42351 (687098), страница 4
Текст из файла (страница 4)
2 Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л.,1988, с. 15
3 Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли. - М., 2000, с. 8
4 Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 215
5 Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 91
6 Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
7 Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 213
8 Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
9 Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 209
10 Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 92
11 Смирницкий А.И. Морфология английского языка. – М, 1959, с. 208
12 Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. – М., 1990, с. 31
13 Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л., 1988, с. 6
14 Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 209
15 Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
16 Ильиш Б.А. Cтрой современного английского языка. - Л., 1953, с. 123
17 Все примеры, приведенные в этой главе, были взяты из книг Дена Браун «Код да Винчи» и Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Принц-полукровка»
18 Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Под ред. Ярцевой В.Н. - М., 1998, с. 712















