большие группы слов, характеризующихся общностью их лексических и грамматических свойств. Одним из главных признаков, объединяющих слова в одну часть речи, является общность их категориального значения. Категориальным называется обобщённое значение, которое накладывается на индивидуальное лексическое значение слова. Для имён существительных – это будет обобщённое значение предметности, для имён прилагательных – признака, для глаголов – действия и т.д.
Другим признаком, по которому происходит объединение слов в одну часть речи, является общность той роли, которую эти слова играют в структуре предложения. Так, например, прилагательные в структуре предложения играют, как правило, роль согласованного определения, глаголы в личной форме – роль сказуемого, существительные в именительном падеже чаще всего выступают в роли подлежащего и т.д.
Третий признак, объединяющий слова в одну часть речи – единство системы словоизменения: глагол изменяется по лицам и числам, имя существительное по падежам и т.д. Этот признак важен для флективных и агглютинативных языков, но почти совершенно не «работает» в языках типа китайского или вьетнамского.
Все части речи делятся на:
знаменательные (существительные, прилагательные, глаголы, наречия, числительные, местоимения);
служебные части речи (предлоги, послелоги, союзы, частицы, артикли);
модальные слова;
междометия и звукоподражания.
Слова, относящиеся к знаменательным частям речи обозначают предметы и явления окружающего нас мира, их различные признаки: «город», «бежать», «красивый» и т.д.
Слова, относящиеся к служебным частям речи, не являются словами в строгом смысле слова. Это – грамматические показатели, отличающиеся от морфем способностью более или менее свободно перемещаться в пределах предложения. Их родство с морфемами можно доказать с помощью одного несложного лингвистического эксперимента. Возьмем английское существительное « father » и переведем его на русский язык – «отец». Мы можем взять любое другое слово знаменательной части речи из английского, русского или любого другого языка и убедиться, что при переводе этого слова с языка на язык мы получим либо слово (скорее всего, той же части речи), либо словосочетание. Теперь переведем на русский словосочетание house of father и обратим внимание на перевод предлога of . В русском переводе – «дом отца» – этот предлог как самостоятельное слово исчезает. Ему соответствует в русском языке окончание родительного падежа –а. Служебные части речи часто называют частицами речи.
Модальными словами называются слова, выражающие отношение говорящего к говоримому: «действительно», «несомненно», «вероятно», «пожалуй» и т.д. Модальные слова не являются членами предложения и грамматически не связаны со словами, составляющими предложение. Они употребляются либо в качестве вводного слова (Я, наверное, не увижу его), либо выступают в роли слова-предложения в диалогической речи (Вы поможете мне? – Безусловно.).
Междометия и звукоподражания также не являются членами предложения, за исключением тех случаев, когда они выступают в роли существительного или глагола (Ура – это междометие. Собака – гав!). В отличие от слов знаменательных частей речи, междометия и звукоподражания не обладают лексическим значением. Междометия служат сигналами, свидетельствующими о той или иной эмоции, но не называющие ее, а звукоподражания представляют собою более или менее точную имитацию звуков, издаваемых животными, птицами, различными предметами.
Набор частей речи в различных языках не одинаков. Например, в бирманском языке объединяются в одну часть речи прилагательные и глаголы, в современном английском языке постепенно стирается различие между прилагательными и наречиями, формируется единый класс слов с общим значением признака. Ср .: It was hard for me to do this work. (Мне было трудно сделать эту работу.) и It was a hard work (Эта была трудная работа).
В любом языке мира есть слова и группы слов, которые трудно отнести к той или иной части речи. Так, например, русские порядковые числительные многими лингвистами относятся не к разряду числительных, но к разряду прилагательных, поскольку так же как и прилагательные выступают в предложении в роли согласованного определения, обладают той же системой словоизменения, что и прилагательные, отвечают на тот же самый вопрос – какой? Неясен статус и таких количественных числительных как «тысяча», «миллион», «миллиард». По всем своим грамматическим признакам они гораздо более близки к именам существительным, нежели к числительным, как «один», «два», «три».
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:
Что такое части речи? По каким признакам они выделяются?
Подробно охарактеризуйте третий признак. Объясните, почему он не «работает» в таких языках, как китайский или вьетнамский.
Перечислите и охарактеризуйте знаменательные части речи.
Перечислите и охарактеризуйте служебные части речи. Укажите, в чем заключается принципиальное отличие служебных частей речи от знаменательных.
Охарактеризуйте модальные слова.
Охарактеризуйте междометия и звукоподражания. Приведите примеры междометий и звукоподражаний из изучаемого вами иностранного языка.
Найдите в изучаемом вами иностранном языке слова или группы слов, которые по тем или иным причинам нельзя однозначно отнести к той или иной части речи.
Ниже дано несколько русских предложно-падежных сочетаний с их переводом на эстонский язык:
в городе – linnas
из комнаты – toast
на столе – laual
из школы – koolist
на окне – aknal
в библиотеке – raamatukogus
на тетради – vihikul
из книги – raamatust
Переведите на эстонский: из города, в комнате, в окне, из библиотеки, на книге, в тетради, из тетради, в столе, в школе, из окна.
Покажите, что соответствует русским предлогам в эстонском языке.
6.ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И СРЕДСТВА ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ
Любое слово в любом языке кроме индивидуального лексического, имеет также грамматическое значение, указывающее на отношение этого слова к другим словам в словосочетании или предложении, отношение к лицу, совершающему действие, отношение сообщаемого факта ко времени и т.д.
Если лексическое значение присуще всегда только одному конкретному слову, то грамматическое значение всегда характеризует целый класс слов. Так, например, лексическое значение «транспортное средство на четырех колесах, приводимое в движение посредством двигателя внутреннего сгорания» присуще только слову «автомобиль», а вот грамматическое значение мужского рода присуще в русском языке также словам «потолок», «человек», «огурец» и множеству других слов. Грамматическое значение вместе с лексическим образует так называемое общее значение слова [30]