4586-1 (696519), страница 2

Файл №696519 4586-1 (Калевала - финский национальный эпос) 2 страница4586-1 (696519) страница 22016-08-01СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

Лемминкяйнен сватает дочь Лоухи, которая требует от него добыть лося Хииси, затем огнедышащего коня Хииси и под конец лебедя из реки Туонела. Пастух подкарауливает Лемминкяйнена, убивает его и бросает в реку Туонела. Мать получает знак о смерти сына и отправляется на его поиски. Она прочесывает граблями дно реки Туонела и достает куски от тела сына, складывает их вместе и оживляет его.

Вяйнямёйнен начинает строить лодку и отправляется в страну мертвых Туонела за необходимыми словами заклинания, но не получает их. Он добывает недостающие слова из чрева умершего колдуна Антеро Випунена и достраивает лодку до конца.

Вяйнямёйнен отправляется на своей лодке сватать деву Похъёлы. Илмаринен отправляется с ним. Дева Похъёлы выбирает выковавшего Сампо Илмаринена. Он выполняет три трудных задания девы Похъёла: вспахивает гадюжье поле, добывает медведя Туонела и волка Манала и под конец еще большую щуку из реки Туонела. Лоухи дает обещание выдать свою дочь за Илмаринена.

В Похъёла готовятся к свадьбе. На нее зовут всех кроме Лемминкяйнена. Жених с провожатыми прибывают в Похъёлу. Гостей угощают. Вяйнямёйнен развлекает свадебщиков пением. Невесте дают советы как вести себя в замужестве, наказы дают и жениху. Невеста прощается с домашними и отправляется вместе с Илмариненым в страну Калева. Прибывают в дом Илмаринена, где гостей опять потчуют. Вяйнямёйнен исполняет благодарственную песнь.

Лемминкяйнен прибывает незванным гостем на пир в Похъёла и требует угощения. Ему преподносят пивную кочагу, наполненную гадюками. Поединок с хозяином дома, который ведут на мечах и при помощи заклятий заканчивается в пользу Лемминкяйнена. Он убивает хозяина Похъёлы.

Лемминкяйнен бежит из Похъёла, спасаясь от взявшихся за оружие ее жителей. Он прячется на Острове и живет там с девами до тех пор, пока ревнивые мужчины не вынуждают его покинуть Остров. Лемминкяйнен находит свой дом сожженным, а мать в потаенном убежище в лесу. Он отправляется на войну с Похъёла, но вынужден вернуться обратно.

Два рода Унтамо и Калерво ссорятся между собой. Из рода Калерво в доме Унтамо остается мальчик, Куллерво. Применяя волшебную силу, он уничтожает все результаты данной ему работы. Унтамо продает Куллерво в рабство Илмаринену. Жена Илмаринена отправляет Куллерво пасти скот и из злости дает ему с собой хлеб с запеченным в нем камнем. Куллерво ломает свой нож о камень в хлебе. Мстя за это, он загоняет коров в болото, а вместо скота отправляет домой хищных зверей. Собравшуюся доить коров хозяйку загрызают насмерть. Куллерво убегает в лес, где находит своих родителей, но узнает о том, что пропала его сестра.

Отец отправляет Куллерво платить дань. На обратном пути он не зная того, соблазняет свою родную сестру. Открывшаяся правда заставляет сестру броситься в реку. Куллерво отправляется мстить. Уничтожив жителей Унтамо, он возвращается домой, но находит своих родственников мертвыми. Куллерво убивает себя.

Илмаринен горюет об умершей жене и решает сковать себе жену из золота. Золотая дева оказывается слишком холодной. Вяйнямёйнен предостерегает молодежь от поклонения золоту.

Илмаринен получает отказ от младшей дочери Похъёлы и увозит ее силой. Девица издевается над Илмариненым, который в конце концов превращает ее в чайку. Илмаринен рассказывает Вяйнямёйнену о Сампо, которое обогатило всю страну Похъёлы.

Вяйнямёйнен, Илмаринен и Лемминкяйнен отправляются в поход за Сампо. По дороге их судно зацепляется за спину огромной щуки и останавливается. Вяйнямёйнен убивает щуку и делает из ее челюсти кантеле. Никто другой не может играть на нем, но Вяйнямёйнен очаровывает всю природу своей игрой.

