41834 (686943), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Специфичными для немецких ОЗ являются слоты Harmonie, Romantik, мало проработанные, реализующиеся в тесной связи с другими составляющими фрейм слотами.
Итак, фрейм ЖЕЛАЕМЫЕ ОТНОШЕНИЯ в немецких ОЗ обнаруживает более сложное устройство (большее количество слотов, сложные взаимоотношения между ними), большую вариативность репрезентирующих данный фрейм единиц: в русских ОЗ значительно чаще (около 50% всех ОЗ) используются клише познакомлюсь, для серьезных отношений, в немецких ОЗ общее число стандартных формул типа für eine feste Beziehung, zur Gründung einer Familie не превышает 16%.
На текстовом уровне русские и немецкие ОЗ противопоставлены на оси стандарт-экспрессия: русские ОЗ тяготеют к стандарту, немецкие – к экспрессии, можно предположить, что высокая степень стандартности русских ОЗ обусловлена недолгой историей их существования в русской культуре (с конца 80-х); следование шаблону в этом случае объясняется отсутствием опыта по созданию креативных текстов; монологичность-диалогичность: немецкие тексты в большей степени диалогичны, думается, что это следствие той же причины.
Анализ способов выражения отрицания в ОЗ и специфики их употребления показал, что образ женщины в русской и немецкой этнокультурах имеет явно более выраженную положительную оценку в отличие от образа мужчины. С другой стороны, общее количество русских текстов с отрицанием почти втрое превосходит количество немецких (832 случая в русских МОЗ и 844 – в ЖОЗ; 313 в немецких МОЗ и 317 – в ЖОЗ), что, по-видимому, свидетельствует о большей категоричности русских.
Жанр ОЗ реализуется в различных формах (газетные и электронные объявления). В зависимости от канала связи, через который транслируется ОЗ, возможны трансформации некоторых его жанрообразующих признаков, неизменной при этом остается лежащая в основе ОЗ ментальная схема «X познакомится с Y для Z». Газетные ОЗ являются жанровым инвариантом ОЗ и характеризуются информативностью, лаконичностью, спрессованностью информации, преобладающим использованием нейтральных лексических единиц и стилистически немаркированных синтаксических конструкций. Электронные объявления отличают
1) экспрессивность (за счет сочетания и чередования различных по модальности предложений; использование приемов языковой игры);
2) побудительность;
3) актуализация, выделение в тексте наиболее важной информации;
4) тенденция к разговорности.13
Заключение
Жанр ОЗ располагается на пересечении институционального и личностно-ориентированного дискурса, но функционирует в сфере массовой коммуникации, обнаруживая свойственные ей характеристики: опосредованный характер связи между адресантом и адресатом; отсутствие непосредственной обратной связи; воздействие на адресата как главная цель коммуникации. Специфика ситуации общения в газетных объявлениях о знакомстве (ОЗ) (публичное общение между мужчиной и женщиной на исключительно личную тему с целью знакомства и/или создания семьи) находит отражение на уровне речевого воплощения данного жанра в сочетании полярных тенденций к монологичности и диалогичности, жесткой и свободной форме, стандарту и креативности.
Когнитивный уровень ОЗ может быть представлен в виде трехкомпонентной фреймовой модели, включающей три фрейма: САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ, ПОРТРЕТИРОВАНИЕ, ЖЕЛАЕМЫЕ ОТНОШЕНИЯ. Вершиной фреймовой модели ОЗ является фрейм ЖЕЛАЕМЫЕ ОТНОШЕНИЯ, определяющий специфику реализации фреймов САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ и ПОРТРЕТИРОВАНИЕ.
Гендерные различия на уровне речевого воплощения проявляются в наличии в женских и мужских ОЗ специфических номинаций, употребляющихся для характеристики только мужчин или женщин, а также в большей субъективности женских текстов.
На когнитивном уровне в женских и мужских представлениях об идеальном мужчине, идеальной женщине и о желаемых отношениях отражено функционирование гендерных стереотипов. В образе идеального мужчины доминируют характеристики «внутреннего» человека (порядочный, добрый, надежный; treu, ehrlich, humorvoll), в образе идеальной женщины – «внешнего» (симпатичная, стройная, schlank, sportlich). В мужских представлениях о любви и дружбе очевидна чувственная доминанта, для женщин на первом месте – душевная близость с партнером.
Материал ОЗ отражает наличие этнокультурных различий русского и немецкого народов, хотя и не всегда прямо: есть прямая связь с ценностями русского или немецкого народа (ряд частотных характеристик слова, представляющих наиболее значимые ценности в русском и немецком социумах), но есть и различия в ценностных доминантах ОЗ и данных лингвокультур, отражающие жанровую специфику ОЗ.
