~1 (746411), страница 5

Файл №746411 ~1 (Полупредикативные единицы в сербском переводе романа М.Е. Салтыкова-Щедрина) 5 страница~1 (746411) страница 52016-08-02СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

Поэтика и стилистика произведений Щедрина чрезвычайно богаты острым, идеологически действенным фразеологическим и лексическим материалом, применимым и поныне. Он содержит множество ярких образцов искусства «заклеймения» социально отрицательных явлений действительности.

Для литераторов художественно - публицистических жанров поэтика и стилистика Щедрина представляют выдающуюся ценность как школа мастерства слова и редкого искусства пользоваться языковым оружием идейных противников для борьбы с ними и защиты своих идеалов. Ведь Щедрин - только он один - умел, например, пользоваться самыми матёрыми штампами русской приказной речи, канцелярского и делового языка царской бюрократии для её полного посрамления.

Одна из главных особенностей поэтики и стиля Щедрина - эзопов язык, т.е. совокупность семантических, синтаксических и ряда других приёмов, придающих произведению или его отдельным элементам двузначность, когда за прямым смыслом сказанного таится второй план понимания, который и раскрывает подлинные мысли и намерения автора. Эзопов, или «рабий», язык был одним из средств защиты щедринских произведений от терзавшей их царской цензуры. Кроме того в этом языке Щедрин нашёл дополнительный и богатый источник художественной выразительности.

В основе «эзоповской манеры» Щедрина лежит иносказание, предполагающее ориентированность сатирических сюжетов, фабул, характеров на реальные события, факты и проблемы действительности.

Эзопов язык Щедрина имеет разнообразную «технику» - своего рода условные «шифры», рассчитанные в условиях эпохи на понимание их «читателем - другом». Наиболее часто «зашифровка» осуществляется приёмом сатирических псевдонимов или парафраз со скрытым значением: например: Департамент отказов и удовлетворений. - Сенат.

Псевдонимами со скрытым значением обозначаются не только отрицательные и обличительные, но и положительные, утверждаемые явления и факты, прямое название которых по цензурным условиям было невозможно, например: Гневные движения истории. - Революция.

Непревзойдённый мастер сатирического «цеха» и условных форм поэтики, Щедрин был в то же время в высшей степени одарён главнейшими качествами великого художника - реалиста, способностью создавать мир живых людей, глубокие человеческие характеры, видеть и изображать трагическое, причём даже в таких судьбах и ситуациях, которые, казалось бы, не могли заключать в себе никакого трагизма.

  1. «Господа Головлёвы».

Абсолютная вершина Щедрина в искусстве его беспощадного реализма - роман «Господа Головлёвы». «Это роман - монография» [Бондарев, 1991, с.19], в центре которого судьба одной семьи, история гибели всех её членов. Повествование в каждой главе «истории умертвений» представителей головлёвского рода создаёт форму семейно - психологического романа, использованную для выражения острых общественных и нравственно - психологических проблем. Это определило основу синтаксической системы романа: беспристрастный рассказ, хроника жизни семьи. Автор то комментирует необычные по логике поступки героев, то сливается с персонажем, и повествование переходит в рассказ с позиций героя.

Форма эпического повествования определила частотность сложносочинённых предложений изъяснительного типа, в том числе в составе сложных предложений с развёрнутыми предикативными единицами. Подобные структуры предложения, являющиеся доминантными в тексте, служат органической передаче сложной философско - психологической мысли писателя, его рассуждающей манере.

Сложные предложения в тексте обладают текстообразующей функцией, т.е. участвуют в формировании текста, в концентрировании вокруг себя определённых лексических и синтаксических единиц, а также обладают определёнными целевыми установками, что тесно связано с особенностями стиля Салтыкова - Щедрина и жанра его произведения.

Синтаксическую организацию романа характеризуют два типа повествования. С одной стороны, здесь присутствует синтаксически замедленный темп, снимающий напряжённость тона изложения: «Иудушка приехал рано утром на другой день; Арине Петровне было уже значительно хуже. Обстоятельно расспросил он прислугу, что маменька кушала, не позволила ли себе чего лишненького, но получил ответ, что Арина Петровна уже с месяц почти ничего не ест». [Салтыков - Щедрин, 1979, с.137]. С другой стороны, в них даётся добавочное комментирование, пояснение, оценка, возникающие в процессе высказывания: «Но Арина Петровна очень хорошо поняла, что Порфишка - кровопивец только петлю закидывает, и потому окончательно рассердилась». [Салтыков - Щедрин, 1979, с.43]

Таким образом, мы обнаружили, что в романе М.Е.Салтыкова- Щедрина «Господа Головлёвы» преобладают сложные синтаксические конструкции, играющие текстообразующую функцию, в связи с чем мы получили богатый исследовательский материал. Обратившись к сербскому переводу романа, мы увидели, что в этом тексте сложные предложения преобладают над простыми. В соотвествии с этим проследим способы передачи русских сложносочинённых и сложноподчинённых предложений в тексте перевода.

3. Глава 3. Способы передачи сложных предложений с русского языка на сербский язык в романе «Господа Головлёвы».

В русском тексте романа «Господа Головлёвы» насчитано всего 432 сложного предложения, а в сербском варианте – 414. Из них сложносочинённых предложений в тексте оригинала – 146, в тексте перевода – 142; а сложноподчинённых – 213 – 184 соответственно.

Из всех сложных предложений в русском и сербском текстах преобладают сложноподчинённые предложения.

3.1.Сложноподчинённые предложения.

Сложноподчинённых предложений в русском тексте насчитано 213, что составляет 50% от общего числа сложных предложений, а в сербском тексте – 184, что составляет 44% от общего числа сложных предложений в данном тексте. [см. Приложение 1]

Наибольшее количество в русском и сербском текстах насчитано изъяснительных предложений: в русском – 87, это 40% от сложноподчинённых предложений , а в сербском – 63, что составляет 34% от общего числа сложноподчинённых предложений [см. Приложение 1]:

Она и сама смутно понимала, что вологодская деревнюшка только на время освободит её…(русс.,с ). В данном предложении использован союз ЧТО, указывающий на изъяснительные отношения, также в составе предложения присутствует в качестве опорного слова глагол мысли – понимала, который обуславливает семантическую структуру как сообщение о каком – либо факте. В сербском предложении используется союз ДА, соответствующий русскому союзу ЧТО: И она је мутно есећала да ће вологодско сеоце њу само за неко време ослободити… (серб., с.).

Следующий пример демонстрирует переход сложноподчинённого предложения изъяснительного типа в бессоюзное сложное предложение:

можно обязательно с него стребовать, что он от папеньки отделён и всем доволен.(русс., с.). Это изъяснительное сложноподчинённое предложение, и союз ЧТО выражает данный тип отношений, слово стребовать является опорным, обозначая продукт мыслительной деятельности. …може се од њега узети документ : да је са очевином намирен, и потпуно задовааљан.(серб., с.). В этом предложении предикативные единицы соединены знаком препинания, таким образом сложноподчинённое предложение становится бессоюзным.

Ещё один пример бессоюзия: Но он бледнел всё больше и больше и чувствовал, что начинает знобить.(русс., с.). Здесь использован союз ЧТО и опорным словом является слово чувствовал. На сербский язык это предложение переведено как бессоюзное предложение перечислительного характера: Степан Владимирић све је блеŋу и блеŋу; осетио је да га зној пробија. Несмотря на такое построение предложения, общий смысл не меняется, поэтому мы можем считать перевод адекватным: Степан Владимирович всё бледнел и бледнел; чувствовал, что его пробирает озноб.

Наблюдались случаи перехода сложноподчинённых предложений изъяснительного типа в бессоюзные, но, как правило, предложения данного типа передаются с русского языка на сербский соответственно. В связи с чем мы можем говорить об адекватности перевода изъяснительных сложноподчинённых предложений.

Следующими по количеству идут определительные сложноподчинённые предложения: в русском и сербском текстах насчитано 45 единиц [см. Приложение 1]: При разборе наблюдались случаи перехода предложений данного типа в сложносочинённые предложения соединительные, но это компенсировалось передачей этими предложениями русских причастных оборотов. Например:

П ризнаки нравственного отрезвления, появившиеся было в те часы…(русс., с.31). Это простое предложение с причастным оборотом переведено на сербский язык как определительное предложение: Знаци моралног освешћења, који су се били показали…(серб., с.48). Причастный оборот заменён придаточным определительным, таким образом мы получили: признаки нравственного отрезвления, которые появились было в те часы…. Общий смысл предложения не изменился, поэтому мы можем признать такой способ передачи русских причастных оборотов следующим образом.

