73473 (612193), страница 3

Файл №612193 73473 (Роль аллюзий на роман Иоганна Вольфганга Гёте "Страдания юного Вертера" в повести Ульриха Пленцдорфа "Новые страдания юного В.") 3 страница73473 (612193) страница 32016-07-30СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Т.о., повесть Ульриха Пленцдорфа «Новые страдания юного В.», также, как и роман Гёте, выражала взгляды и настроения нового поколения. Также, как и Гёте, Пленцдорф изобразил человека новой формации, выходящего за рамки привычного общества, конфликтующего с ним. По моему мнению, это явилось одной из причин обращения Пленцдорфа именно к тексту Гёте «Страдания юного Вертера».

Глава 3. Сравнительный анализ текстов романа Гёте «Страдания юного Вертера» и повести Пленцдорфа «Новые страдания юного В.»

3.1. Композиционный уровень.

Роман И.В.Гёте "Страдания юного Вертера" появился в 1774 году и пользовался феноменальным успехом. Трагическая судьба молодого героя произвела огромное впечатление на современников.

В ХХ в., почти два столетия спустя, вертеровская тема получает новое специфическое воплощение в немецкой литературе. Повесть молодого прозаика Ульриха Пленцдорфа "Новые страдания юного В." появляется в 1973 году и имеет почти такой же колоссальный успех среди читателей нового поколения.

Писателей 70-х годов более всего занимает вопрос о том, как человек распоряжается своей жизнью, ”удается ли ему осуществить свой жизненный проект” [26,c.85] в соответствии с его мечтами и желаниями. Именно выполнение "жизненного проекта" становится вопросом личной ответственности каждого за избранный вариант судьбы.

Два столетия, исполненных острых исторических катаклизмов, отделяют роман И.В.Гете и повесть У. Пленцдорфа. Но тема и герои остаются прежними. В центре художественного изображения снова стоит человек со своими чувствами и мыслями, непонятый обществом и изолировавший себя от него. "Страдания" вертеровского героя перенесены на почву новой исторической действительности. Они продолжены применительно к судьбе молодого рабочего-строителя Эдгара Вибо.

Сюжетная структура и система персонажей повести Пленцдорфа представляет собой современный вариант истории, рассказанной Гете: молодой человек, Эдгар Вибо, уходит из жизни, не реализовав себя как личность. В последние недели своей жизни он встречает девушку, помолвленную с другим.

Итак, в чем же сходства и различия данных произведений? Беря в руки эти две книги, мы видим их сходство на уровне названий произведений: Иоганн Вольфганг Гёте "Страдания юного Вертера" и Ульрих Пленцдорф "Новые страдания юного В." Заголовок является "первым знаком художественного произведения... В содержательной структуре произведения заголовку принадлежит существенная роль: он передает в концентрированной форме основную его [произведения] тему и идею" [16,c.43]. Из заголовка мы можем определить, что речь в обоих произведениях пойдет о "страданиях" молодого человека, но в тексте повести У. Пленцдорфа они будут "новыми", современными. Автор в данном случае задает новое направление читательского восприятия старого сюжета.

При дальнейшем сравнении двух заголовков мы видим следующую ситуацию: в заголовке романа И.В.Гете герой назван полным именем. В названии "Новые страдания юного В." присутствует закодированное имя главного героя, начинающееся на ту же букву, что и у Гете. Т.о., название повести Пленцдорфа является модификацией названия романа Гёте. Причём сокращение фамилии Вибо до инициала служит, на мой взгляд, отражению современной действительности, с её тенденциями к ускорению жизни, сухости и краткости официальной речи. Этим способом автор повести также выводит нас на новый исторический этап.

Далее, у обоих произведений есть небольшие вступления. Вот как звучит это вступление у Гете:

«Я бережно собрал все, что удалось мне разузнать об истории бедного Вертера, предлагаю ее вашему вниманию и думаю, что вы будете мне за это признательны. Вы проникнетесь любовью и уважением к его уму и сердцу и прольете слезы над его участью…» [ 1,c.329 ]

Отсюда мы узнаем, что в романе пойдет рассказ о печальной судьбе Вертера, но о том, что с ним случится, автор не сообщает.

А что же мы видим у Пленцдорфа? - Это соболезнования из различных газет по поводу гибели некоего Эдгара Вибо. Но имя главного героя мы узнаем по частям: из первой выписки - имя, из второй - фамилию:

«Заметка в "Berliner Zeitung" от 26 декабря:

Вечером 24 декабря в летней постройке на территории лагеря “Детский рай II” в районе Лихтенберг народная полиция обнаружила тело семнадцатилетнего Эдгара В. Как показало следствие, Эдгар В., проживавший последнее время без прописки в подлежащем сносу строении, стал жертвой неосторожного обращения с электрическим токо.» [ 2,c.106 ]

Эдгар В. - это сокращение отражает стиль современной жизни, а именно деловую сухость, официальность речи. С одной стороны, здесь не придается никакого значения фамилии умершего, с другой - речь идет об анонимности газетного стиля. Однако уже на этом уровне просматривается связь имен "В." и "Вертер".

Далее следует еще одно сообщение:

«Извещение в "Berliner Zeitung" от 30 декабря:

В результате несчастного случая 24 декабря оборвалась жизнь нашего младшего товарища Эдгара Вибо.

Мы скорбим о безвременно ушедшем!

Дирекция народного предприятия РСУ, Берлин.

Цеховой комитет профсоюза.

Комитет ССНМ.» [ 2,c.106 ]

Отсюда мы узнаем полную фамилию главного героя, место, где происходит действие, а также что и когда происходит с главным героем. Таким образом, вкратце мы имеем представление об основных событиях повести.

Итак, несчастный случай с Эдгаром Вибо происходит в Берлине в районе Лихтенберг: молодой человек погиб в результате неосторожного обращения с электрическим током. Т.о., У. Пленцдорф начинает свою повесть как бы с конца. У Гёте мы тоже можем наблюдать аналогичное построение начала романа, но здесь нет никаких конкретных данных. И его роман начинается с конца, от лица автора-"издателя", который вводит нас в суть дела, но здесь нет обозначения финала. О несчастной судьбе Вертера мы узнаем позднее, ознакомившись с текстом.

Также в романе Гете обращает на себя внимание тот факт, что место, откуда Вертер в основном пишет письма, - это деревушка Вальхейм. И в тексте мы видим следующее примечание Гете:

«26 мая

…Пусть читатель не трудится отыскивать названные здесь места; нам пришлось изменить стоявшие в оригинале подлинные названия. (Прим. автора.)» [1,c.336]

Таким образом, писатель намеренно использует выдуманное название, о чем он сам сообщает читателю, в то время как У.Пленцдорф указывает совершенно реальные пространственно-временные координаты. По мнению Б. Пуришева, у Гете – это «элемент интриги, кроме того он [Гёте] подчеркивает роль художественного вымысла, когда говорит об изменении имен собственных» [ 24 ].

Рассмотрим теперь композицию обоих текстов. Повествование в романе Гете "Страдания юного Вертера" построено в форме писем главного героя Вертера к своему другу. Можно говорить о последовательности развития событий, так как письма выстроены в хронологическом порядке. Сначала это 4 мая 1771 года, далее 10 мая, 12 мая, и т.д.

В повести Пленцдорфа мы видим четыре информационных слоя:

1. документы во введении (заметка в газете, три извещения о смерти)

2. воспоминания родителей, друзей, коллег

3. комментарии самого Эдгара «с того света»

4. отражение действительности в цитатах Гёте.

