BKLVR1-2 (639355), страница 17
Текст из файла (страница 17)
повтор также создает некоторую символичность числа и его особую функциональную значимость в стихотворении. Кроме того, повтором как бы уравниваются, уравновешиваются предмет и образ сравнения, подчеркивается их равнозначность друг другу.
В следующих примерах можно пронаблюдать повторы предмета сравнения:
И какое счастье, что все это было не наука, а Лирика, - то, чего всегда мало, дважды - мало: как мало голодному всего в мире хлеба, и в мире мало - как радия. (70, т.5; 14)
-
Стрясается - в дом забредешь желтоглазой
Цыганкой, - разлука! - молдаванкой ,- разлука
Без стука, - разлука! - как вихрь заразный
К нам в жилы врываешься - лихорадкой, - разлука! (70, т.1; 557)
Вариации и смена образов придают речи динамичность, а повторы и паузы перед ними усиливают ее порывистость, эмоциональность, настроение отчаяния, тоски, мольбы.
В прозе М.И.Цветаевой необходимо отметить и часто встречающиеся повторы с синтаксическим распространением образа:
Мать залила нас всей горечью своего несбывшегося призванья, своей несбывшейся жизни, музыкой, залила нас, как кровью, кровью второго рождения. (70, т.5; 20)
-
И - детское открытие: ведь если неожиданно забыть, что это - рояль, это просто - зубы, огромные зубы в огромном холодном рту - до ушей... (70, т.5; 16)
Характерной особенностью создания экспрессивности на синтаксическом уровне в прозаических сравнениях является включение сравнений в конструкции с прямой речью. Предметом сравнения может являться сам говорящий:
-Выхожу гладкая, как мышь. (70, т.4; 78)
или другой герой:
"Только не обтягивайте, Александра Олимпиевна, не обтягивайте! Материи за глаза, а Марина и так худая, ... чтоб не вышло, как кость..." (70, т.5; 163)
-
-...взбесились они что ли, наконец, - кружатся, как дервиши-кружилы, .. (70, т.5; 223)
В подобного рода сравнениях очень резко выражена субъективность восприятия описываемого действия, явления или предмета.
В этой группе хочется отметить и совершенно особый, редкий и свежий тип сравнения, которое можно обозначить как "сравнение в сравнении":
"На печальные поляны льет печальный свет она...". О, Господи, как печально, как дважды печально, ... как навсегда припечатано - печалью, точно Пушкин этим повторением печаль луною как печатью к поляне припечатал. (70, т.5; 79)
-
Сонмы просыпающихся тел:
Руки! - Руки! - Руки!
Словно воинство под градом стрел
Спелое для муки.
Свитки рассыпающихся в прах
Риз, сквозных как сети. (70, т.2; 147)
Набегающие друг на друга образы сравнения заключают в себе другие, дополнительные образы и оттенки, что придает речи яркую и глубокую метафоричность.
Сравнения, употребляемые М.И.Цветаевой в автобиографической прозе, гораздо богаче лирических экспрессивными синтаксическими конструкциями.
Это простые двусоставные неполные предложения:
... сосны! С шумом, с треском, с краской, с запахом, после ивового однообразия и волнообразия - целый пожар! (70, т.5; 80);
Простые номинативные полные предложения, входящие в состав бессоюзного сложного:
За ужасом звука я даже забывала ужас вида: стальная палка, вылезающая, как палец, и с маниакальной тупостью качающаяся за живой спиной. (70, т.5; 21);
эллиптические предложения:
Первое мое видение музея - леса. По лесам, - как птицы по жердям, как козы по уступам, в полной свободе, высоте, пустоте, в полном сне.. (70, т.5; 156);
парцеллированные конструкции:
Дети, действительно, жили под родителями, как под спудом: то, по чему родители со всеми их тяжестями, всей совей тяжестью, ступали, было для детей- верхом, то есть попросту лежало у них на головах. Вроде Атлантов, держащих небосвод с небожителями. (70, т.5; 114)
Явление парцелляции подразумевает под собой "членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы". (1; 401). Выделяться в самостоятельный сегмент после точки (или другого знака препинания) могут как члены предложения, например:
Когда я ... узнала о смерти Нади, первое, что я почувствовала, было...: нагнать. Вернуть по горячему еще следу. Даже (как слезы) загнать - откуда пришло. (70, т.5; 129);
так и части сложного предложения, например:
Беспременно бить будут. Или щипать с вывертом. Или даже булавки вкалывать. Потому что душа у них самая змеиная. (70, т.5; 182)
В прозе М.И.Цветаевой нередко соединяется сразу несколько экспрессивных синтаксических конструкций, к примеру, парцелляция и эллипсис:
Смерть в каждой щели. В каждой выемке пола - ямкой. (70, т.5; 193)
И для поэзии, и для прозы М.И.Цветаевой характерен прием авторского, ненормативного употребления тире. Например:
ответственный смех залы и - добрая - внезапная - волчья улыбка Брюсова. (70, т.4; 29)
-
Небесным странником - мне - страннице
Предстал - ты. (70, т.1; 258)
Основной функцией всех вышеперечисленных синтаксических конструкций является функция экспрессивного выделения сравнения в тексте.
В данной главе рассмотрены встречающиеся у М.И.Цветаевой различные приемы и способы усиления экспрессивности и эмоциональности сравнений на разных уровнях языка.
В области фонетики это прежде всего звукопись: аллитерация и ассонанс. Акцентирование различных звуков способствует более полному и яркому воплощению авторских мыслей и чувств.
Для передачи эмоционального состояния лирической героини в прозе используется и прием усиленного произношения гласных звуков ("ску-учно!", "мно-ого"), а в лирике - прием послоговой разбивки слова, позволяющий ярче выделить в сравнениях слова с основной смысловой нагрузкой.
На словообразовательном уровне сравнения выделяются наличием в их компонентах экспрессивных приставок и суффиксов. Причем суффиксы активно участвуют в создании различных эмоциональных оттенков, заключенных в сравнениях.
Большую роль в выделении основной мысли сравнения играет и намеренное стяжение нескольких однокоренных слов в контексте сравнения.
В прозаических сравнениях необходимо отметить обилие окказионализмов, придающих речи яркость, выразительность, усиливающих образность сравнений.
Наиболее разнообразно и неожиданно способы усиления экспрессивности сравнений проявляются на лексическом уровне. Здесь нужно отметить такие явления, встречающиеся в сравнениях М.И.Цветаевой, как нагнетание сразу нескольких экспрессивных слов, употребление эмоционально окрашенных слов, наличие лексики различных функциональных стилей: разговорной, просторечной, возвышенной. Также повышению экспрессивности сравнений способствует наличие архаизмов и имен собственных. И в прозе, и в лирике М.И.Цветаевой сравнения часто заключают в себе то или иное обращение к библейским сюжетам, значительно расширяющее внутренний контекст сравнения.
В яркие и выразительные тона окрашивают весь контекст сравнения целиком разговорные или фольклорные.
Неожиданность и свежесть вносит употребление в сравнении антонимов.
Повышенной экспрессией обладают сравнения-фразеологизмы и их различная трансформация в тексте.
С синтаксической точки зрения, в сравнениях М.И.Цветаевой часто встречаются восклицательные конструкции и вопросно-ответные комплексы, в лирике это в основном диалоги героев, а в прозе вопросительные конструкции нередко представляют собой внутренний монолог лирической героини.
Совершенно особую роль в структуре сравнений М.И.Цветаевой играют повторы: актуализируют предмет и образ сравнения, подчеркивают главную авторскую мысль, придают речи динамичность и особый ритм.
Характерной особенностью создания экспрессивности на семантическом уровне в прозаических сравнениях является включение сравнений в конструкции с прямой речью, в неполные и номинативные предложения, в эллиптические и парцеллированные конструкции.
Анализ эмоционально-экспрессивных функций сравнений позволяет сделать вывод о том, что у М.И.Цветаевой в сравнениях всегда передается чувство, настроение, экспрессивная оценка предмета, мысли, которые соотносятся с общей экспрессией, заключенной в контексте. Создавая сравнение и вводя его в контекст стихотворения, М.И.Цветаева стремится соотнести семантику, экспрессивную окраску, звуковой состав слов, входящих в сравнительный оборот, с другими образными средствами языка, употребленными в том же тексте.
Сравнения в полной мере отражают такую особенность творчества М.И.Цветаевой, как повышенное внимание к звуку, слову, строке, ведь "у поэта нет других путей к постижению жизни, кроме слова" (70, т.5; 261).
М.И.Цветаева употребляет сравнения в лирических и прозаических произведениях как активное средство в реализации своего замысла, и все стилистические средства организации сравнений служат решению авторской художественной задачи: выразить всю душу и полностью само- раскрыться в творчестве.
Заключение
Изучение сравнений в лирике и прозе М.И. Цветаевой позволило выявить индивидуальные особенности их структуры, семантики, функционирования в прозаическом и стихотворном тексте. На основе проделанного анализа сравнений можно сделать следующие выводы:
-
Сравнения у М.И. Цветаевой чаще не общеязыковые, привычные, а такие, в основу которых положены неожиданные сопоставления, что делает сравнения свежими и оригинальными.
-
Основанием сравнения в большинстве случаев становятся абстрактные понятия, так как сравнения у М.И. Цветаевой являются прежде всего средством раскрытия чувств, состояний, мыслей лирической героини.
-
В сравнениях заметно стремление поэтессы сочетать контрастные в смысловом и стилистическом отношении речевые средства (абстрактные понятия сравниваются с конкретными, предметы часто сопоставляются с отвлеченными понятиями, человек сравнивается с животными и растениями, растения же уподобляются человеку).
-
В прозе М.И. Цветаевой сравнения часто распространены, что создает их объемность и цельность, в лирике, напротив, они более краткие, емкие и лаконичные, часто неполные. Отсутствие какого-либо элемента сравнения нередко приводит к его многозначности, возможности нескольких трактовок, позволяющих читателю соучаствовать в процессе создания художественного образа и его осмысления.
-
Образы сравнений возникают на основе множества ассоциаций - слуховых, зрительных, осязательных - что расширяет внутренний контекст сравнения, углубляя его смысловые связи.
-
Сравнения часто обладают внутренним микросюжетом, приобретая порой символическое значение, заложенное в подтексте, а образы таких сравнений обретают самостоятельный и законченный характер.
-
М.И. Цветаева нередко существенно обновляет форму и структуру сравнений варьированием признака или образа, выполняющим различные функции, которые зависят от контекста и задач автора. В структуре сравнений используются различные типы инверсий. Характерной особенностью является предельная дистанцированность предмета от образа, что придает сравнениям ритмичность и глубину.
-
Сравнения по-разному взаимодействуют друг с другом в тексте. В лирике они, как правило, либо уточняют друг друга, либо каждое из последующих сравнений более ярко выражает авторскую мысль. В прозе сравнения нередко сопоставляются друг с другом, либо одно финальное сравнение подытоживает и обобщает несколько предшествовавших ему сравнений.
-
В творчестве М.И. Цветаевой используются такие средства усиления экспрессивности сравнений, как ассонанс, аллитерация, намеренное стяжение в одном сравнении нескольких однокоренных слов, использование слов с оценочными суффиксами, употребление в составе сравнения экспрессивно окрашенных слов, лексики различных функциональных стилей, фразеологизмов, а также вопросительных, восклицательных, эллиптических и парцеллированных конструкций.
-
Сравнения у М.И. Цветаевой чаще всего осмысливаются на фоне широкого контекста, вследствие чего усиливают воздействие всего текста на читателя.
-
В основе сравнений у М.И. Цветаевой лежит не объективное сходство, а всегда субъективная, личностная оценка, поэтому они проникнуты мироощущением и миропониманием поэта.
Библиография
-
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608с.
-
Антокольский П. Книга М.Цветаевой // Новый мир. - 1966. - №4. - С.12-34.
-
Аронова Л.П. Расстояния, версты, дали... - М.: Книга, 1984. - 241с.
-
Бакина М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи ХIХ-ХХ вв. Перифраза. Сравнение. - М.: Наука, 1986. - 192с.
-
Белкина М.И. Скрещение судеб. - М.: Книга, 1988. - 488с.
-
Будагов Р.А. Метафора и сравнение в контексте художественного целого // Русская речь. - 1973. - №1. - С.26-31.
-
Валгина Н.С. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной // Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1991. - С.342-344.
-
Валгина Н.С. Стилистическая роль знаков препинания в поэзии М.И.Цветаевой // Русская речь. - 1978. - №.6. - С.58-66.
-
Ван Юй-фу. Разграничение конструкций со сравнительным союзом "как" // Русский язык в школе. - 1958. - №1. - С.86-89.
-
Винарская Е.Н. Выразительные средства текста. - М.: Высшая школа, 1989. - 136с.
-
Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М.: Гослитиздат, 1959. - 654с.
-
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М.: АН СССР, 1963. - 255с.
-
Винокур Г.О. Понятие поэтического языка // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М.: Высшая школа, 1959.- 420с.
-
Вомперский В.В. К характеристике стиля М.Ю.Лермонтова: стилистические функции сравнения // Русский язык в школе. - 1964. - №5. - С.25-32.
-
Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. - М.: 1958. - С.103-124.
-
Гордон Н. О Марине Цветаевой // Серебряный век. Мемуары. - М.: Известия, 1990. - С.624-634.
-
Горшков А.И. Вопросы лингвистического анализа текста // Русская речь. - 1976. - №2. - С.93-102.
-
Джилкибаев Б.М. О функциональной значимости в контексте М.Цветаевой // Филологический сборник.: Алма-Ата, 1971. - Вып.10. - С.218-225.
-
Джилкибаев Б.М. Стилистическая система и контекст автора // Исследования языкового мастерства писателей. - Алма-Ата, 1984. - С.110-124.
-
Еремина В.И. Образное сравнение в народной лирике // Поэтика и стилистика русской литературы. Л.: Наука, 1971. - С.10-18.
-
Ефимов А.И. Об изучении языка художественных произведений. - М.: Учпедгиз, 1952. - 144с.
-
Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. - М.: МГУ, 1961. - 519с.
-
Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. - Л.: Наука, 1977. - 407с.
-
Зубова Л.В. Поэзия М Цветаевой: лингвистический аспект. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - 262с.
-
Зубова Л.В. Потенциальные свойства языка в поэзии М.Цветаевой. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. - 144с.
-
Иконников С.Н. Изучение темы "Сравнительный оборот" на факультативных занятиях // Русский язык в школе. - 1959. - №1. - С.59-66.
-
Карцевский С.О. Сравнение // Вопросы языкознания. - 1976. - №1. - С.107-112.
-
Киселева Л.А. Полные придаточные со сравнительными союзами в русском языке // Учен. зап. Ленинг. ун-та. - 1958. - Вып.38. - С.103-114.
-
Киселева Л.А. Конструкции со сравнительными союзами - члены простого предложения // Учен. зап. Ленинг. ун-та. - 1959. - 227 Сер. филол., вып. 55. - С.129-140.
-
Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М.: Просвещение, 1986. - 112с.
-
Кочинова О.Н. О языковых средствах выражения сравнений, метафор, эпитетов // Русский язык в школе. - 1872. - №4. - С.58-65.
-
Кудрова И.В. Версты, дали... - М.: Сов. Россия, 1991. - 368с.
-
Кучеренко И.К. О типах придаточных предложений, выраженных посредством сравнений // Русский язык в школе. - 1961. - №6. - С.35-38.
-
Лотман Ю.М. Структурные свойства стиха на лексико-семантическом уровне // Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М.: Искусство, 1970. - С.203-219.
-
Мальшакова Н.Т. Сравнительный оборот с союзом "как" // Русский язык в школе. - 1953. - №6. - С. 16-18.
-
Некрасова Е.А. Грамматическая ошибка или поэтический приём? // Русская речь. - 1977. - №1. - С.57-63.
-
Некрасова Е.А. Сравнения // Языковые процессы современной русской художественной литературы. - М.: Наука, 1977. - С.240-294.
-
Некрасова Е.А. Бакина М.А. Языковые процессы в современной русской поэзии. - М.: Наука, 1982. - 312с.
-
Орлов В. Перепутья. - М.: Просвещение, 1976. - 181с.
-
Орлова В.И. Фразеологические обороты со сравнительными союзами // Русский язык в школе. - 1966. - №3. - С.83-90.
-
Орлова В.И., Семенова Т.Н. Красный, как кровь // Русская речь. - 1976. - №1. - С.71-76.
-
Основина Г.А. Образность сравнений // Русская речь. - 1974. - №1. - С.9-14.
-
Павловский А.К. Куст рябины: о поэзии М.Цветаевой. - Л.: Сов. писатель, 1989. - 262с.
-
Панфилов А.К. О словосочетаниях типа "лететь стрелой" // Вопросы культуры речи. - М.: Наука, 1967. - Вып.8. - С.163-169.
-
Платек Я. Непобедимые ритмы // Платек Я. Верьте музыке. - М.: Сов. композитор, 1989. - С.133-188.
-
Прияткина А.Ф. Конструкция с союзом "как" в простом предложении современного русского языка // Русский язык в школе. - 1957. - №6. - С.47-52.
-
Пугач С.А. Оживление внутренней формы слова // Русская речь. - 1978. - №2. - С.52-55.
-
Пухначев Ю.В. Пространство М.Цветаевой // ПухначевЮ.В. Число и мысль. - М.: Наука, 1981. - С.65-88.
-
Ревзина О.Г. Границы поэтического контекста // Проблемы реализации системы синтаксиса - Пермь.: Мысль, 1981. - С.18-61.
-
Ревзина О.Г. Из лингвистической поэтики // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1983. - С.220-233.
-
Ревзина О.Г. Некоторые особенности синтаксиса поэтического языка М.И.Цветаевой // Лингвистическая семантика и семиотика. - Тарту, 1979. - №2. - С.43-51.
-
Рубайло А.Т. Художественные средства языка. - М.: Просвещение, 1961. - 122с.
-
Русские писатели о литературном труде. Т.1. - Л.: Сов. писатель, 1954. - 759с.
-
Саакянц А.А. Марина Цветаева: страницы жизни и творчества. - М.: Сов. писатель, 1986. - 218с.
-
Сазонов А.П. К вопросу о связи категорий сравнения, выраженной синтаксическими средствами, с модальностью // Учен. зап. Винницкого пед. ин-та. Каф. рус. яз. и лит., 1962., Т.20 - С.16-20.
-
Сазонов А.П. Сложноподчиненное предложение с придаточным сравнительным с союзом "точно" // Учен. зап. Винницкого пед. ин-та. Каф. рус. яз. и лит., 1962., Т.20 - С.21-39.
-
Сазонов А.П. Союз "как если бы" в русском языке // Русский язык в школе. - 1962. - №6. - С.8-10.
-
Словарь современного русского литературного языка. В 17 томах. - М-Л.: АН СССР, 1951.
-
Соколова Н.К., Филимонова Л.Ф. К вопросу о традиционном словоупотреблении в поэтической речи М.И.Цветаевой // Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Воронеж, 1973. - С.152-160.
-
Тимофеев Л.И. Очерки теории и истории русского стиха. - М.: Госиздат, 1958. - 415с.
-
Тимофеев Л.И. Слово в стихе. - М.: Просвещение, 1982. - 422с.
-
Томашевский Б.В. Сравнение. // Томашевский Б.В. Стилистика. - Л.: Наука, 1983. - С.204-216.
-
Тулина Т.А. О способах эксплицитного и имплицитного выражения сравнения в русском языке. // Философско-исторические науки. - 1973. - №1. - С.51-62.
-
Тулина Т.А. О чем мы сравниваем? // Русская речь. - 1974. - №4. - С.81-84.
-
Федоров А.И. Семантическая основа образных средств. - Новосибирск: Наука, 1970. - 90с.
-
Федоров А.И. Образная речь. - Новосибирск: Наука, 1985. - 119 с.
-
Формановская Н.И. Сравнительное значение и способы его выражения // Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. - М.: Русский язык, 1978. - С.47-52.
-
Ходова К.И. Творительный превращения и сравнения // Творительный падеж в славянских языках. - М.: Изд-во АН СССР, 1958. - С.181-192.
-
Цветаева А.И. Воспоминания. - М.: Сов. писатель, 1966. - 680с.
-
Цветаева М.И. Собрание сочинений в 7 томах. - М.: Эллис Лак, 1994.
-
Черемисина М.И. О границах сравнительной фразы (тождество фразы и варьирование ее элементов) // Проблемы устойчивости и вариативности фразеологических единиц. - Тула, 1968. - С.148-157.
-
Черемисина М.И. Сравнительные фразеологизмы русского языка // Русский язык за рубежом. - 1967. - №2. - С.72-77.
-
Черемисина М.И. О функции местоимений в придаточной части модальных сравнений // Вопросы языка и литературы. - Новосибирск, 1970. - Вып.4, 1971. - С.3-46.
-
Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов // Вопросы языкознания. - 1968. - №2. - С.28-38.
-
Черкасова Е.Т. О союзном и несоюзном употреблении слов типа "будто" и т.п. // Памяти академика В.В.Виноградова. - М.: Наука, 1971. - С.225-229.
-
Черкасова Е.Т. Наблюдения над экспрессивной функцией в поэтическом языке // Развитие современного русского языка. - М.: Высшая школа , 1975. - С.141-151.
-
Широкова Н.А. Из истории союзных конструкций, выражающих отношения сравнения. - Казань: Изд. Казанского ун-та, 1966. - 184с.
-
Широкова Н.А. Типы синтаксических конструкций с сравнительным союзом в составе простого предложения. - Казань: Изд. Казанского ун-та, 1960. - 154с.
-
Широкова Н.А. Типы сложноподчиненных, выражающих отношения сравнения. - Казань: Изд. Казанского ун-та, 1963. - 56с.
-
Широкова Н.А. Синтаксические функции сравнительного оборота в современном русском языке // Учен. зап. Казанского ун-та, 1955. - Т.115. - Кн. 10. - С.167-168.
-
Эренбург И. Поэзия М.Цветаевой // Литературная Москва: сборник второй. - М.: Сов. Писатель, 1956. - С.60-84.
-
Эфрон А.С. Страницы воспоминаний. - М.: Сов. писатель, 1962. - 318с.
Приложение