Как правило, для выражения определительных отношений в сербском переводе используются однозначные с русскими союзные средства:

Степан Владимирыч, старший сын, о котором преимущесвенно идёт речь…(русс., с.8). – Степан Владимирић, најстарији син, о којем ће у овој причи пре свих осталих бити разговора…(серб., с.14) В русском и сербском предложениях употреблены типичные для обоих языков изъяснительные союзы О КОТОРОМ – О КОЈЕМ, одинаково определяющие подлежащее главного предложения Степан Владимирыч.

Но наиболее употребляемым в сербском тексте является союз ЧИЈИ:

Павлуша не мог оторвать глаз от своих новых сапог, на кончиках которых так и переливались лучи солнца.(русс., с.45), а в сербском тексте стоит другой союз: Павлуша изгледало је своих нових чизама, на чијм врховима се преливали зраци сунцо.(серб., с.68), причём замена союза не приводит к изменению смысла предложения, можно было и оставить тот же союз. В выборе союза здесь, возможно, сильно повлияла традиция сербского языка, в связи с чем употребление конструкций с ЧИЈИ очень распространено.

При разборе наблюдались случаи перехода предложений данного типа в сложносочинённые предложения соединительные, но это компенсировалось передачей этими предложениями русских причастных оборотов.

Говоря о другом виде сложноподчинённых предложений – предложениях времени следует заметить, что их количество в русском и сербском текстах 26 [см. Приложение 1]:

как говорил преосвященный Смарагд, когда мы через Обоянь проходили…(русс., с.) - …по речима преосвећенор Смарагда, кад смо оно кроз Обојањ пролазили…(серб., с.) Действие главного предложения происходит в момент действия придаточного: когда мы проходили через Обоянь, Смарагд говорил….

Ещё один пример одновременности, но теперь уже действие придаточного происходит в какой – то момент главного: …говорит и тогда, когда Иван Михайлыч слушает его…(русс., с.) - …говори и кад га Иван Михаилић слуша…(серб., с.) В сербском предложении с таким значением возможно употребление только союза КАД, а сказуемое главного предложения обязательно выражено глаголом несовершенного вида.

Следующий пример на разновременное значение: Когда он явился к матери с дипломом, Арина Петровна только пожала плечами.(русс., с.) – Кад је приступио матери с дипломом у руци, Арина Петровна само је слегла раненима.(серб., с.) Действие главного предложения совершается после действия придаточного.

Как можем заметить, в сербских предложениях, как и в русских, существует разделение на предложения одновременности и разновременности, средства связи между предикативными единицами в сложноподчинённых предложениях времени в русском и сербском текстах идентичны.

Сложноподчинённых предложений условия насчитано одинаковое число в обоих текстах – 22 [см. Приложение 1]:

Если вы позаолите мне, …, выразить моё мнение, то вот он в двух словах…(русс., с.40). Данное предложение относится к такому типу условных, когда в придаточном предложении выражено возможное условие, хотя говорящий не знает, реализуется ли оно. Такое предложение переводится на сербский язык при помощи союза АКО: Ако ми дозволите,…, да кажем своје мишлење, мишлење је речено у две речи…(серб., с.61). Здесь говорящий не уверен, можно ли ему высказать своё мнение, и воспримется ли оно должно.

Следующий пример указывает на употребление другого союза – КАД: Если сидели бы все мирно, то ничего бы этого не было…(русс., с.37). – Кад би сви седели на миру,…, свега тога не би било…(серб., с.57). В данном случае союз КАД указывает на сослагательное наклонение глагола – сказуемого главной и придаточной частей.

Пример на употребление союза ДА, которому соответствует русский союз КАБЫ: Кабы не ты, понтировал бы я теперь…(русс., с.23) – Да тебе није било, ја би сад уз пешачку…(серб., с.36). Здесь условие придаточной части также нереально, как и главной части, но высказано в виде предложения, при котором действие главного предложения могло бы быть не таким, как оно есть на самом деле. ].

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
274 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов реферата

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6898
Авторов
на СтудИзбе
268
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее
{user_main_secret_data}