61074 (674101), страница 5
Текст из файла (страница 5)
В начале века горожане Хорватии и Славонии по костюму не отличаются от других горожан Австро-Венгрии. Крестьяне дольше сохраняют приверженность национальному костюму и традиционным предметам обихода.
Приморские города по-прежнему во многом сохраняли итальянское влияние, как в архитектуре, так и в быту, в том числе и в кухне. Именно здесь широко была представлена пища из продуктов моря, а также традиционные итальянские спагетти. Красочный женский и мужской народный костюм жителей приморья продолжал радовать глаз путешественников и курортников. Курортная специализация Далмации заставляла развивать сеть отелей и другой инфраструктуры для приема отдыхающих, а местных жителей вовлекаться в этот новый вид деятельности.
Сербы, проживающие на территории Австрийской империи, составляли особый культурный ареал. Православная традиция, большой монастырский комплекс, широкие контакты с Россией придавали культурным процессам этой части югославян империи Габсбургов особый колорит. Вместе с тем общая культурная традиция империи, преобразования в области просвещения и научных учреждений, широкое распространение грамотности, газет и журналов способствовало секуляризации сербской культуры. Особое значение в становлении сербской культуры играла Воеводина. Нови Сад и Сремские Карловцы становятся в первой половине ХIХ веке культурными центрами не только сербов Австрийской империи, но и сербов проживающих на территории Османской Турции.
Наряду с существовавшими церковными школами и семинарией, здесь работали и светские учебные заведения. Так, в 1810 г. была открыта гимназия в Нови Саде, одним из первых директоров которой стал выдающийся словацкий ученый-славист П.Й.Шафарик. При гимназии существовала солидная библиотека.
Важнейшим событием в деле становления общесербской науки и просвещения становится создание в 1826 г. культурно-просветительской и научной организации Матицы Сербской. Матица объединила литераторов, ученых, меценатов, стремящихся к просвещению, сербского народа. Стал издаваться журнал «Летопись Матицы Сербской». Матица стала издавать учебники, журналы, художественную и научно-популярную литературу.
Первый сербский просветитель Досифей Обрадович оказал большое влияние на формирование сербской литературной школы. Именно его призыв к широкому распространению знаний, просвещению народа дал прикладное, демократическое направление в развитии сербской литературы.
Большинство сербских поэтов и писателей первой половины ХIХ века, творчество которых вошло в общую сокровищницу сербской и югославянской культуры были родом из Воеводины - это Й.Йованович-Змай и Б.Радичевич.
Первый у югославян театр был открыт в Нови Саде в 1861 г. Один из первых сербских драматургов Йован Стерия Попович (1806-1856) родился и получил образование в Воеводине, но много лет он провел в Сербском княжестве, где стоял у истоков создания системы школьного образования. Он способствовал открытию в Белграде Общества сербской словесности, Национальной библиотеки и Народного музея. Его драматические произведения были разнообразны, наряду с патриотическими историческими драмами - «Милош Обилич», «Стефан Дечанский», он прославился своими комедиями «Скупой», «Ворона в павлиньих перьях» и др. Сравнение героического прошлого и мелочности настоящего лежит в основе нравственных размышлений Стерии Поповича. Он иронизирует над нравами современного ему чиновничества, парвеню в сербской среде. Попович считал чрезвычайно важным воспитательное значение искусства и в этом духе строил свои талантливые пьесы.
По уровню грамотности Словения опередила все остальные югославянские народы. В Словении к концу Х1Х века число грамотных составляло около 90% населения. На словенских землях уже в 1774 г. действовал закон об обязательном обучении мальчиков и девочек в возрасте от 6 до 12 лет, а в 1816 г. введено обязательное посещение воскресных школ детьми от 12 до 15 лет. Вместе с тем, лишь в начальных школах обучение шло на словенском языке, все последующее образование шло по-немецки. Лишь в конце ХIХ века были введены еще и утраквистские школы с преподаванием на двух языках.
По числу издаваемых книг на родном языке на душу населения Словения занимала первое место среди всех югославянских народов. Словенские села снабжались огромным количеством научно-популярной и учебной литературы, что позволяло противостоять процессам германизации и способствовало подъему культурного уровня крестьян. Уже в 1836 г. в Любляне открывается национальная читальня.
Газеты до 1848 г. в основном выходили на немецком языке, словенские периодические издания были нерегулярны. Лишь в 184з г. появилась общесловенская газета на национальном языке «Кметийске ин рокоделске новице» (Крестьянские и ремесленные новости). Которую редактировал словенский просветитель, врач Янез Блейвейз (1808-1881). Тираж газеты к 1848 г. составлял 1.800 экз. С 1863 г. существенную конкуренцию этому изданию составляет журнал «Напрей» («Вперед»), главными авторами которого становятся поэт Мирослав Вилхар (1818-1871) и писатель Фран Левстик (1831-1887).
Словенская литература первой половины ХIХ века связаны с именем Франца Прешерна (1800-1849 гг.) и его соратников по начавшему выходить в 1830 г. литературному альманаху «Краньска чбелица» («Пчелка Крайны»). Они поставили целью писать свои произведения высоким художественным языком, не опускаясь до просторечия, и тем самым сделать словенский язык подлинно литературным. Ф.Прешерн - автор поистине талантливых произведений - «Здравицы», «Венка сонетов».
Словенские города развивались в рамках общих процессов ускоренной модернизации Цислейтании конца ХIХ - начала ХХ вв. Здесь строились новые административные здания и соборы, широко развивался модерн в архитектуре.
В первой половине ХIХ в. боснийско-герцеговинская культура развивалась в рамках культурных процессов Османской Турции. Реформы, которые пыталась проводить Порта, с большим опозданием достигали и этих провинций. Исламские традиции дольше всего сохраняли свое положение в сфере просвещения, искусства, обыденной культуры. Произведения искусства - ювелирные изделия, ковры, архитектура - являлись составной частью общетурецкой культуры, хотя и имели свой локальный колорит. Доктрина османизма утвердившаяся во второй половине ХIХ в. в Турции способствовала усилению общеисламских норм и критериев в культуре и искусстве. Христианское население Боснии и Герцеговины в сфере образования и культуры полностью зависело от церкви и миссионерской деятельности духовенства. Для получения среднего образования, обучения ремеслу православное население стремилось попасть в Сербию, или Воеводину, а католики учились в Хорватии.
Милетская система способствовала этно-конфессиональному размежеванию населения Боснии и Герцеговины. Вместе с тем. Вполне естественным был процесс взаимовлияния и взаимопроникновения мусульманской и христианской культур. В сфере языка это выразилось в проникновении турецких слов в сербскохорватский язык, где турцизмы составляли пятую часть. Особенно заметна эта интерференция культур в фольклоре, народных танцах и песнях, костюме, устройстве жилища. Ориентальная кухня быстро становится популярной и у христиан, которые и сейчас считают кебаб, пахлаву, сармы - своей национальной едой.
В Боснии и Герцеговине после оккупации их Австро-Венгрией процессы европеизации во многом сопряжены с государственной политикой. Перестраиваются города края и венские архитекторы разрабатывают новые урбанистические критерии. Железные дороги и станции привносят свою эстетику и в архитектуру и в быт. Вместе с тем в Боснии Герцеговине очень сильны традиционалистские настроения в быту, обрядах и нравах. Унификации быта мешает конфессиональный сепаратизм, который на протяжении веков помогал сохранить национальную идентификацию мусульман и христиан. Австро-венгерское правительство в этом отношении ведет очень толерантную политику. Женщинам-мусульманкам, например, разрешено не принимать участие в открытых судебных заседаниях, разрешено многоженство. Фотографии мусульман запрещено помещать в газетах. Так как изображение лица человека противоречит традициям ислама.
Размещено на Allbest.ru