~1 (746411), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Дом обещал давать тысячу рублей серебром доход, и сравнительно с прежним эта сумма представлялась ему…(русс., с.10). Это типичное соединительное предложение, а союз И вносит распространительное значение, в сербском же предложении вместо союза И стоит союз А , вносящий причинно – следственное значение: Кућа је уливала наду да ће доносити хиљаду рубаља у сребру годишње, а та сума упореŋена са оним…(серб., с.17). Таким образом, это предложение является присоединительным, вторая часть становится выводом из первой.
Но, как правило, предложения данного типа переводятся с русского языка на сербский соответственно, используются те же средства связи:
…только мыши скреблись…, да часы назойливо чикали в конторе.(русс., с.50). В роли соединительного средства выступает союз ДА, приближающийся по своему значению к союзу И с распространительным значением, или значением добавления: мыши скреблись, и часы чикали. В сербском предложении стоит недифференцированный по своему значению соединительный союз И: …само мишеви што стружу…, и сат у канцеларији што наметљиво куцка.(серб., с.76).
При анализе этих предложений были замечены случаи их перехода в сложносочинённые присоединительные предложения и сложные бессоюзные.
Близкими по значению и по количеству с соединительными являются присоединительные сложносочинённые предложения : в русском и сербском текстах их насчитано 26 [см. Приложение 2]:
Глава семейства, Владимир Михайлович Головлёв, ещё смолоду был известен своим безалаберным характером, и для Арины Петровны,…, никогда ничего симпатичного не представлял.(русс., с.6). – Глава породице, Владимир Михаиловић Головљов, већ је у младости био познати по раскалащном карактеру, дакле , пред Арином Петровном,…, никада и ни по чему није могао значити човека симпатична.(серб., с.12). В русском предложении союз И выражает причинно – следственную связь: Владимир Михайлович был известен своим безалаберным характером, именно за это Арина Петровна его не любила. В сербском предложении такое значение, когда вторая часть является как бы заключением из первой, выражена модальным словом ДАКЛЕ – СЛЕДОВАТЕЛЬНО: Иван Михайлович имел безалаберный характер, следовательно такой человек не может быть кому – либо симпатичным, а тем более Арине Петровне.
Следующий пример указывает на другой союз, также выражающий присоединительные отношения – противительный союз НО: Целые часы проводились в подобных разговорах, но средств всё – таки не обреталось.(русс., с.32). – Читаве сате су у таквим разговорима проводили, али средства нису налазили.(серб., с.50). Присоединительные отношения в обоих предложениях выражены противительным союзом НО – АЛИ: несмотря на то, что они целыми часами пытались найти выход, ничего не получалось, не было никаких средств. Как в тексте оригинала, так и в тексте перевода, для выражения присоединительных отношений используются однозначные союзы.
В заключение мы можем сделать вывод, что русские сложносочинённые предложения передаются соответственно сербским сложносочинённым предложениям при помощи соответствующих союзов – ЧТО - ЧТО, НО - АЛИ, И – И, ТОЛЬКО – САМО и др. Исключение составляют случаи перехода предложений данного типа в бессоюзные сложные предложения и простые предложения.
Несмотря на это, количество сложносочинённых предложений в обоих текстах практически одинаково. Это связано с тем, что нам встретились случаи перехода сложноподчинённых определительных предложений в сложносочинённые соединительные предложения.
4. Заключение.
В заключении нашего исследования, мы пришли к следующим выводам, что при переводе сложных предложений с русского языка на сербский наблюдаются следующие закономерности: полипредикативные единицы русского языка передаются соответственно полипредикативным единицам сербского языка: используются соответствующие синтаксические средства, структура предложений также остаётся без изменений.
Однако встречаются случаи передачи сложных предложений при помощи двух и более простых предложений, что ведёт к уменьшению числа данных единиц (432 – 414). С нашей точки зрения связано с реформой Вука Караджича, в результате которой к сербскому литературному языку была приближена разговорная речь, значительно упростившая нормированный язык.
Русские причастные обороты передаются на сербский язык при помощи определительных сложноподчинённых предложений, т.к. в сербском языке отсутствует техника создания причастных оборотов. Причём мы считаем такой способ передачи оборотов вполне приемлемым.
Наблюдаются случаи перехода сложноподчинённых предложений в бессоюзные сложные предложения, но количество данного типа предложений от этого не уменьшается, а восполняется большим количеством определительных предложений.
