41644 (630338), страница 20
Текст из файла (страница 20)
|
Participium praes.: iens, euntis Participium fut.: itūrus, a, um Gerundium: eundi Gerundīvum: eundus, a, um Imperativus
Sing. | 2 | ī | ||
Pl. | 2 | īte |
Infinitivus praes.: īre Infinitivus perf.: isse1 1 isti, istis, issem, isse — стяженные формы вместо iisti, iistis, iissem, iisse.
Глаголы сложные с ео
ab-eo, ab-ii, ab-ĭtum, ab-īre уходить ad-eo, ad-ii, ad-ĭtum, ad-īre подходить; посещать; обращаться (к кому-л.) ех-ео, ex-ii, ex-ītum, ex-īre выходить in-eo, in-ii, in-ĭtum, in-īre входить inter-eo, inter-ii, inter-ĭtum, inter-īre погибать per-eo, per-ii, per-ĭtum, per-īre погибать praeter-eo, praeter-ii, praeter-ĭtum, praeter-īre проходить мимо prod-eo, prod-ii, prod-ĭtum, prod-īre выступать red-eo, red-ii, red-ĭtum, red-īre возвращаться trans-eo, trans-ii, trans-ĭtum, trans-īre переходить Некоторые из этих префиксальных глаголов получают переходное значение и имеют все формы пассивного залога, например: flumen transītur реку переходят (букв.: река переходится).
Лексический минимум
anĭmus, i m душа, дух; ум bis дважды; bis tantō вдвое больше confīdo, confīsus sum 3 (+ dat. или abl.) доверять, полагаться diligentia, ae f усердие, старание, тщательность disciplīna, ae f учение; наука edisco, edidĭci, — 3 заучивать наизусть effĭcio, fēci, fectum 3 создавать, делать eo, ii, ĭtum, īre идти fas n (нескл.) естественное, божественное право, (естественный) закон; fas est дозволено, можно gratus, а, um приятный, угодный; благодарный hora, ae f час; время malo, malui, —, malle предпочитать memoria, ae f память motŭs, ūs m движение neglĕgo, lexi, lectum 3 пренебрегать nolo, nolui, —, nolle не хотеть, не желать numĕrus, i m число perdo, dĭdi, dĭtum 3 губить permaneo, mansi, mansum 2 оставаться (постоянно), пребывать potestas, tātis f сила, могущество; власть rarus, а, um редкий ratio, iōnis f счет; расчет, план; метод; разум reprehendo, ndi, nsum 3 порицать, укорять rus, ruris n деревня sidus, sidĕris n небесное светило; созвездие transeo, ii, ĭtum, īre переходить transfĕro, tŭli, lātum, ferre переносить; передавать versus, ūs m стихотворная строка, стих virtus, tūtis f доблесть; достоинство; добродетель volo, volui, —, velle хотеть, желать
Придаточные предложения следствия с союзом ut Consecutivum
Придаточные предложения следствия вводятся союзом ut что, так что. Отрицанием служит non (ut ... non). Придаточные предложения следствия могут быть определительными и обстоятельственными. Если предложение следствия определительное, то оно относится к имени главного предложения и выражает факт, являющийся следствием качества этого имени: «такой, что». Если предложение следствия обстоятельственное, то придаточное предложение относится к глаголу главного предложения и выражает факт, являющийся следствием характера действия этого глагола: «так, что». В главном предложении союзу ut могут соответствовать: а) в первом случае коррелятивные (соотносительные) местоимения и прилагательные (tantus, а, um столь большой, talis, e такой), указательные местоимения; б) во втором случае — наречия (ita, sic так, tanto настолько и т.п.) При отсутствии в главном предложении таких коррелятов придаточное предложение относится ко всему главному предложению и выражает факт, являющийся следствием всего действия главного предложения (по-русски союз так что). Сказуемое в придаточных предложениях следствия всегда стоит в конъюнктиве. Времена сказуемого в языке классического периода чаще всего ставятся так же, как и в предложениях цели и дополнительных, т.е. praes. con. после главных, imperf. con. после исторических времен главного предложения: Tanta subĭto tranquillĭtas exsistit, ut naves ex eo loco commovēri non possint. Внезапно наступает такой штиль, что корабли не могут двинуться (отплыть) с этого места. Attĭcus sic Graece loquebātur, ut Athēnis natus esse viderētur. Аттик так говорил по-гречески, что казалось, будто он родился в Афинах.
Придаточные предложения определительные
Придаточные предложения определительные вводятся относительными местоимениями qui, quae, quod который. Сказуемое в этих предложениях обычно выражается временами изъявительного наклонения:
Fefix, qui potuit rerum cognoscere causas. (Vergilius) Счастлив тот, кто смог познать причины явлений.
Придаточные предложения определительные могут заключать в себе дополнительные смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления. В таком случае сказуемое придаточного предложения выражается временами конъюнктива по тем же правилам, что и в соответствующих придаточных предложениях следствия, цели, причины, условных и уступительных. Конкретное значение того или иного смыслового оттенка выясняется из общего контекста сложноподчиненного предложения, например: а) оттенок следствия:
Nemo est, qui non cupiat libĕros suos incolŭmes et beātos esse. Нет никого, кто бы не желал, чтобы его дети были счастливы и благополучны.
б) оттенок цели:
Missi sunt legāti, qui pacem petĕrent. Были отправлены послы (чтобы) добиваться мира.
Adverbium (наречие)
Наречия по происхождению представляют собой либо суффиксальные образования от качественных прилагательных, либо — адвербиализацию падежных форм имен существительных, прилагательных, числительных и местоимений. В ряде случаев установить производные связи наречий невозможно. Например, cras завтра, ante впереди, раньше, post сзади, после и некоторые другие.
Суффиксальный способ образования наречий
От прилагательных I – II склонений наречия образуются с помощью суффикса -е:
altus, а, um высокий pulcher, chra, chrum красивый | altē высоко pulchrē красиво |
От прилагательных III склонения с основой на -ĭ наречия образуются с помощью суффикса -tĕr, присоединяемого к основе:
brevis, e короткий levis, e легкий celer, ĕris, ĕre быстрый | brevĭ-ter кратко levĭ-ter легко celerĭ-ter быстро |
От прилагательных III склонения с основой на -nt (nom. sing. на -ns) наречия образуются с суффиксом -er:
prudens, prudent-is разумный sapiens, sapient-is мудрый libens, libent-is охотно делающий | prudent-ĕr разумно sapient-ĕr мудро libent-ĕr охотно |
Адвербиализация падежных форм
Наречиями могут становиться, как и в русском языке, прилагательные и существительные в формах ablatīvus и accusatīvus sing. (обычно среднего рода):
rarō редко (abl. от rarus) multum много, очень (асc. от multus) citō быстро (abl. от citus) facilĕ легко (асc. sing. ср. рода от facĭlis, e) partim1 частью, отчасти (старая форма асc. sing. от pars, partis)
1 Позднее окончание -(t)im было воспринято как суффикс и возникли такие формы наречий, как separātim отдельно, statim тотчас, nominātim поименно.
Степени сравнения наречий
Производные наречия, образованные от качественных прилагательных, имеют степени сравнения. Сравнительная степень наречий представляет собой сравнительную степень соответствующего прилагательного в ср. роде ед. числа:
altior, altius — altius выше brevior, brevius — brevius короче
Превосходная степень наречий образуется от практической основы превосходной степени соответствующего прилагательного с помощью суффикса -ē:
altissimus — altissĭme очень высоко brevissĭmus — brevissĭmē очень кратко celerrĭmus — celerrĭmē очень быстро facillĭmus — facillĭme очень легко
Супплетивные степени сравнения наречий
хорошо | bene | melius | optĭme |
плохо | male | peius | pessĭme |
много | multum | plus | plurĭmum |
очень | magnopĕre | magis | maxĭme |
мало | param | minus | minĭme |
лексический минимум
ascendo, ndi, nsum 3 подниматься, всходить, взбираться attente внимательно conspĭcio, spexi, spectum 3 обозревать, смотреть, видеть, замечать custos, tōdis m страж delĭgo, lēgi, lectum 3 отбирать, выбирать dolus, i m хитрость, обман festus, a, um праздничный; dies festus праздник frons, frontis f лоб gladius, ii m меч ignōro 1 не знать impĕro 1 приказывать, повелевать indĭco 1 указывать murus, i m стена (городская) oppugno 1 осаждать, штурмовать oratio, ōnis f речь parco, peperci, – 3 (+dat.) щадить recte прямо; правильно, хорошо relĭquus, a, um остальной; оставшийся resisto, restĭti, – 3 сопротивляться soleo, solĭtus sum, solēre иметь обыкновение totus, a, um весь, целый
Условные придаточные предложения
Придаточные предложения условные вводятся союзами: si если, если бы, nisi если не, если бы не (при отрицании всего условия), si non если не, если бы не (при отрицании части условия). Условное придаточное предложение вместе с главным составляют условный период. В латинском языке различают три случая условного периода. 1. Casus reālis (реальный): условие и вытекающее из него следствие представляются реально существующими. В обеих частях такого условного периода, т.е. и в главном и в придаточном предложениях, употребляются времена изъявительного наклонения:
Si id dicis, erras. Если ты это говоришь, ты ошибаешься. Si id dicēbas, errābas. Если ты это говорил, ты ошибался. Si id dixĕris, errābis. Если ты это скажешь, ты ошибешься.