Вяйнямёйнен погружает в сон всех жителей Похъёлы игрой на кантеле и Сампо увозят на лодке. Жители Похъёлы просыпаются, Лоухи пытается остановить грабителей преградами на их пути. Сыны Калевы преодолевают преграды, но кантеле тонет в море. Лоухи отправляется в погоню, превратившись в громадного орла. В ходе битвы Сампо разбивается и падает в море. Часть мелких осколков от Сампо остается в море в виде сокровищ на его дне, часть выбрасывается на берег превратившись в богатства земли Суоми. Лоухи достается только крышка и бедное существование.

Вяйнямёйнен бесплодно ищет утонувшее в море кантеле. Вместо него он делает новое березовое кантеле и очаровывает опять всю природу своей игрой.

Лоухи насылает болезни на страну Калева, пытаясь ее погубить, но Вяйнямёйнен излечивает заболевших. Лоухи отправляет медведя на погибель скота, но Вяйнямёйнен убивает его. Проводят медвежий праздник.

Хозяйка Похъёлы прячет небесные светила и крадет огонь. Верховный бог Укко высекает искру, чтобы возродить солнце и луну, но она попадает в брюхо большой рыбы. Вяйнямёйнен вылавливает вместе с Илмариненым рыбу и достает огонь, который снова служит человеку.

Илмаринен кует новое солнце и луну, но они не светят. Вяйнямёйнен возвращается домой после битвы с жителями Похъёлы. Теперь Илмаринен должен выковать ключи, которыми можно открыть скалу со спрятанными в ней солнцем и луной. Илмаринен начинает работу, но Лоухи отпускает небесные светила на небо.

Марьятта беременеет, съев брусничину. У нее рождается в лесу мальчик, но скоро пропадает, пока его не находят на болоте. Вяйнямёйнен осуждает родившегося без отца мальчика на смерть, но полумесячный мальчик держит речь против неправедного суда Вяйнямёйнена. Мальчика крестят и называют королем Карелии, после чего Вяйнямёйнен уплывает на медной лодке, предсказав, что он еще понадобится своему народу для добывания нового Сампо, нового света и нового кантеле.

Национальный романтизм и золотой век финского искусства

Сразу с возникновением интереса к Калевале стал актуален и вопрос об отношении ее к Карелии. Карелия представлялась образованным людям того времени поэтической сокровищницей, идиллическим музеем прошлого.

Карелианизм это романтическое течение, в котором соединялись увлечение историческим прошлым, Карелией и Калевалой. Расцвет карелианизма пришелся на 1890-е годы. Собиратели рун и этнографы привозили из Карелии все новый интересный материал. Они публиковали рассказы о своих впечатлениях в том числе в виде путевых дневников и газетных статей. Карелия вскоре превратилась в своего рода мекку для художников, а Калевала как источник творческого вдохновения поднялась на невиданную высоту.

Вскоре после появления Калевалы исследователи заметили, что несмотря на то, что текст Калевалы в большей своей части базируется на подлинной народной традиции, как цельное произведение она представляет из себя Лённротом скомпонованный эпос. Однако карелианистами именно Калевала представлялась тем зеркалом, в котором отражалась древнефинская действительность.

Для карелианистов карельский пейзаж и жители Карелии представляли собой прямое отражение описываемого Калевалой страны и ее народа. В этом проявлялись широко распространенные в Европе представления того времени, согласно которым группы населения и целые племена, жившие в изоляции от центров, находились на более ранней стадии развития и вели такой же образ жизни какой определенное время назад вело все “цивилизованное” население.

Карелианисты основали в 1919 году Общество Калевалы. Одной из задач его был проект создания Дома Калевалы, который должен был стать местом средоточения калевальского искусства и центром научных исследований.

В 1900-х годах увлечение Карелией и Калевалой то росло, то, наоборот, снижалось, превращаясь иногда и в негативную критику: говорили о так называемой “берестяной культуре” и о бегстве от современной действительности.

В конце 1900-х годов Калевала и народные руны вновь стали объектом внимания. Круг в определенном смысле замкнулся, экпедиции в песенные земли Калевалы стали опять возможными.

Конец XIX и начало XX веков, период расцвета национального романтизма, называют также золотым веком финского искусства. В разных областях литературы и искусства в то время создавались работы, инспирированные национальными темами и, прежде всего, Калевалой. Эти произвдения и по сей день являются фундаментом, на который опирается все позднейшее финское искусство.