Союзные слова и союзы как синтаксические средства связи подчинения и сочинения, сербского языка , как правило, имеют аналоги в русском языке: И – И, ЧТО – ЧТО, АЛИ – НО, А – А, ЈЕР – ПОТОМУ ЧТО и т.д. Исключение составляют сочинительные союзы ПА, ТЕ.
5. Библиография.
5.1 Источники.
-
Салтыков – Щедрин М.Е. Господа Головлёвы, сказки. – М.: Художественная литература, 1979. – 334с.
-
Салтиков – Шчедрин М.Е. Господа Головљовы. – Београд, 1949. – 428 с.
5.2 Словари и справочники.
-
Большая советская энциклопедия. / Под ред. А.М. Прохорова. – М.: , 1994. – 1628с.
-
Золотова Г.Э. Синтаксический словарь. – М.: Наука, 1988. – 118с.
-
Новый большой англо – русский словарь: В 3 т. Т.1. – М.: Русский язык, 1999. – 853с. ---- НБАР
-
Ожегов С. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1984. – 800с.
5.Энциклопедический словарь юного филолога. – М.: Педагогика, 1984. – 342с.
5.3 Список литературы.
-
Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1990. – 166с.
-
Арбузова И.В. Сербохорватский язык: Учебник для ун-тов. – Л.: Изд-во Лен. Ун-та, 1965. – 291с.
-
Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Пунктуация. – М.: Просвещение, 1986. – 255с.
-
Бархударов Л.С., Колшанский Г.В. К проблеме структуры сложного предложения: Сб. ст. по языкознанию. – М.: ,1956. –
-
Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. – М.: Высшая школа, 1973.- 423с.
-
Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке.(Некоторые вопросы теории). – М.: Просвещение, 1967. – 160с.
-
Белошапкова В.А. Современный русский язык: Учебник для филолог. Спец. Ун-тов. / [В.А.Белошапкова, Е.А. Брызгунова и др.]; Под ред. В.А.Белошапковой. – 2-е изд., испр. И доп. – М.: Высшая школа, 1989. – 799с.
-
Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. – М.: МГПИ, 1976. – 108 с.
-
Блох М.Я. Теоретические основы грамматики.: [Учебное пособие для пед. Ин-ов]. – М.: Высшая школа, 1986. – 159с.
-
Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. – 5-е изд. – М.-Л.: Наука, 1935. – 360с.
-
Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. –М.: Учдепгиз, 1959. – 626с.
-
Валгина Н. Синтаксис современного русского языка. – М.: высшая школа, 1973. – 423с.
-
Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. Тр. – М.: Наука, 1975. – 559с.
-
Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения. // ВЯ. - №1. – 1954. – с.3 –29.
-
Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения. // Вопросы грамматического строя. – М.: Изд-во АН СССР, 1955.-482с.
-
Горбунова М.П. Модальные слова в сложном предложении с придаточными причины. // РЯШ. – 1991. - №2.- с.87-90.
-
Дмитриев П.А., Сафронов Г.Ш. Сербохорватский язык.: Учебн. Пособие. / Под ред. Н.И. Сокаль. – Л.: ЛГУ, 1975. – 151с.
-
Егорова Е.Г. Сложноподчиненное предложение с придаточным времени в современном сербохорватском языке.-Автореферат…-СпбГУ, 1995.-20с.
-
Иванова И.П. и др. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник для ин-тов.- М.: Высшая школа, 1981.- 285с.
-
Ильиш Б.А. Структура сложноподчиненного предложения в современном английском языке. – Л.: ЛГПИ, 1962. – 356с.
-
Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. // Доклады на конференции по теоретической проблематике синтаксиса. / Отв. Ред. Н.Д. Арутюнова.-М.: Наука, 1969.-180с.
-
Калашникова Г.Д. Переходные конструкции в сложном предложении усложненного типа. // РЯШ. – 1978. - №3. – с.96-104
-
Классическое наследие и современность. – Л.: Наука, 1981. – 276с.
-
Козырева Т.Г., Астафьева Н.И. Современный русский язык: Понятие о сложном предложении. – Минск: Вышейшая школа, 1987. – 156с.
-
Конюшкевич М.И. Синтаксис близкородственных языков. – Минск: Университетское, 1989. – 156с.
-
Кручинина И.Н. Некоторые тенденции развития современной теории сложного предложения. // ВЯ. - №2. – 1973. – с.111 –120
-
Кузнецов С.Н. Скандинавские языки: Актуальные проблемы грамматической теории. – М.: , 1984. –
-
Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка: Синтаксис.- М.: Наука, 1984. – 224с.
