74125 (612332), страница 6
Текст из файла (страница 6)
2 Нравственные проблемы. В произведениях Виктора Антоновича широко представлены и такого рода проблемы. Тесно переплетаясь с социальными, они (проблемы нравственные) дополняют порочный круг современной реальности. Проблема духовного обнищания людей, духовной слабости и незрелости предстает перед нами в пьесе "Нынешняя любовь". Вынесенная а заглавие проблема, проблема изменения отношения и точки зрения на, казалось незыблемое в своем единственно верном значении, чувство, отражает упадок нравов. Если содержание понятия любви "нынешней" отличается от понятия любовь вообще, что же должно стать с другими вечными, неизменными понятиями как долг, патриотизм, семья. Драматург пытается показать всю глубину проблемы, достучаться до сердец читателей и зрителей. Заставляет задуматься, а что же будет дальше, если непоколебимые столпы семьи подкашиваются под давлением современных нравов?
Юлинька - молодое, неопытное создание, несмотря на свое стремление к правильной, незапятнанной общественным мнением и пороками, жизни обречена подчиниться воле отца, восторженно принимающего весть о желании графа Бронина жениться на его дочери, и отдающего дочь за именитого богача пусть во благо семьи, но, увы, делая свою дочь объектом купли-продажи.
Утрата веры (религиозной), которая заменилась видимой катринкой духовной чистоты, завуалированная формальными фразами. За красивыми заученными выражениями скрывается очерствелые души мещан, заботящихся о материальном. Теперь жажда наживы прикрывают благими намерениями помощи ближнему. Так происходит в пьесе "Пробный камень", когда под благовидным предлогом очищения души, баронесса Стренгель советует Сундукову возвратить имение ее бывшему хозяину (Басанину - Басанскому), имея в виду, что ее сын в скором времени должен жениться на дочери Басанина - Басанского, наследницей которого и является Катерина.
Проблему нигилизма так же поднимает Виктор Антонович в своих произведениях. Особенно четко данная проблема просматривается так же в драме "Нынешняя любовь". Главным нигилистом в этом произведении выступает Чедаев. Данный герой неоднозначен, с одной стороны, он критически выражается по поводу современного общества, недоумевает. Когда узнает, что Юлиньку хотят выдать за Бронина ради денег. С другой же, он, польстившись на высший чин, сам бросает Юлиньку и уезжает. В нем сочетаются неприятие социальных устоев, с отсутствием борьбы и даже проявление порок у него самого.
Материальное богатство одних - причина их почитания другими. Это доказывает Паншинский в диалоге с Гориным.
("Петербургские коршуны" Д.1, явл.7, с.25) (Горин сообщает о родстве с Архановым) Паншинский: Богатый человек?
Горин: Говорят. Старый холостяк, скряга ростовщик, служил секретарем в гражданской палате. Уверяют, что у него тысяч полтораста.
Паншинский: Таких родных надо уважать (…).
Образная система.
В зависимости от категории, к которой относится тот или иной герой, ему будут даны соответствующие характеристики.
Классификация героев произведений Виктора Антоновича.
Классификация героев пьес сложна тем, что в его произведениях показаны острые социальные проблемы, а значит, представлен широкий спектр образов, наделенных отрицательными качествами. Безусловно, многие из героев сочетают в себе не по донному отрицательному качеству. Каждый из героев может быть осужден за ту или иную черту, даже положительные герои не идеальны, они тоже - порождения своего времени и на них так же влияют пагубные веяния общества. Так, например, Горин существует некий контраст между положительными и отрицательными героями.
-
Положительные женские образы.
К ним относятся, в первую очередь, главные героини Катенька и Юлинька. Виктор Антонович считал наиважнейшим вопросом вопрос о состоянии семьи, понятны симпатии автора. Он рисует нам образы девушек (Юлинька из "Нынешней любви", Катенька из "пробного камня"), достойных жен (Лизавета Ивановна из "Петербургских коршунов").
-
Отрицательные женские образы.
