75783-1 (670047), страница 4
Текст из файла (страница 4)
На протяжении XIX и XX столетий в нашей стране сменялись поколения, один общественный строй приходил на смену другому. Но в отношении к Великобритании почти неизменно сочетались два образа: любовь к ее культуре и критика (то совсем резкая, то несколько умеренней) ее государственной политики и даже образа жизни ее обитателей. И англофилия (даже, может быть - англомания) сочеталась с англофобией, менялись лишь пропорции. Так, двуликим Янусом и виделась эта страна.
В анализе англо-российских отношений нередко, а то и зачастую, больше говорилось о взаимных противоречиях, взаимном недовольстве и претензиях. Не это ли отразилось в том опросе нашей общественности, которые я привел в начале статьи. Откуда в 1995-2002 гг. такой рост "в основном отрицательных чувств" по отношению к Англии, не говоря уже о многих других странах? Ксенофобия? Изоляционизм? Антизападничество?
Конечно, изучение общественного мнения требует сложного многогранного анализа, а он пока еще не проведен. И все же, повторяю, над этим тревожным фактом надо задуматься. Тем более, что отношение к Великобритании - часть большой проблемы, которая становится для России все более острой. В 1989 г. в ходе общенациональных исследований, проводимых ВЦИОМ, на вопрос: "Как вы думаете, есть ли сегодня у нашей страны враги?" - только 13% назвали какие-то государства, персонажи или силы. А спустя десять лет, в 1999 - 2000 гг., 65-70% опрошенных ответили: "Да, у России есть враги" [54].
Должно быть, настало время, чтобы в прежних тенденциях и традициях ярче высветить и то, что нас сближало. То доброе, хорошее, что мы получали друг от друга. Приведу пример, который важен и для истории моей семьи. В 1921 г., когда Поволжье вымирало от голода, английские квакеры организовали большую продовольственную помощь. Центром их деятельности был город Бузулук, под Самарой - его они называли "городом смерти". Там погибли оба моих деда, и если часть семьи все-таки выжила, в том немалая заслуга английских квакеров. О том, как они организовали свою помощь, сохранилось множество документов в их архиве в Лондоне. Я их видел и уверен, что их надо опубликовать в России.
О том, что получила Британия от России, думаю, скажут англичане. Нам, в России, лучше видна наша, российская сторона, и мы больше внимания уделяем ей, надеясь, что наши британские коллеги возьмут на себя основную тяжесть анализа своей, британской.
Отрадно, что у британских коллег есть исследования, которые помогают англичанам понять Россию. Это, например, прекрасная книга Э. Кросса "Русская тема в английской литературе. С XVI в. до 1980 г." И те тома по истории англо-советских отношений, с приложением множества документов с 1919 г. по 1950 г., которые были изданы в Лондоне в 1940-1950-х годах (первый - с предисловием Ллойд Джорджа) [56]. Разумеется, книги И. Берлина [57], да и многие другие.
Отрадно и то, что труды британских ученых выходят и в русских переводах - чаще, чем прежде [58].
Сейчас, когда наша планета стала такой обозримой, - и тесной, как большая коммунальная квартира, - взаимопонимание стран и народов важно, как никогда. Но оно невозможно без освещения разных точек зрения - не только своей. Именно так мы и стараемся изучать англо-российские отношения. Необходимо разобраться в том, что мы в состоянии понять. И яснее представить, чего же именно мы пока еще не очень понимаем. Хотим видеть Британию непредвзято, открытыми глазами, постоянно прислушиваться к мнениям английских коллег.
Сегодняшняя российская действительность дает отечественным англоведам больше возможностей, чем раньше, увидеть подлинный образ Великобритании - избежать перекосов в ту или иную сторону. И показать англичанам историю их отношений с нашей страной так, чтобы у них осталось как можно меньше оснований повторять слова Черчилля: "Россия - это загадка, окутанная тайной, и все это вместе - внутри чего-то непостижимого" [59].
Не буду кончать таким невеселым высказыванием. Приведу два других. Они выражают главную идею этой статьи. Слова М.Ю. Лермонтова из "Бэлы": "Мы почти всегда извиняем то, что понимаем". И совсем уж давнее - мудрого Спинозы: "Понимание - начало согласия".
Список литературы
1. Известия, 8.Х.2002.
2. См.: Сакулин П.Н. Из истории русского идеализма. Князь В.Ф. Одоевский - писатель-мыслитель, т. 1. М., 1913, с. 580-582.
3. Погодин М.П. Год в чужих краях, 1839. Дорожный дневник. М., 1844, с. 190.
4. Шевырев С.П. Взгляд русского на образование Европы. - Москвитянин, 1844, кн. 1, с. 230-231.
5. Отечественные записки, 1839, кн. 1, с. 87.
6. Longer W. European Alliances and Alignments, 1871-1890. New York, 1939, p. 135. Слово "Джинго" придумали, чтобы не поминать Бога всуе. Перевод автора. - Прим. ред.
7. Златковский М.Л. Джон Буль конца века. Политическая трагикомедия в пяти картинах. СПб., 1899, с. 3.
8. Военно-статистическое обозрение Британской монархии. Составил Генерального штаба полковник барон А.Е. Тизенгаузен. СПб., 1894, с. III.
9. Грулев М. Соперничество России и Англии в Средней Азии. СПб., 1909, с. VIII, X; его же. Записки генерала-еврея. Orange (Conn.), 1987.
10. Государственный архив Российской Федерации, Дневник Николая II, ф. 601, оп. 1, д. 240. 22 февраля -30 ноября 1899. Подробнее см.: Николай Романов об англо-бурской войне. - Красный архив. Исторический журнал, 1934, № 63; Davidson A., Filatova I. The Russians and the Anglo-Boer War 1899-1902. Cape Town, Pretoria and Johannesburg, p. 208-211.
11. Сборник материалов по англо-бурской войне в Южной Африке 1899-1902 гг., вып. 1-21. СПб., 1900-1905.
12. Дионео. Очерки современной Англии. СПб., 1903; его же. Английские силуэты. СПб., 1905; его же. На темы о свободе. СПб., 1908; его же. Меняющаяся Англия, 3-е изд. СПб., 1915.
13. Papers on Inter-Racial Problems Communicated to the First Universal Races Congress, Held at the University of London, July 26-29, 1911. Edited for the Congress Executive by G. Spiller, Hon. Organiser of the Congress. London, 1911, p. VII.
14. Чуковский К. Накануне победы. Пг., [б.г.]; его же. Заговорили молчавшие. Англичане и война. Пг., 1918.
15. The Soul of Russia. Ed. by W. Stephens. London, 1916.
16. Kareev N. How Far Russia Knows England. - Ibid., p. 97-99.
17. Малая советская энциклопедия, т. 2. М., 1931, с. 63-64.
18. Там же, с. 782.
19. Пушкин А.С. Из письма А.Х. Бенкендорфу (черновик). - Полн. собр. соч., т. 10. Л., 1979, с. 510.
20. Русские ведомости, 1910, № 223.
21. Московский еженедельник, 1909, январь.
22. Россия и ее союзники в борьбе за цивилизацию, т. 1-2. Пг., 1915.
23. Россия и Англия. Пг., 1915.
24. Проблемы Великой России, 1916, № 1.
25. Академик Е.А. Косминский о культурных связях России и Англии в XVII-XIX вв. - Исторический архив, 1994, № 6.
26. Никифоров Л.А. Русско-английские отношения при Петре I. М., 1950.
27. Hughes L. Peter the Great. A Biography. New Haven and London, 2002.
28. Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи (XVIII век - первая половина XIX века). - Литературное наследство, т. 91. М., 1982; его же. Сравнительное литературоведение. Л., 1983.
29. Трухановский В.Г. Англо-советские отношения накануне Великой Октябрьской революции. - Вопросы истории, 1963, № 12; его же. Англо-советские отношения в начале второй мировой войны (3 сентября 1939 - 9 апреля 1940 г.). - Международные отношения. Политика. Дипломатия. XVI-XX вв. Сб. статей к 80-летию И.М. Майского. М., 1964.
30. Трухановский В.Г., Капитонова Н.К. Советско-английские отношения, 1945-1978 гг. М., 1979.
31. Остальцева А.Ф. Англо-русское соглашение 1907 года. Саратов, 1977.
32. Игнатьев А.В. Русско-английские отношения накануне Октябрьской революции. М., 1966.
33. Попов В.И. Дипломатические отношения между СССР и Англией (1929-1939). М., 1965.
34. Остапенко Г.С. Англо-советское профсоюзное сотрудничество в годы Второй мировой войны. - Проблемы британской истории. М., 1980. Переиздана под названием "Деятельность Англо-советского профсоюзного комитета в годы Второй мировой войны" (М., 1985).
35. Солженицын А. Чем грозит Америке плохое понимание России. - Русское возрождение, 1980, № 10.
36. Солженицын А. Бодался теленок с дубом. Очерки литературной жизни. Paris, 1975, с. 497.
37 Там же, с. 134.
38. Проблемы британской истории, 1978. М., 1978.
39. Проблемы британской истории, 1980. М., 1980.
40. Проблемы британской истории, 1982. М. 1982.
41. Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825-1850 гг. М., 1982, с. 306.
42. Там же, с. 304, 305, 308.
43. FraserJ.F. Russia of to-day. London, 1915.
44. Sarolea Ch. Europa's Debt to Russia. London, 1916.
45. Graham S. Russia and the World. London, 1917.
46. Masaryk Th.G. The Spirit of Russia. Studies in History, Literature and Philosophy, v. 1-11. London - New York, 1919.
47. Новое время, 2003, № 17, с. 34.
48. Берлин Е. Россияне "кучкуются" в лучших университетах Великобритании. - Известия, 25.1Х.2004.
49. Давыдов Б. Лондоноград. - Московские новости, 2005, № 20, с. 13.
50. Зашихин А.Н. "Глядя из Лондона". Россия в общественной мысли Британии. Вторая половина XIX -начало XX в. Очерки. Архангельск, 1994.
51. Бурова И.И. Две тысячи лет истории Англии. СПб., 2001.
52. Стернин И .А., Ларина Т.В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения. Воронеж, 2003.
53. Павловская А.В. Англия и англичане. М., 2004.
54. Образ врага. Сборник. М., 2005.
55. Cross A. The Russian Theme in English Literature. From the Sixteenth Century to 1980. Oxford, 1985.
56. W.P. and Zelda K. Coates. A History ofAnglo-Soviet Relations, v. 1-11. London, 1943-1958.
57. Прежде всего: Berlin 1. Russian Thinkers. London, 1978.
58. Например: Кросс Э.Г. У темзских берегов. Россияне в Британии в XVIII веке. СПб, 1996; Хьюит К. Понять Британию. М., 1992; Брейтвейт Р. За Москвой-рекой. Перевернувшийся мир. М., 2004.
59. Edmonds R. The Big Three. London, 1991, p. 10.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://vivovoco.nns.ru