-
Лаврентьева Н.М. Синтаксические отношения и связи уровня простого предложения. – Саранск: Изд-во Сарат. Ун –та, 1987. – 162с.
-
Левицкий Ю.Н. Синтаксическая система языка.- Пермь: ПГУ, 1983. - с.
-
Ломтев Т.П. Структура предложения в славянских языках как выражение структуры предложения. // Славянское языкознание. – М.: Наука, 1968. –
-
Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. / Под ред. Н.Д. Арутюновой. – М.: Наука, 1979. – 198с.
-
Методы сопоставительного изучения языка. – М.: , 1988. –
-
Мурзин Л.Н. Синтаксическая деривация.-Автореферат…- Л., 1976.
-
Мухин А.М. Структуры предложения и их модели. – Л.: Наука, 1968. – 230с.
-
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – 7-е изд., неперераб. – М.: Учпедгиз, 1956.-511с.
-
Покусаев Е.И. “Господа Головлевы”. – Л.: Просвещение, 1977. – с.
-
Попова Т.Г. Сербохорватский язык: Учебник для студентов. – М.: Высшая школа, 1986.- 272с.
-
Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы. // ВЯ. - №2. – 1959. – с.19 –27.
-
Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – т. 1-2. – М.: Просвещение, 1958. – 536с.
-
Предложение и его структура в языке: Рус. Яз.: Межвуз. Сб. научн. Трудов./ Редкол.: В.В. Бабайцева и др. – М.: МГПИ,1986.- 97с.
-
Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис.: Межвуз. Сб. / ЛГУ им. А.А. Жданова; отв. Ред. В.В. Богданов. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. – 166с.
-
Предложение как многоаспектная единица языка / Под ред. В.В. Бабайцевой.- М.: МГПИ, 1984.- 101с.
-
Проблемы современной филологии. – М.: Наука, 1965. – 178с.
-
Русская грамматика: Синтаксис. – М.:
-
Салтыков – Щедрин и русская литература: [Сб.ст.] / Отв. Ред. В.Н. Баскаков. – Л.: Наука, 1991. – 315с.
-
Салтыков – Щедрин, 1826 – 1976: материалы и библиография. / [Редкол.: А.С.Бушмин (отв. Ред.) и др.]. – Л.: Наука, 1976. – 340с.
-
Синтаксис и норма: [Сб.ст.] / Отв. Ред. Д –р филолог.н. Г.А.Золотова.- М.:Наука, 1974. – 283с.
-
Синтаксис предложения и сверхфразового единства: Сб. ст. / Рост н/Д. Гос.пед. ин –т; [Отв. Ред. Ю.Н.Власова]. – Ростов н/Дону: Рост. Н/Д. ГПИ, 1977. – 163с.
-
Синтаксис предложения и текста: Сб. науч. Тр. – Воронеж: Воронеж гос. Пед. Ин – т, 1985. – 150с.
-
Синтаксис предложения: Сб. науч. Трудов. / Калинин. Гос. Ун – т; [Редкол.: Г.П.Уханов (отв. Ред.) и др.]. – Калинин: КГУ, 1983. – 110с.
-
Синтаксис сложного предложения: Учеб. Пособие. / [Науч. Ред. Н.А.Андроманова]. – Казань: Изд –во Казан. Ун-та, 1985. – 135с.
-
Синтаксические отношения в сложном предложении.: Сб. науч. Тр. / Калинин. Гос. Ун-т; [Редкол.: Р.Д. Кузнецова (отв. Ред.) и др.]. – Калинин: КГУ, 1989. – 156с.
-
Сложное предложение в конструктивно – семантическом аспекте: Сб.науч. тр. / Калинин. Гос. Ун –т; [Редкол.: Г.П.Уханов (отв. Ред.) и др.]. – Калинин: КГУ,1984. – 107с.
-
Сложное предложение в системе других синтаксических категорий: Межвуз. Сб. науч. Трю / Ленингр. Гос. Пед. Ин –т им. А.И.Герцена; [Редкол.: С.Г.Именко (отв. Ред.) и др.]. – Л.: ЛГПИ, 1984. – 130с.
-
Сложное предложение в тексте: Межвуз. Сб. науч. Тр. / Калинин. Гос. Ун –т; [Редкол.: Р.Д.Кузнецова (отв. Ред.) и др.]. – Калинин: КГУ, 1988. – 146с.
-
Сложное предложение и диалогическая речь: Сб. науч. Тр. / .Твер. гос.ун –т; [Редкол.: Р.Д.Кузнецова (отв. Ред.) и др.]. – Тверь: ТГУ, 1990. – 113с.
-
Сложное предложение. / [Л.Л.Бабалова, А.В.Величко и др.]; Под ред. С.А.Шуваловой. – М.: Изд –во МГУ, 1983. – 200с
-
Смоленская А.К. О синтаксическом аспекте маскулинизации в сербохорватском языке. // Славянская филология. – 1986. – вып. 5. –с.129 –138.
-
Современный русский язык. / [Редкол.: Р.Н.Попов,Д.П.Валькова и др.]. – М.: Просвещение, 1978. – 464с.
-
Современный русский язык: Синтаксис. [Учебник для вузов по спец. “Журналистика”] / Под ред. Д.Э.Розенталя. – М.: Высшая школа, 1979. – 256с.
-
Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении.: Межвуз. Сб. науч. Тр. / Калинин. Гос. Ун-т. – Калинин: КГУ, 1987. – 162с.
-
Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц: Межвуз. Сб. науч. Тр. / [Редкол.: С.Г.Именко и др.]. – Л.: Изд – во ЛГУ, 1990. – 166с.
-
Учебник сербохорватского языка. / [Редкол.: В.Н.Зенчук и др.]. – М.: Изд-во МГУ, 1986. – 415с.
-
Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. – М.: ,1961. – 171с.
-
Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение: Избр. Тр., т.I. – М.: Наука, 1956. – 340с.
-
Холодов Н.Н., Джамалов Ф.Р. Сложное предложение с союзом “не только…но и” в современном русском языке. // РЯШ. – 1992. - №1. – с.87 – 92.
-
Хомский Н. Синтаксические структуры. // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 2. – М., ИЛ, 1962. –
-
Черемисина М.И. Некоторые вопросы теории сложного предложения в языках разных систем. – Новосибирск: , 1979. – с.
-
Широкова Н.П. Синтаксические конструкции результативности и их роль в тексте. – М.: ,1993. – с.
-
Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. / Под ред. В.А.Белошапковой. – М.: Изд- во МГУ, 1990. – 159с.
-
Юрченко В.С. Структура предложения и система частей речи. // Филологические науки. – 1992. - №2. – с.49 –58.
-
Ясковец Е.Г. Выражение последовательности событий в сложноподчиненном предложении с союзом кад/када в сербохорватском языке. // Вестник СпбГУ. – 1993. - №9. – вып. 2. – с.60 –65.
-
Ясковец Е.Г. Придаточные предложения, вводимые словом кад/када, с дополнительным значением времени в сербохорватском языке. – Волгоград: ,1992. – 12с.
75. Р.Мароjевиħ Лингвистика и поетика превођења. – Београд: Научна књига, 1988. – 238с.
Приложение 1.
Русские предложения
Сложноподчинённое предложение | ||||||||
| Определит. | Изъяснит. | Времени | Условия | Причины | Следствия | Цели | Сравнительные | Уступительные |
Количество | ||||||||
| 45 | 87 | 26 | 22 | 9 | 10 | 4 | 1 | 0 |
| % от сложноподчинённых предложений | ||||||||
| 21 | 40 | 12 | 10 | 4 | 5 | 2 | 0,5 | 0 |
| % от сложных предложений | ||||||||
| 10 | 20 | 6 | 5 | 2 | 2,5 | 1 | 0,2 | 0 |
| Всего сложноподчинённых предложений | ||||||||
| 213 | ||||||||
Сербские предложения
Сложноподчинённое предложение | ||||||||
| Определит. | Изъяснит. | Времени | Условия | Причины | Следствия | Цели | Сравнительные | Уступительные |
Количество | ||||||||
| 45 | 63 | 26 | 22 | 7 | 10 | 4 | 1 | 0 |
| % от сложноподчинённых предложений | ||||||||
| 24 | 34 | 14 | 12 | 4 | 5,5 | 2 | 0,5 | 0 |
| % от сложных предложений | ||||||||
| 11 | 15 | 6 | 5 | 1,5 | 2,5 | 1 | 0,2 | 0 |
| Всего сложноподчинённых предложений | ||||||||
| 184 | ||||||||
Приложение 2.













