79881 (763804), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Близки между собой и сами образцы этих пушкинских стихотворений у Горация. Готовя издание трех книг своих «Carmina», Гораций написал к нему посвятительную оду к Меценату (I, 1) и заключительную — к Мельпомене (III, 30). Значение их в композиции «Од» отмечалось старыми ком¬ментаторами и, по всей видимости, было известно Пушкину. Оды объеди¬няет тема высокого значения поэзии и равнение на греческую лирику («лиру лесбийскую» — I, 1), «эолийскую песню» (III, 30).
В целом все же стихотворения Пушкина «Я памятник себе воздвиг...» и «Из Пиндемонти» слишком различны для того, чтобы связь их могла по¬служить основанием для включения «Памятника» в «каменноостровский» цикл Пушкина 1836 г. — гипотеза, которую выдвинул и от которой позднее, после возражений М. П. Алексеева, Н. Л. Степанова и Р. Д. Кайля, отка¬зался Н. В. Измайлов.23
Если «Памятник» можно считать подражанием Горацию, то стихотво¬рение «Не дорого ценю я громкие права...» в настолько переработанном, настолько «осовремененном» виде включает в себя мотивы Горация, что Пуш¬кин не мог назвать его «Из Горация» и, желая скрыть оригинальность сти¬хотворения, вынужден был придумывать ложную, но правдоподобную от¬сылку. Поверить в то, что оно — «из Горация», было бы трудно, хотя отчасти это именно так. Впрочем, скорее всего Пушкин и сам этого не сознавал.
Как бы то ни было, соотнесенность стихотворения «Из Пиндемонти» с одой Горация к Меценату обнаруживает классическую основу этого пуш¬кинского шедевра. Основоположник классического стиля в русской поэзии, Пушкин стал им во многом благодаря тому, что в своем зрелом творчестве ориентировался на классические образцы мировой поэзии, среди которых особое место занимают произведения античной лирики. Классическая ан¬тичная поэзия вошла в лирику Пушкина как внутренний, существенный элемент ее.
П р и л о ж е н и е
Перевод Р.Бине оды Горация к Меценату:
A M é c è n e
Le Poète fait entendre que comme tous les homes ont leur passion, la sienne est de meriter une place entre les Poètes lyriques, surtout s’is a le suffrafe de son illustre ami.
Voici qui comptez des rois parmi vos ayeux, Mécène, ô mon appui et ma gloire la plus chère ; il en est qui s’applaudissent de s’être couverts de poussière dans la lice olympique; et qui, fiers d’avoir su de leurs roues brûlantes raser la borne sans la toucher, se croient élevés, par l’honneur de la palme, au rang des Dieux maîtres de l’univers. L’un est au comble de ses vœux, si la foule inconstante des enfants de Romulus s’empresse d’accumuler les honneurs sur sa tête : l’autre, s’il a renfermé dans ses greniers tout le blé qui produit la Libye.
Celui qui met sa joie à becher de ses mains le champ de ses pères, ne consentiroit pas, pour toute la fortune d’Attale, à fendre les flots, timide navigateur sur un vaisseau de Chypre, au milieu de lamer Egée.
A la vue des assauts que livre le vent du midi aux flots où périt Icare, le Commarcant épouvanté regrette le repos et les champs paisibles voisins de sa ville : bientôt il radoube ses vaisseaux maltraités par la tempête, et n’apprend jamais à supporter la pauvreté.
Tel autre ne hait point un vin de Massique, et dérobe volontiers aux affaires sérieuses une partie du jour ; nonchalamment étendu, tantôt à l’ombre d’un vert feuillage, tantôt à la source sacrée d’un paisible ruisseau.
Un grand nombre aime la guerre, et le son de la trompette mêlé à celui du clairon, et les combats abhorrés des mères.
Le chasseur demeure exposé aux rigueurs de l’air, et ne songe plus à sa jeune épouse, soit que sa mente fidèle ait senti le cerf, soit qu’is ait vu ses toiles rompues par un sanglier Marse.
Vous, Mécène, le lierre qui coronne les doctes fronts, vous met au rang des Dieux de l’Olympe^ et moi, l’ombre fraîche des bocages, les danses légères des Nymphes et des Saryres, me séparent ici-bas du vulgaire obscur ; si toutefois Euterpe ne m’intendit point sa double flûte, si Polhymnie ne refuse point d’accorder pour moi le luth de Lesbos. Oui : si vous me places entre les Poetes rivaux d’Alcée, je toucherai les astres de ma tête orgueilleuse.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru