16003-1 (748036)
Текст из файла
Генри Уордсворт Лонгфелло
Генри Уодсуорт Лонгфелло (1807-1882) При жизни был самым популярным американским поэтом у себя на родине, однако после смерти слава его несколько померкла. Выходец из состоятельной, интеллигентной семьи, воспитывался в культурной "новоанглийской" среде, окончил Боудойнский колледж (1825), специализировался в области языков и литератур, неоднократно выезжал в Европу. Был профессором Гарвардского университета (1836-1854). Являл собой тип поэта и одновременно ученого-филолога. По словам одного из критиков, был "слишком поэтом, чтобы стать ученым, и слишком ученым, чтобы стать поэтом". Много внимания уделял художественному, поэтическому переводу, выполняя своеобразную просветительскую миссию, стремясь в период формирования американской национальной культуры приобщить соотечественников к художественным сокровищам Старого Света.
Стихи Лонгфелло, собранные в сборниках: "Башня Брюгге и другие стихотворения", "На берегу моря и у камина", "Перелетные птицы", "Рассказы придорожной гостиницы" и другие, - варьируют разнообразные классические метры и формы: баллады, сонеты, лирические миниатюры. Многие стихи представляют поэтическую переработку сюжетов из американской и европейской истории. Некоторые стихи Лонгфелло ("Стрела и песня", "Арсенал в Спрингфилде", "Керамос") стали "хрестоматийными". Свои симпатии к черным невольникам выразил в цикле "Песни о рабстве". Но если в лирике Лонгфелло, отмеченной романтической приподнятостью и в целом светлым мироощущением, заметны его "вторичность", "европеи-зированность", то в полной мере его оригинальность проявилась в имевшей мировой резонанс знаменитой героико-эпической поэме "Песнь о Гайавате" (1855). В центре ее - Гайавата, вождь индейцев, сочетающий черты лица исторического, жившего в XVI в. вождя Мотабозо, и мифологического, сказочного персонажа. Переводчик поэмы И. А. Бунин, сумевший передать все смысловое и языковое богатство произведения, его индейский колорит, восходящую к фольклору поэтичность, так писал о "Гайавате": "Она трогает нас то величием древней легенды, то тихими радостями детства, то чистотою и нежностью первой любви, то безмятежностью трудовой жизни на лоне природы". Перевод Бунина, над которым он работал более шести лет (1896-1903), стал фактом русской поэзии. За него Бунину была присуждена Пушкинская премия в 1903 г.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://lib.rin.ru/cgi-bin/index.pl
Характеристики
Тип файла документ
Документы такого типа открываются такими программами, как Microsoft Office Word на компьютерах Windows, Apple Pages на компьютерах Mac, Open Office - бесплатная альтернатива на различных платформах, в том числе Linux. Наиболее простым и современным решением будут Google документы, так как открываются онлайн без скачивания прямо в браузере на любой платформе. Существуют российские качественные аналоги, например от Яндекса.
Будьте внимательны на мобильных устройствах, так как там используются упрощённый функционал даже в официальном приложении от Microsoft, поэтому для просмотра скачивайте PDF-версию. А если нужно редактировать файл, то используйте оригинальный файл.
Файлы такого типа обычно разбиты на страницы, а текст может быть форматированным (жирный, курсив, выбор шрифта, таблицы и т.п.), а также в него можно добавлять изображения. Формат идеально подходит для рефератов, докладов и РПЗ курсовых проектов, которые необходимо распечатать. Кстати перед печатью также сохраняйте файл в PDF, так как принтер может начудить со шрифтами.