«Форма субъективного повествования, характерная для романа Гёте» (Пуришев), сохранена и в повести Пленцдорфа. Это "преимущественно монолог-излияние, выступающий как средство раскрытия внутреннего содержания личности, ее заветных и спрятанных от внешнего наблюдения импульсов" [ 17 ]. Однако это не письма. Мы видим, что это диалог, а часто - изолированные реплики, но кто их произносит - нет никаких указаний.

«Идентификация говорящего происходит на основе смыслового содержания высказывания» [ 17 ], т.е. из реплик мы как бы угадываем говорящего, так как в диалоге называются также имена тех, о ком идет речь. Т.о., здесь мы имеем дело с таким стилистическим приемом, как полифония, или многоголосие.

Тут представлены реплики отца Эдгара Вибо, его друга Вилли, возлюбленной Эдгара - Шерли, его товарищей по работе Эдди и Зарембы. Но интересно другое. В повести, имеющей «такую сложную композиционно-речевую структуру, где повествование ведется несколькими рассказчиками, сменяющими друг друга, без специальной маркировки лексическими средствами» [ 17 ], основной голос принадлежит самому погибшему Эдгару Вибо. Т.о., основное повествование в повести ведется самим Вибо, а реплики других героев служат для усложнения формы повествования.

После первых страниц, когда разговаривают отец Вибо и друг Эдгара Вилли, происходит включение в разговор самого Эдгара Вибо. Но сложность состоит в том, что диалог, который ведется об Эдгаре, происходит уже после его смерти, т.е. Эдгар включается в разговор как бы "с того света" и подтверждает или опровергает слова участников диалога.

Например: отец Вибо расспрашивает Эльзу Вибо, мать, об Эдгаре. Она отвечает:

«Позже речь пошла о какой-то девчонке, но тут скоро всё расстроилось. Замуж вышла! Пока он был здесь при мне, он и знать не знал ни о каких девчонках… Но это же ещё не повод, чтобы поднимать на ноги полицию!» [2,c.107]

И тут же следует комментарий самого Эдгара Вибо:

«Стоп, стоп! Это всё, конечно, буза. Я очень даже знал о девчонках – ещё как!» [2,c.107]

Но это включение слов Вибо никак не обозначено, об этом мы лишь догадываемся по смыслу.

Ещё одним средством построения текста повести Пленцдорфа является цитация отрывков из романа Гёте.

Вертер пишет письма своему другу. А Эдгар Вибо посылает своему другу записи на магнитофонной ленте. И содержанием этих лент является ни что иное, как цитаты из текста романа Гете. Эдгар Вибо сопоставляет себя с героем Гёте. Это сопоставление реализуется повести включением цитат из романа в моменты наибольшего внутреннего напряжения главного героя.

В тексте повести У.Пленцдорфа графика и орфография этих цитат стилизованы под расшифрованную магнитофонную запись. Вот, например, одна из них:

«жених здесь/ вильгельм/ по счастью я не был при встрече/ это надорвало бы мне душу/ конец» [2,c.110]

Сравним с текстом Гете:

«Жених здесь, Вильгельм. Он милый, славный, и необходимо с ним ладить. По счастью, я не был при встрече! Это надорвало бы мне душу» [1]

В повести предложения отделены косыми штрихами, все слова написаны с маленькой буквы, нет никаких знаков препинания. Обозначены лишь паузы. Однако, это цитата из романа Гете. Здесь происходит выход на новый уровень интертекстуальности - цитацию. Но цитируемый текст не совпадает полностью с текстом романа Гете. Иногда некоторые фразы выпускаются, или же происходит слияние двух самостоятельных высказываний в одно. При этом все преобразования происходят только на основе романа без каких-либо авторских дополнений и модификаций. В приведенной цитате выпущена одна фраза, т.к. данную фразу нельзя связать с реалиями романа.