Они представлены гораздо шире, чем положительные. К ним, соответственно относятся все остальные представительницы. Из соотношения положительных и отрицательных героев делаем вывод, что, по мнению Виктора Антоновича, в обществе соотношение положительного и отрицательного изменилось не в лучшую сторону. Мать и жена, женщина, обязана сохранять добро и любовь, прививая их тем самым детям. В обществе же, женщина превратилась в хищное животное, употребляющее все лучшие качества, острый ум, смекалку, не во благо семьи, а исключительного для собственного материального обогащения. Об этом говорит Каролина: "Красота не всякой дается, а ты очень хорошенькая и должна этим пользоваться, чтоб обеспечить свою старость". Баронесса (" Пробный камень"), которая печется о своем благосостоянии, пытаясь выдать своего сына за девушку с лучшим приданым, оставляя запасной вариант на случай провала операции по обольщению богатой девушки. Черемухина, автор показывает очередной порок - желание распускать сплетни. Всегда и везде были есть и будут особы, которые даже не на собственное благо, в отличие от первых, распускают сплетни о людях, без зазрения совести считая их своими друзьями.
-
Отрицательные мужские образы
К ним относится большинство героев пьес (Дрянев, Басанин - Басанский и т.д.). Направленные на разоблачение социальных пороков, пьесы изобилуют великим множеством отрицательных образов. По большей части это люди высшего сословия, чиновники, крупные землевладельцы.
Тип авантюриста представлен нам в образе Паншинского. Карточный шулер, фальшивомонетчик, своей смекалкой и пронырливостью отдаленно напоминающий Остапа Бендера.
Паншинский: Гриша мой не поумнел. Так, ростовщик Арханов ему дядя? Примем к сведению. Нельзя ли тут прометать крыгляка племяннику и дядюшке? Стасовать обстоятельства в такую талию, чтоб не было ни одной данной? Дядюшка в полтораста тысяч вынырнул из воды: лови племянника за чуб и тряси его, пока дядюшкины деньги не прейдут в твой карман. Работай, Павел Викентьевич!
Тропы
Ниже будут рассмотрены наиболее употребительные тропы и дан их краткий анализ
Фразеологические единицы
("Петербургские коршуны" Д.3, явл.1, с.56) Паншинский: Осторожность мать фарфоровой чашки.
("Петербургские коршуны" Д.3, явл.1, с.57) Дрянев: Превосходно! Удивительно! Сама мудрость говорит твоими устами. Нет очка - нет молочка. Убит валет, - ему много лет.
Арханов: Все равно. Как ни зови, только хлебом корми.
Фразеологический оборот ("Петербургские коршуны" Д.2, явл.3, с.35) Арханов: (Анна Карловна просит взаймы на похороны мужа, просят в залог мундир, а она хотела в нем похоронить мужа, "чтоб видели, что был чиновник") Напрасно, Анна Карловна. Мундир в земле сгниет и начальству на том свете не нужно являться.
Арханов выступает как корыстный бесчувственный человек, заботясь о материальной выгоде, так как, на его взгляд, весьма непрактично дать сгнить мундиру, да же в такую трудную минуту он не престает думать о выгоде.
(…) Мундир с шитьем; покойник до 8-го класса дотянул…и еще новый…я видел недавно.
Паншинский: Играет или не играет? Вот в чем вопрос, как говорил Гамлет.
Есть ли игрушки? Вот в чем другой вопрос, говорю и думаю я.
Переработка авторских текстов. Дьяченко изменяет форму общеизвестного выражения шекспировского Гамлета "Быть или не быть? Вот в чем вопрос".
Авторский фразеологизм ("Петербургские коршуны" Д.1, явл.7, с.24) Паншинский: провинция гроб умственной деятельности.
Фразеологический оборот ("Пробный камень" д.3, явл.11 с 309) Баронесса: Женщине, как бесу, дай один палец, - всю руку возьмет.
Авторская переработка автора. В изначальном варианте данный оборот звучит как: Палец в рот не клади, всю руку возьмет.
Фразеологизм Арханов: время, говорят, каптал. Нет, время дороже капитала. Капитал наживешь, а время не наживешь.
Фразеологизм (явл.4 с 255) Хлюпин: С доктором и с поверенным скрытности не ведут ни к чему хорошему.
Фразеологизм ("Петербургские коршуны" Д.3, явл.7, с.78) Паншинский: Посмотрим, сказал слепой.
Фразеологизм Чедаев: Из глупостей те лучше, которые короче.
Бедняки могут любить, а не влюбляться
Арханов (племяннику): поцелуй меня.
Горин: С удовольствием!
Арханов: С удовольствием? Я вижу, ты порядочная шельма.
Бранное слово "шельма". Герои не скупятся, за глаза награждая друг друга "лестными" характеристиками.
Разговорная лексика Паншинский: Полно, Гриша, хорохориться (…). Твоя жена держит тебя своим башмаком. Иначе и должно быть, если у нея хорошенькая ножка, в чем я совершенно не сомневаюсь.
Неуместное употребление слов (" Петербургские коршуны" Д.1, явл.3, с.14) Черемухина: Убийственный пассаж! "Обланжируйте, чтоб от кого другого не дошло; я и моему Леонтию Степановичу не скажу" (с 17)
Пассаж - странный и неожиданный случай (устар.). Необычное сочетание слов.
Просторечие ("Петербургские коршуны" Д.1, явл.6, с.22) Горин: "обабился".
Был произведен глагол с явно отрицательной окраской от слова баба, указывающий на мягкохарактерность.
Просторечие (ругательства) (д.1, с 251) Никифор: Ишь ехида, легка на помине…вон она…сода пробирается. Что день тут шатается, будто своего сада нет.
Разговорная лексика Паншинский: Полно, Гриша, хорохориться (…). Твоя жена держит тебя своим башмаком. Иначе и должно быть, если у нея хорошенькая ножка, в чем я совершенно не сомневаюсь.
Неуместное употребление слов (" Петербургские коршуны" Д.1, явл.3, с.14) Черемухина: Убийственный пассаж! "Обланжируйте, чтоб от кого другого не дошло; я и моему Леонтию Степановичу не скажу" (с 17)
Пассаж - странный и неожиданный случай (устар.). Необычное сочетание слов.
("Пробный камень", д.4, явл.6, с.324) Басанин - Басанский: Secrebleu! Ей (баронессе) хоть кол на голове теши! Хитра, как бес, Все на меня обрушилось. Черт знает. Что за положение! Хоть подготовил ее…пока и то недурно.
(явл.4 с 257) Григорий Михайлович, когда-то, хлестал его в ус да в рыло, а он думает, как бы отблагодарить своего благодетеля!
Все, что имеет отношение к крестьянству, для высшего класса сопряжено с чем-то неприятным, вульгарным.
Игра слов ("Петербургские коршуны" Д.1, явл.6, с.22) Паншинский: Парил под родными и чужими небесами. Был в Париже, в Берлине и на всех возможных и невозможных водах.
Гиперболизация. Комизм создается за счет добавлением к привычной формуле "на всех возможных", части необычной для такого рода выражения "и невозможных" водах. Выражение "все возможные и невозможные" обычно употребляется с абстрактными понятиями типа причины, поводы, а не с конкретными типа географических мест, как в данном случае. Так как топографические наименования, конкретны, и не могут даже теоретически иметь "невозможных" аналогов, в отличие от путей решения проблем, отговорок.
("Петербургские коршуны" Д.4, явл.3, с.83) Арханов: пора и о душе подумать.
Каролина: Думайте, если пора. Я не мешаю вам.
(д.1 с 251) Никифор: (сарказм по отношению к Григорию Михайловичу) Григорий Михайлович с той поры как воля вышла, и не бывал тут. Сказывают в Питере зубами щелкает. Там много таких щелкунов.
Неологизм Паншинский: Профершпилился?
Переделанное на русский лад иностранное слово.
("Пробный камень", д.4, явл.1, с.311) Кочергин: (о партии в шахматы) Уверяю вас, что положение безвыходно. Ошибка сделана прежде.
Данная короткая фраза является аллегорией. Примененная в конкретном случае к шахматной партии, она обращена и к самому Басанину - Басанскому, который попустительством и халатностью привел семью к такому положению, разорился сам и отставил дочь без средств к существованию. А так же есть и третий план этой фразы, наряду с первыми двумя, прямой и переносной. Автор обращает читателя к более глубокому смыслу, к причинам плачевного состояния современного общества. Автор говорит "ошибка сделана раньше", не стоит искать причин своих несчастий вокруг, стоит заглянуть в себя. Подумать о прежних поступках, следствие которых тяготит нас с качестве проблем ныне.
Ирония ("пробный камень", д.4, явл.2, с.312) (Кочергин собирается сесть на необъезженного коня Омера, Григорий Михайлович отговаривает его): Григорий Михайлович: Лучше сразимся в шахматы.
Баронесса: Это гораздо опаснее.
Заключение
В данной работе были рассмотрены основные способы и приемы реализации комического в пьесах Виктора Антоновича Дьяченко. Были выявлены следующие тропы:
Фразеологические единицы (явл.4 с 255) Хлюпин: С доктором и с поверенным скрытности не ведут ни к чему хорошему, Арханов: время, говорят, каптал. Нет, время дороже капитала. Капитал наживешь, а время не наживешь.)