Так, например, композитор Жан Сибелиус, живописец Аксели Галлен-Каллела, скульптор Эмил Викстрем и архитектор Элиэл Сааринен искали в своих творческих поездках по Карелии прообраз “подлинного” человека или черты исторического калевальского пейзажа. Мир Калевалы воспринимался художниками как символ, через который они пытались передать глубину человеческих чувств и мировосприятие действительности их современниками. Позднее влияние Калевалы было менее заметным и более опосредованным. Если раннее калевальское искусство отличалось прямым использованием калевальских сюжетов, то по мере приближения к современности, влияние Калевалы ощущалось скореее в общих трактовках мифологического и мифопоэтического восприятия природы и человека.

Калевальские руны исполнялись первоначально нараспев. Только после издания эпоса руны стали декламировать. Песенность Калевалы и весь круг тем, связанный с первопричинами этого явления, повлияли на то, что Калевала стала источником творческого вдохновения также и для многих финских композиторов.

Жан Сибелиус впервые соприкоснулся с карелианизмом в музыке в 1890 году через сочинения Роберта Каянуса. Вдохновила его и встреча с исполнительницей рун Ларин Параске. Симфоническая поэма Куллерво, написанная в 1892 году была первым калевальским сочинением Сибелиуса. В тот же год он совершил поездку в Карелию.

Почти сразу после выхода в свет Калевалы в 1835 году, встал вопрос об ее иллюстрировании. Было объявлено несколько конкурсов работ, но представленные произведения, по мнению критики, недостаточным образом отражали эпическое мировосприятие.

На конкурсе 1891 года Аксели Галлен-Каллела представил работы, получившие высшие оценки жюри. Работы Галлен-Каллела были настолько удачными, что во многом и по сей день зрительные образы героев Калевалы ассоциируются с созданными им типажами.

Калевала на других языках

По количеству переводов на другие языки Калевала переведена на 51 язык она стоит на первом месте среди финских книг. Некоторые из этих переводов, правда, еще не изданы. Общее же количество различных переводов и литературных обработок более ста пятидесяти.

Самый ранний перевод Калевалы был сделан на шведский язык в 1841 году. Первый же перевод полного издания Калевалы был осуществлен в 1852 году на немецкий язык.

Большая часть переводов Калевалы была сделана с изданного в Финляндии первоначального текста, но, например, на английский, немецкий и русский языки также переводились отличающиеся от канонической Калевалы собрания рун.

Почему Калевалу переводят несмотря на архаический язык и стихотворный размер, невзирая на довольно ограниченную сферу влияния финской культуры в мире? Объяснений может быть несколько. Калевала представляет собой ту часть мировой культуры, которая воздействует на умы людей независимо от временных или территориальных границ.

В последние годы также указывалось на фактор этнического развития. То есть для этнических групп, среди которых актуальны идеи национальной независимости и поиск путей культурного самоопределения, сравнение Калевалы с собственным героическим эпосом обнаруживает ее близкой духу становления национального суверенитета.

Кто переводит Калевалу? Как трактовать Калевалу на языке другой культуры? Каковы принципы перевода Калевалы на другие языки? Одна часть переводчиков стремится максимально точно передать как этнографические понятия и семантические категории, так и значения слов, обычно это исследователи. Вторая группа переводчиков старается оперировать категориями воспринимающей культуры; это, как правило, писатели и поэты. Для них прежде всего важен менталитет Калевалы, т.е. психологическая сторона описываемой в эпосе действительности. При этом подходе северная экзотика Калевалы является лишь занавесом, за которым скрываются общие для всех народов мифологические сюжеты.

Калевала издана на 46 языках, как в стихотворной, так и в прозаической форме. В нижеприведенном списке перечислены в алфавитном порядке языки, на которые Калевала переведена, в скобках даны годы издания переводов.

Американский английский (1988)

Английский (в т. числе 1888, 1907, 1963, 1989)

Арабский (1991)

Армянский (1972)

Белорусский (1956)

Болгарский (1992)

Венгерский (в т. числе 1871, 1909, 1970, 1972)

Вьетнамский (1994)

Голландский (в т. числе 1940, 1985)

Греческий (1992)

Грузинский (1969)

Датский (в т. числе 1907, 1994)

Древнееврейский (1930)

Идиш (1954)

Исландский (1957)

Испанский (в т. числе 1953, 1985)

Итальянский (в т. числе 1910, 1941)

Каннада/тулу (1985)

Каталонский (1997)

Китайский (1962)

Коми (1980)

Латинский (1986)

Латышский (1924)

Литовский (в т. числе 1922, 1972)

Молдавский (1961)

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
131,28 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов реферата

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6455
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее