CBRR0923 (637814), страница 4
Текст из файла (страница 4)
I. Раскол в церкви. Кружок ревнителей древнего благочестия. 40-е годы 17 в. Решение 3 задач:
1. против произвольного сокращения службы;
2. протв беспорядков во время богослужения;против пороков среди духовенства (пьянство,рязврат,стяжательство);
3. против проникновения светских начал в духовную жизнь.
Кружок группировался вокруг царского духовника Стефана Вонифатьева, сюда входили Никон и Аввакум. Царь Алексей Мих-вич выступал за исправление богослужебных книг и унификацию церковных обрядов, что способствовало интересам самодержавия,шедшего к абсолютизму.тизму.
4. Выбор образцов, по к-рым производить исправления ; древнерусские книги (Аввакум) или греческие (Никон).
С 1652 г. патриарх Никон, желая сохранить роль и авторитет церкви в гос-ве, провел ряд реформ по унификации обрядов и установлению единообразия церковной службы. Оеформы вызвали протест со стороны части церковников и феодалов. Произошел раскол в русской церкви.
Старообрядцы отказывались признать реформу Никона :
1. Никон заменил обычай креститься двумя пальцами троеперстием;
2.велел произносить слово “аллилуйя” не 2, а 3 раза;
3. двигаться вокруг аналоя не по солнцу (“посолонь”), а против него;
4. подверглась изменениям одежда служителей и монахов; замена слов по сути равнозначными (“певцы” - “песнопевцами”, “вечное” - “бесконечным”, “видевшие” - “узревшими”).
Споры носили килейный хар-р. Но став патриархом, Никон круто порвал с Кружком и выслал их из Москвы. Аввакум был сослан в Сибирь. Церковный собор 1666 - 1667 гг объявил проклятие всем противникам реформы. Подвижнической смертью погиб и протопоп Аввакум. После многолетнего заточения в земляной тюрьме он был слжжен на костре в 1682 г.
Идеи “Жития” протопопа Аввакума
1. Демократизм одушевлял его лит-рное тв-во и его проповедь. Его жизненный опыт - простому народу на Руси живется тяжело. “И без битья человек насилу дышит. А чуть что - палкой полбу: не ходи,мужик, умри на работе!”
2. Идея равенства - одна из любимых идей А. “Небо одно, земля одна, хлеб общ, вода такожде”.
3. В русских людях он видел братьев и сестер “по духу”. не признавая сословных различий. Он ссылается на букву и дух Евангелия. Но мысль о равенстве в 17 в. на Руси приобретает “мирской” и бунтарский хар-р.
4. Демократизм идеологии и эстетики.
Это определяет и язык. нормы. и изобразит. ср-ва. и писательскую позицию. Для А. читатель - тот же крестьянин или посадский мужик,с ним надо говорить просто.
5. Просторечие - стилистический принцип Аввакума.
40. Жанровое и стилистическое своеобразие “Жития” протопопа Аввакума.
I. Жанр “Житий”
Рус. церкви было важно добиться канонизации рус. святых,непременным условием к-рой было наличие жития. Древнейшим рус. житием было “Житие Антония Печерского” - монаха,первым поселившегося в пещере.Во второй половине 11 в. создаются “Житие Феодосия Печерского” и два варианта жития Бориса и Глеба. Две группы агиографич. сюжетов: тема идеального христианского героя. ушедшего из “мирской” жизни и заслужил жизнь “вечную”; тогда как герои др. группы житий стремятся обосновать своим поведением не только общехристианобщехристианский, но и феодальный идеал.
Две тенденции : соблюсти в житийных произведениях требования жанровых канонов.выработанных многовековой историей агиографич. жанра (отвлеченный риторич. хар-р); жизнь вносила в житийные памятники публицистичность, лит-ное разнообразие, сюжетную увлекательность,
Жития святых - это та форма церковной лит-ры. к-рая ближе всего стояла к лит-ре светской , историч. и публицистич. и в к-рой легче всего могли сказываться оппозиц. и еретич. идеи, влияние апокрифов и народной легенды.
Стиль “Житий” - у Аввакума талант стилиста
-
А. владеет “русским природным языком” , т.к. ощущает себя не пишущим, а говорящим. (“Да что много говорить?” “А еще сказать ли, старец, повесть тебе?”).
-
Эмоциональность, скорбная патетика. Он то ласкает слушателя ( голубчик,батюшко и др), то бранит “Федор, веть ты дурак!”. Скорбная патетика звучит в обращении к боярыне Морозовой, к-рая умирала с голоду в Боровской тюрьме: “Свет моя, еще ли ты дышишь? Друг мой сердечной...”дечной...”
-
Юмор ; смех исцеляющий. Он смеялся над своими врагами,называя их “горюнами”, “бедными”, смеялся над самим собой. Он был лишен сана: “Оборвали.что собаки, один хохол оставили. что у поляка. на лбу!” Он ободрял смехом, но и предохранял от самовозвеличения и самолюбованияния
-
Главный герой -он сам. Впервые в древнерусской литр-ре автор так много пишет о себе (тужит,рыдает, вздыхает,горюет)
-
Сравнение с апостолами. Ссылаяясь на авторитет апостолов, А. невольно и себя объявляет апостолом (впервые рус. писатель сравнивает себя с христианскими писателями). А как апостол он м. писать и о себе, свободен в выборе своих и чужих поступков, свободен в обсуждении своих и чужих поступков.
-
А. - новатор. Нарушает традицию тем,что возвращается к апостольским истокам этой традиции. Объединяет автора и героя в одном лице агиографич. повествования, что недопустимо с традиц. т. зрения (прославление себя есть греховная гордыня).
-
Пользуется агиографич. каноном. В экспозиции говорит о родителях и детстве. о первом знамении (“И что будет плавание?”). Море -жизнь, корабль - судьба человека. все это средневековые образы, и они становятся сквозными образами “Жития”,к-рое заканчивается изображением “казней” 1670 г. в Пустозерске.
-
Чудеса. Далее вне связи с фабулой, следует неск. эпизодов из жизни А. И по композиции, и по тематике они напоминают “чудеса”, к-рые присоединяются к древнерусскому житию.
-
Символич. толкование бытовых реалий. Это важно в сис-ме идеологич. и худ-ных принципов. В реформе А. видел гибель всего национального уклада, значит. гибнет и Древняя Русь. Поэтому любовно описывает рус. быт, в в особенности семейный.
-
“Жития” - проповедь и исповедь. Искренность - одна из поразительных черт этого произ-ния, А. ненавистны ложь и притворство. Он пишет только правду,к-рую подсказывает ему “рассвирепевшая совесть”.
11.Речь и язык. Тихая, спокойная речь не в природе А. Сама молитва часто переходит в крик. Брань, восклицания,мольбы пересыпают его речь.Описывает внешние проявления: “ноги задрожали”, “сердце озябло”. Язык его эмоционален,употребляет бранные выражения, ласкательные (мучка, хлебец, дворишко, сосудец).
12. Круг тем : от богословских рассуждений до откровенного описания физиологич. отправлений человеч. организма. Личное отношение пронизывает все изложение.
Изверившись в царе Алексее и в его наследнике, поняв, что московские государи отреклись от “древнего благочестия”, А. перешел к прямой антиправительственной пропаганде. За это и сожгли его - не только за раскол, но и за “великие на царский дом хулы”.
№41 - 42. Сатирическая литература XVIIв.
Проза, часто ритмизованная проза часто раешный стих. Памятники анонимны. Сюжеты дублируются в фольклорной традиции.
“Повесть о Ерше Ершовиче.”
Дух соц протеста. Чатстое обличение феодальных порядков и церкви. Первая редакция 1596г.
Сюжет: тяжба ерша с лещем и головлем, ростовского озера жильцами. Ерш попросился пожить в Ростовском озере, Л и Г пустили его, а он сволочь расплодился и завладел озером. (Далее пародия на судебное дело.) Судьи признают что правы Л и Г. Но ерш и тут выкрутился.
Л и Г называют себя крестьянишками а ерш из бояр. Что характерно для становления поместной системмы, периода насилия бояр над крестьянами.
“Служба кабаку”
Первый список 1666г. Основа произведения пародия на церковную службу. Речь идет о пропойцах, для которых храм-кабак. “Звенят они не в колокола, а в малые чарки и полведришки пивишка.” Пародия на распр молитвы: “Сыне боже святый и крепкий святый бессмертный помилуй нас.” - “Свяже хмель, свяже крепче, свяже пьяных, и всех пьющих, помилуй нас, голяндских.” Неверно думать что это глумление над христианством. Так утверждает один из авторов предисловия к “Службе кабаку”. В средневековой Европе существовала parodia sacra.
Задача пародии. Смех направлен не на другое произведение, как в пародиях нового времени, а на то, которое слушает воспринимающий его. Это смех над самим собой. Смех имманентен самому произведению. Европейская литература заимствована циничная философия легкого хлеба. Например: Лосарильо Стормес молил бога каждый день что бы кто нибудь умирал, что бы можно было на поминках угоститтся.
“Сказание о куре и лисице” Этому произведению присуща антиклирикальная заостренность. Первое упоминание в 1640г. Дошел в двух редакциях (проза - поэзия и несколько сказочных вариантов.) Наиболее древняя проз ред пародирует схему религ легенды, ее сюжет ( грех, покаяние, спасение) .
Сюжет: петух - мнимый грешник (гаремщик) а лиситца мнимая праведница, вместо спасения кающийся гибнет. Духовник заменяется лукав исповедником, который “алчит ково бы пожрати”. Существует еще и ародийный богословский диспут: цитируя писание состязаются в богослов казуистике.
Традиция, такая смеховая ситуация хорактерна для рус и евр культур. Лис - либо олицетворение дьявола или порочного духовника ханжи. Согласно средневек традиции в облике “премудрой жены” может скрываться дьявол, а второе толкование стало сюжетообразующим моментом.
43. Придворная лит-ра при Алексее Михайловиче. Проблема барокко. Начало русского театра.
В этот период:
-
“Об-во ревнителей благочестия” сер. 17в. (Вонифатьев, Аввакум, Никон) - исправление книг по старославянским образцам.
-
1653 - 54 гг. Реформы Никона. Начало раскола в церкви. Старообрядчество.
-
“Школа грамматич. учения” во главе с Симеоном Полоцким.
Литература 17 в.
-
Центр. место в историч. л-ре заняди историч. повести: “временник дьяка Ивана Тимофеева”, “Сказание Авраамия Палицына”, “Иное сказание” и др.) были откликом на события Смутного времени.
-
Светские начала в лит-ре с появлением жанра сатирич. повести, где действуют уже вымышленные герои. Сатира направлена на духовенство и гос. властей.
-
Пародия на церк. службу, обжорство и пьянство монахов высмеивались в “Службе кабаку”, “Повести о куре и лисе”, “Калязинской челобитной”. В “Повести о Ерше Ершовиче” - судебная волокита и взятничество феодалов и их суда.
-
Новыми жанрами были мемуары (“Житие пр. Аввакума”), Любовная лирика (Симеон Полоцкий).
-
“Синопсис” - первое печатное соч. по истории, использовался как учебник рус. истории (монах Иннокентий Гизель).
Проблема барокко в рус. л-ре 17в.
-
Эпоха зарождения разных лит-ных школ и направлений ( рус. и западноевроп. опыт). Барокко Росия заимствовала из Польши через украино-белорусское посредство.
-
Барокко - стиль московской придворной кул-ры посл. треть 17в.
-
В Европе барокко пришло на смену Ренессансу, где человек стоял на первом месте. Барокко снова вернулось к средневековой идее бога как первопричины .
-
Барокко знаменовало синтез средневековья и Ренессанса.
-
Возродилась мистика, “пляска смерти”, темы страшного суда, загробных мучений.
-
Наследие Ренессанса: античные боги и герои оставались персонажами барочных писателей,высокое значение античной поэзии.
-
“Двойственность” европ. барокко, значение для России: ср\век. эл-ты в эстетике барокко быстро приняты Россией (т. к. недалекое прошлое): барокко в России выполняло функции Ренессанса в Европе.
-
Стилю барокко Россия обязана возникновением регулярной силлабич. поэзии и первого театра.
Начало русского театра
-
1672г. Создан придворный театр в Москве при Ал. Мих-че, просуществовал 4 года.Школа Грегори, играли немец. актеры из немецк. слободы и рус. “отроки”. Покупали дорогие ткани.
-
Придворн. театр - любимое детище Ал. Мих-ча.
-
Основа пьес - историч. сюжеты. Но это был не рассказ, а показ прошлого.
-
Герои пьес находились в пост. дв-нии, призывали “не губить время”, что соответствовало стилю поведения накануне петровских преобразований.
-
“Воскресший” мир состоял из противоречий и противоположностей, герои в “комедийной храмине” походили на тех кто сидел и стоял (при царе нельзя было сидеть)
-
Новая “потеха” государева - не только развлечение, но и школа. Театр был “зерцалом”.
46. Авантюрная повесть XVII в. “Повесть о Горе-Злочастии”.
Русь 17 в. усваивала как переводные авантюрные романы и повести, так и создавала на их основе свои собственные произведения. Но эти произвед. были уже далеки от средневек прототипов.
I.Переводные “народные книжки”.
-
герои рус. повестей менее активны по сравнению с евр. классич. героями.
-
основа произвед. - авантюрное действие, а не приключения возвышенно-героическиго персонажа. Именно действие, а не герой, характер привлекали рус. чит 17в. Апофеоз подвига - “Повесть о Бове королевиче”.
II.”Повесть о Бове королевиче” (истоник.- сказания о фр. рыцаре Бово д’Антона.)
-
Первое упоминание о “П... .” - вторая четверть 17 в. Но сущ. мнение, что “П...” стала популярна еще до смуты.
-
Белорусская версия - куртуазный роман со сложной интригой: т. е. сохранялись традиции рыцарского романа. Позднее повесть сближалась с богатырской сказкой. В ней сохр. осн сюжетные узлы первоначальной традиции:
-
в завязке сказано о матери-злодейки Бовы, королеве Милитрисе, к-рая извела своего мужа и вышла за короля Додона. Она пыталась погубить и сына, но ему удалось бежать и поступить на службу к королю Занзевею. Далее нач. лбовная линия. Бова влюбляется в дочь Занзавея Дружневну. Далее нач. неприрывная борьба Бовы с соперниками. Чит. узнает, что Бова побеждает множество рыцарей, многотысячное войско, попадает в плен и в темницу. В итоге Б. женитьс я на Д., у него рождаются два сына. Он мстит за отца. убивая мать и Додона.
-
Повесть сближается со сказкой.
Авантюрная повесть - производное сказки. Развитие его идет по принципу : сказка-роман(повесть) - сказка.