Различия лежащих в основе русских и немецких ОЗ социокультурных норм проявляются в степени номинативной плотности отдельных структурных компонентов фреймов в составе ОЗ; в актуальности того или иного признака для адресантов ОЗ, в лакунарных или частично лакунарных номинациях.
Роли женщины и мужчины более противопоставлены в русских ОЗ, где женщина социально малодейственна и идентифицируется по отношению к мужчине. В русских ОЗ создаваемые образы женщины и мужчины в большей степени, чем в немецких, ориентируются на существующие стереотипные представления о женщине и мужчине. Для немецких женщин и мужчин одинаково важными являются общительность, чувственность, эмоциональность. Культурно-специфичной является и сама модель отношений между мужчиной и женщиной: в немецких ОЗ – преимущественно партнерство, в русских – неравноправные отношения.
Список использованной литературы
-
Акулова Е.В. Жанр «Объявление о знакомстве»: гендерная и этнокультурная спцифика. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов 2010
-
Акулова Е.В. Русские и немецкие объявления о знакомстве: трехкомпонентная фреймовая модель // Жанры речи. - Саратов, 2007. - Вып. 5
-
Акулова, Е.В. Жанровые особенности брачного объявления // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: сб. ст. по материалам междунар. науч. конф., г. Киров 6-7 декабря 2006 г., в ознаменование 65-летия факультета лингвистики ВятГУ / отв. ред. В.Н. Оношко. – Киров : Изд-во ВятГУ, 2006. – С. 19 – 24.
-
Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.
-
Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.
-
Дементьев В. В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи. Вып. 3. Саратов, 2002. С. 18—40.
-
Курченкова Е. А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000.
-
Рогалева О.С.. Брачное объявление как речевой жанр рекламного дискурса : Коммуникативно-прагматический и когнитивный аспекты: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 Омск, 2005 187 c. : 61 06-10/273
-
Соколова О. А. «Метафора-текст» как вариант речевого жанра «брачное объявление» // Методы и приемы работы с иноязычными текстами разных стилей и жанров: Сб. науч.-метод. статей. Курск, 2004. С. 39-44.
-
Федосюк М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 67-88.
-
Федосюк М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 67-88.
-
Черкасова И. С. Гендер как характеристика языковой личности: Опыт анализа объявлений о знакомстве // Единицы языка и их функционирование. Вып. 10. Саратов, 2004. С. 215-221.
-
Шибанова Е. А. Концептуальное пространство брачных объявлений (на материале русского и французского языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2004.
1 АКУЛОВА Е.В. ЖАНР «ОБЪЯВЛЕНИЕ О ЗНАКОМСТВЕ»: ГЕНДЕРНАЯ И ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Саратов 2010
2 Дементьев В. В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи. Вып. 3. Саратов, 2002. С. 18—40.
3 Курченкова Е. А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000.
4 Курченкова Е. А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000.
5 Курченкова Е. А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000.
6 Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.
7 Федосюк М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 67-88.
8 Акулова, Е.В. Жанровые особенности брачного объявления // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: сб. ст. по материалам междунар. науч. конф., г. Киров 6-7 декабря 2006 г., в ознаменование 65-летия факультета лингвистики ВятГУ / отв. ред. В.Н. Оношко. – Киров : Изд-во ВятГУ, 2006. – С. 19 – 24.
9 Акулова Е.В. Русские и немецкие объявления о знакомстве: трехкомпонентная фреймовая модель // Жанры речи. - Саратов, 2007. - Вып. 5
10 АКУЛОВА Е.В. ЖАНР «ОБЪЯВЛЕНИЕ О ЗНАКОМСТВЕ»: ГЕНДЕРНАЯ И ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Саратов 2010
11 АКУЛОВА Е.В. ЖАНР «ОБЪЯВЛЕНИЕ О ЗНАКОМСТВЕ»: ГЕНДЕРНАЯ И ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Саратов 2010
12 Рогалева О.С.. Брачное объявление как речевой жанр рекламного дискурса : Коммуникативно-прагматический и когнитивный аспекты: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 Омск, 2005 187 c. : 61 06-10/273
13 АКУЛОВА Е.В. ЖАНР «ОБЪЯВЛЕНИЕ О ЗНАКОМСТВЕ»: ГЕНДЕРНАЯ И ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Саратов 2010
12