А вот пример соединения двух самостоятельных высказываний в одно. Предпоследнее послание Эдгара своему другу Вилли:

«друзья мои/ почему так редко бьет ключ гениальности/ так редко разливается полноводным потоком/ потрясая ваши смущенные души/ милые мои друзья/ да потому/ что по обоим берегам проживают рассудительные господа/ чьи беседки/ огороды и клумбы с тюльпанами смыло бы без следа/ а посему они ухитряются заблаговременно предотвращать опасность с помощью отводных каналов и запруд/ всё это заставляет меня онеметь/ я ухожу в себя и открываю целый мир/ конец» [ 2,c.110 ]

Эта цитата представлена в тексте Гете в виде двух самостоятельных высказываний. Кроме того, в повести они соединены не в той последовательности, в которой они написаны в романе.

«22 мая

…всего лишь бессильное смирение фантазеров, которые расписывают стены своей темницы яркими фигурами и привлекательными видами – всё это заставляет меня онеметь. Я ухожу в себя и открываю целый мир!» [1,c.334 ]

Эта фраза соответствует второй части послания Эдгара, а следующая фраза будет началом магнитофонной записи, хотя в романе Гёте они идут в другом порядке:

«26 мая

Друзья мои! Почему так редко бьет ключ гениальности, так редко разливается полноводным потоком, потрясая ваши смущенные, души? Милые мои друзья, да потому, что по обоим берегам проживают рассудительные господа, чьи беседки, огороды и клумбы с тюльпанами смыло бы без следа, а посему они ухитряются заблаговременно предотвращать опасность с помощью отводных каналов и запруд» [1,c.338]

Таких цитат в виде расшифрованных магнитофонных лент в тексте повести семь. При сопоставлении их с текстом романа Гете оказывается, что порядок их следования не соответствует порядку их расположения в романе. У.Пленцдорф выстраивает цитаты как некие этапы в развитии отношений Эдгара Вибо и Шерли.

3.2. Главные герои произведений.

Итак, в романе И.В.Гёте перед нами следующие действующие лица: Вертер, Шарлотта (Лотта), Альберт (жених, а впоследствии муж Лотты) и друг Вертера Вильгельм (адресат писем, внесценический персонаж, если можно так выразиться, т.к. он ни разу не появлялся на страницах романа лично). Вот каких героев представляет нам Пленцдорф: Эдгар Вибо, Шерли, ее жених и далее муж - Дитер и друг Эдгара Вилли (в отличие от Вильгельма является действующим лицом произведения). Основная сюжетная линия, как в романе, так и в повести - любовный треугольник, извечная тема "третьего лишнего".

Для начала проанализируем имена героев. Как считает В.А.Кухаренко, "выбор имени персонажа - очень ответственный момент в создании художественного произведения. Он актуализирует и авторскую модальность, и проспективность, и прагматическую направленность текста на читательское соучастие" [ 18,c.104 ].

Как упоминалось ранее, в именах главных героев обоих произведений фигурирует одна и та же буква "В". Т.о., источник повести - роман Гёте - обнаруживает себя с самого начала, ещё в заголовке повести "Новые страдания юного В.".

Теперь сравним имена возлюбленных из обоих произведений - Шарлотта и Шерли. Можно предположить, что Шерли - это современный американизированный вариант имени Шарлотта. Однако на самом деле возлюбленную Эдгара Вибо зовут вовсе не Шарлотта. Об этом мы узнаём из диалога отца Эдгара и Шерли. На вопрос Шерли, что ему известно о ней, отец отвечает:

«Очень мало. Что вас зовут Шарлотта и что вы замужем. И что у вас чёрные глаза» [ 2,c.118 ]

И вот какова реакция Шерли:

«Какая Шарлотта? Это я, что ли, Шарлотта?!» [ 2,c.118 ]

Следом в текст включается сам Эдгар Вибо:

«Не надо реветь, Шерли. Буза всё это. Из-за чего тут реветь? А имя я из той самой книжки взял». [ 2,c.118 ]

Т.о., имя девушки – ещё одна параллель с романом Гёте.

Характеристики

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6688
Авторов
на СтудИзбе
290
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее