diplom (638981), страница 6
Текст из файла (страница 6)
14.Социальные акты передачи, отчуждения, отмены, отказа. | ||
| брать назад слово | (1л.) Беру свои слова назад, был чудовищно не прав. | |
| возвращать слово | (1л.) Возвращаю тебе твое слово, больше ты мне ничего не должен. | |
| давать отвод (заявлять отвод) | Отвод: «2. Заявление об отстранении от участия в чём-н. (офиц.). О. судьи. Дать, заявить или сделать о. кандидату (1л.) Даю свидетелю отвод.Существует глагол «отводить», он является перформативным. «1.кого-что. Отклонить, отвергнуть. О. Обвинение». | юр. estopchallenge юр.demur юр. |
| дезавуировать | | Disavow |
| денонсировать | | to denounce a pact — денонсировать, расторгать договорto denounce a treaty — денонсировать договор; to break (violate; denounce) an agreement — денонсировать договор, разорвать соглашение |
| доверять | «сов., кого-что кому или с неопр. Проявляя доверие, поручить. Д. кому-н. свои вещи.»(1л.) Доверяю тебе расследование этого дела. | EntrustI entrust the child to your care. – Доверяю ребенка твоим заботам. |
| завещать | «1. кого-что кому. Передать (-давать) по завещанию. 3. имущество сыну. 2. кому с неопр. Поручить (-чать), выразив предсмертную волю. Учёный завещал продолжать дело своим ученикам.»(1л.) Завещаю свою коллекцию городскому музею. | BequeathI bequeath to my children the rest of my property, to be divided equally. — Оставшуюся часть моего имущества я завещаю своим детям, они должны поделить его поровну. |
| капитулировать | «Сдаться (сдаваться), согласившись на капитуляцию, отказавшись от борьбы. К. перед трудностями (перен.: не устояв, отступить от намеченной цели).» употребляется в форме 1 лица в переносном значении, с шутливым оттенком.(1л.) Капитулирую перед твоей эрудицией. | Capitulate |
| отвергать | «(книжн.). 1. кого-что. Не принять, отказать в принятии че-го-н. О. проект".(1л.) Я отвергаю ваше предложение. | Reject |
| отводить | «4. кого-что. Отклонить, отвергнуть. О. обвинение».(1л.) Отвожу кандидатуру депутата согласно результатам голосования.Данная лексема принадлежит к официальному стилю, употребляется в судебной и политической практике. «Отводить» успешно могут только уполномоченные на это лица. | reject (о кандидате) |
| отказываться | «1. от чего и с неопр. Выразить своё несогласие, нежелание делать что-н., не пожелать признать, принять что-н. О. от поездки.(1л.) Я отказываюсь от гонорара в пользу бездомных детей.(НЕ + буд.вр.) Поесть не откажусь. Выражает согласие, носит чисто разговорный характер. | recant |
| освобождать | « 3. кого (что). Избавить от кого-чего-н., дать возможность не делать чего-н. О. от дежурства. 4. кого (что). То же, что уволить (в I знач.) (офиц.). О. от занимаемой должности».(1л.) Я освобождаю тебя от твоих обязанностей в этом доме.В четвертом значении употребляется в официальной речи(3л.) Иванов В.А. освобождается от должности директора в связи со злоупотреблением должностными полномочиями. | absolve |
| отлучать | «кого (что) от кого-чего (книжн.). Изгнать из какой-н. среды; лишить возможности какой-н. деятельности, общения с кем-н. О. от церкви(3л.) Именем Св. Синода Л.О. отлучается от церкви и признается преступником против православной веры. | to excommunicate, to curse, to unchurch |
| отрекаться | «2. от чего. Отказаться от прав на что-н. О. от престола».(1л.) Отрекаюсь от наследства в пользу детей погибшего. | Abdicate |
| подавать в отставку | (1л.) В настоящее время подаю в отставку…Используется в официальном языке. | I hand in / offer/ submit/ tender my resignation. — Я подаю в отставку. |
| поручать | Данный перформатив уже был рассмотрен в главе «Требование, приказ». | |
| посвящать | «3. что кому-чему. Сделать, создать что-н. в честь кого-н. или в память о ком-н. П. стихотворение кому-н».В устной речи обычно употребляется форма 3л. страдательного залога. (3л.) Посвящается моему отцу. В письменной речи встречаем «моему отцу », происходит элиминация глагольной лексемы. В коммуникативном отношении важно чтобы «посвящал» сам автор произведения, иначе перформативная природа данного глагола утрачивается. | Dedicate |
| сдаваться | “1. Прекратив сопротивление, признать себя побеждённым. С. в плен” | Give upI give up. - Сдаюсь. |
| снимать | «5. что. Устранить, отменить, отказаться от чего-н. С. своё предложение».(1л.) Снимаю это предложение с повестки дня. | Lift (a ban) |
| уполномочивать | « кого (что) на что и с неопр. Дать полномочия на что-н. У. на получение груза».(1л.) Я, как директор этого банка, уполномочиваю вас руководить собранием. | Authorize |
| 15.Называние, назначение | ||
| Назначать | «1. что. Наметить, установить, определить. Н. день встречи. 2. кого (что). Поставить на какую-н. должность, работу. Н. Директорам». (1л.) Назначаю Гюльчатай любимой женой. Назначаю собрание на завтра, на семь. Чтобы «назначать» необходимо обладать определенными полномочиями, это иерархизирующий перформатив. | Appoint I appoint you chief manager. – Назначаю тебя старшим менеджером. Name I name you a commander of the corps. – Назначаю вас командиром корпуса. |
| Называть | «кого-что. 1. кем-чвм или им., или (при вопросе) как. Дать имя, наименование кому-чему-н. Н. сына Иваном.» В настоящем времени не будет употребляться от 1-го лица, существует ограничение по виду (имеет значение повторяющегося действия) (1л. +Буд.вр.) Назову-ка я тебя Машенькой. Сфера употребления – разговорная речь. | Name I name you after my mother, Helen. – Назову тебя в честь моей матери Хелен. |
| Нарекать | « 1. кого-что кем-чем или им., или (при вопросе) как, а также кому что. Назвать кого-н. каким-н. именем, дать имя. Н. младенца Иваном». Данная лексема относится к числу устаревших, поэтому чаще встречается в текстах художественной литературы. Или в тексте церковного обряда крещения. (1л.) Нарекаю тебя Петром. (2л.) Отныне нарекаешься … Имя, при этом, не должно принимать уменьшительно-ласкательных форм. | Name I name you John. – Нарекаю тебя Иоанном. |
| Давать имя | (1л.) Даю тебе имя Иван. | Give name I give you name Jane. – Даю тебе имя Джеин. |
| Провозглашать | «2. кого (что) кем. Объявить носителем каких-н. высоких качеств, достоинств, звания (книжн.)» (1л.) Провозглашаю нашу деревню независимой республикой. | Proclaim I proclaim the country a republic. — Провозглашаю нашу страну республикой. |
| Объявлять | « 2. кого-что кем-чем или каким. Гласно, официально признать. О. собрание открытым.» (1л.) Объявляю тебя ответственным за выполнение этого особо важного задания. | DeclareI declare him insane. – Объявляю его невменяемым. AnnounceI announce the meeting closed. – Объявляю собрание закрытым. |
| посвящать | «кого (мн.) (что) во что. Возвести в какое-н. звание, сан с соблюдением определённых ритуалов. П. в епископы». (1л.) Посвящаю тебя, сэр Ланцелот, в рыцари Круглого стола. (2л.) Отныне посвящаешься.. | ordain I ordain you a priest. – Посвящаю тебя в сан священника. Dub I dub you a knight. – Посвящаю тебя в рыцари. |
Перформативы со значением «назначения» (назначать, объявлять, посвящать, провозглашать) все являются сильными и имеют функцию иерархизации.













