73109 (612107), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Появляется Король-отец. Его ответная реплика Генриху с ремаркой автора «машинально», характеризует обращение короля к любому из подданных: «Слушаю, дебил!..» [19; с. 139]
Король уводит принцессу домой.
Во второй картине принцесса со своей свитой едет в Данию в гости к своему будущему мужу, нынешнему датскому королю, и по пути останавливается в местной гостинице. Ее встречает Министр нежных чувств и Церемониймейстер с фотоаппаратом, очень напоминающий папарацци:
«Эй, все ко мне!.. Сегодня – плотный график!..
Прыжки в мешках!.. И песни у костра!..
Принцесса
Послушай, массовик, пошел ты на фиг!..
1-я фрейлина
Мы есть хотим!..
2-я фрейлина
Нам ужинать пора!..» [19; с. 163-165].
Третья картина рассказывает о том, как свинопасы подговаривают принцессу убить ее будущего супруга – датского короля. Принцесса разочаровывается в друзьях и особенно в Генрихе. Она убегает вся в слезах. Картина заканчивается рассуждениями Генриха о том, как прикончить датского короля другим способом – с помощью «черного пиара»:
«Хоть подвела нас глупая Принцесса
Но не погиб наш грандиозный план!
Король не смыслит в моде не бельмеса,
А значит, дело в шляпе, Христиан!..
(в зал)
Прошляпил дело славный Че Гевара!..
Хоть он умен, талантлив был и смел!
Но об искусстве черного пиара
Бедняга и понятья не имел!..» [19; с. 172].
В четвертой картине автор использует сюжетную линию другой известной сказки - «Принцессы на горошине». Как известно, в оригинале говорится о принце, которому пришло время жениться. Он не мог найти настоящей принцессы и совсем уже было отчаялся, как вдруг однажды вечером, вся мокрая от дождя, во дворец пришла самая настоящая принцесса. Королева определила это с помощью обыкновенной горошины, которую положила ей на ночь под перину. Утром принцесса пожаловалась, что все тело у нее в синяках, что говорило об ее исключительно нежном теле, которое может быть только у настоящей принцессы. Обрадованный принц тут же на ней женился. Получается, что настоящая принцесса настолько утонченна и воспитана, что чувствует горошину даже сквозь перину. У Филатова видна подробная и грамотная работа с материалом. Придумано много забавных деталей. Например, в пьесу вводится интересное действующее лицо - министр нежных чувств, пародия на секс-меньшинства, который и подкладывает принцессе горошину.
«Принцесса
О, Господи!.. Земля кишит лохами!..
И каждый лох – в министры норовит!..» [19; с. 177].
Картина пятая о том, как датский король «общается» со своими подчиненными.
«Привет, олигофрены и кретины!..
А ну-ка улыбнитесь Королю!..
(придворному)
Достань-ка мой кинжал из-под перины,
Я парочку дебилов заколю!..» [19; с. 180-182].
Пародия на отношение сегодняшнего российского общества к евреям:
«Король (поучающее)
С евреем анекдот всегда смешнее…
В любой сатире должен быть еврей!..» [19; с. 187].
Генрих с Христианом нанимаются к нему ткачами.
В шестой картине король надевает свое новое платье, что повергает придворных в шок. Здесь автор вновь обращается к сказке. Но, если «Новое платье короля» показывает чванство и тщеславие короля, к которому на службу нанялись два ткача-мошенника. Они убедили его, что наряд, который они сшили, не видят только глупцы. Король не хотел ударить лицом в грязь и сделал вид, что видит превосходное платье там, где ничего не было. Также поступили и все его придворные, и весь народ, когда король вышел на площадь голый. И только один маленький мальчик крикнул правду: «А король-то голый!». Только чистое искреннее сердце ребенка видит истину, пока оно еще не научилось лгать. А люди, желающие выставить себя в лучшем свете, чем они есть на самом деле, зачастую выглядят дураками. То в седьмой картине пьесы реакция толпы, во всяком случае, необычна: народ сначала попытался поднять бунт против короля, а когда принцессе удалось его предотвратить, раздевшись самой, раздеваются все. Раздеваются и главные бунтари – Генрих с Христианом:
«Тихий горожанин (испуганно озираясь)
Какое время дикое настало!..
Какая непонятная пора!..
Работников в стране совсем не стало,
А Робеспьеров стало до хера!» [19; с. 234].
Принцесса берет инициативу в свои руки. Она убеждает народ, что их король – самый просвещенный монарх в Европе. Толпа раздевается.
§2. Методы и приемы, используемые автором
I.Смешение устаревших слов литературного языка и современной разговорной лексики. Так получается выражение «дамских масс»:
«Принцесса
Прости за опозданье.
Ты ждал меня?.. Здорово, Свинопас!..
(сокрушенно показывает на фрейлин)
Увы!.. Принцессы ходят на свиданья
Всегда в сопровожденье дамских масс!..» [19.; с. 138]
II. Слова, с ярко выраженной эмоциональной окраской и просторечные выражения.
1) Высмеивание культа «заграницы». Филатов показывает пренебрежение иностранцев к русским – гувернантка принцессы так и не выучила как следует русский язык: искажает слова и ударения, путает падежи… Для церемониймейстера гувернантка – дура. Комический эффект достигается, когда церемониймейстер начинает отвечать гувернантке на ее же корявом языке – так она лучше поймет!
«Гувернантка
(с удовольствием выговаривает слова)
Ви отшень глюпый парень есть!..
Церемониймейстер (закипая)
Ах, вот как?!
Я хамства не терплю, прошу учесть!..
А вы мадам… А вы есть идиотка!..
Вы старая, мадам, кошелка есть!..» [19; с. 160].
2) Филатов – мастер эпатажа. Смешно… от неожиданности. Бранные слова порой появляются там, где их совсем не ждешь:
«Министр нежных чувств (игриво)
Немного припозднились, а, девчонки?..
Принцесса
Ты кто такой?..
Министр нежных чувств
(кланяясь)
Министр нежных чувств!..
Принцесса (министру)
Заткни хлебало и постой в сторонке!..
(хмыкнув)
Министр чувств!.. Неслыханная чушь!..»[19, с. 157]
Король (строго Первому Министру)
Стряхни унынье. Взбей задорно челку.
Смахни с мундира птичий экскремент.
(кивает в сторону Принцессы)
И позабавь приезжую девчонку…
Произнеси правдивый комплимент!..
Но только поизящнее, потоньше…
Армейского не пользуй словаря…
Первый Министр (осторожно)
Голубка… Рыбка… Розовый бутончик…
(не сдержавшись)
Уссаться можно, проще говоря!..»[19, с. 212-213].
«Принцесса
Как славно на лугу в разгаре лета
Болтать вот эдак с милыми людьми!..
(Генриху)
Представься, милый!..
Генрих (кланяясь)
Генрих!
Принцесса (приседает в поклоне)
Генриэтта!..
Генрих (обрадованно)
Так мы еще и тезки, черт возьми!..»[19, с.140-142].
«Генрих (запальчиво)
Увидишь сам!.. И прочитаешь в прессе!..
Клянусь, и полугода не пройдет,
Как я смогу женится на Принцессе!..
Христиан (испуганно озираясь)
Нельзя ль мечтать потише, идиот?!.»[19,с. 137].
Прибыла принцесса и свою речь начала так:
«Принцесса (взнервленно)
Дорога в ямах!.. Тряская карета!..
Натерла аж на заднице мозоль!..
(Церемониймейстеру)
Представь меня!..
Церемониймейстер (торжественно)
Принцесса Генриетта!..
Принцесса (ко всем, непринужденно)
Привет, засранцы!.. Кто из вас Король?..» [19; с. 207].
3) Сатира на лесть и подхалимов. Комична форма, в которой старик (Первый Министр) преподносит комплименты королю:
«Хоть ты, Король, во всех вопросах сведущ,
Но голос правды выслушать не грех!..
Скажу на чистоту. Король, ты светоч!
Ты – солнце, согревающее всех!..
У нас боятся правды пуще сглаза!..
Да только мне молчать невмоготу!
Ух, умница!.. Ух, гений!.. Ух, зараза!..
Ух, мать твою!.. Прости за прямоту!..» [19; с. 191].
III. Употребление авторских неологизмов.
1) Умело составленные и используемые в определенном контексте, они вызывают у читателя улыбку:
«3-я фрейлина
Он процелует крошку до затылка, -
И что тогда мы скажем королю?!.» [19; с. 145]
2) Фразеологизм автора:
«Король (нахлобучивая корону)
Каков там дня дальнейший распорядок?..
Закусим трудовые удила!..» [19; с. 182].
3) Неожиданное словосочетание. Филатов забавно обыгрывает ситуацию: голый король – нудист в короне.
«Генерал (командует)
Гвардейцы! Всем построиться в колонны!..
Защиты нашей требует народ!..
Офицер (простодушно)
А кто наш враг?..
Генерал (указывает на Короля)
Вот тот нудист в короне!..
Возьмем его, ребята, в оборот!..»[19, с. 248-249]
IV. Яркие эпитеты. Смешение современной лексики с архаизмами и историзмами, используемыми автором:
«И если не случится с гостьей стресса
И гостья не проснется вся в поту, -
То это никакая ни Принцесса,
А просто выпускница ПТУ!..» [19; с. 156].
V. Смешение русской и иноязычной действительности в употреблении уменьшительной и полной форм якобы одного и того же, а на самом деле совершенно разных имен:
«Принцесса (Генриху)
Послушай, Генрих!..
Генрих (растроганно)
Можно просто Гена…»[19, с. 150]
VI. Высмеивание политической системы.
1) Глупости и лености:
«Король-отец
Я составлял тут тезисы в беседке,
Политикой коверкал бедный ум» [19; с. 139]
2) Для населения крупные чиновники во главе с правящей верхушкой – кумиры и предмет раболепного преклонения:
Король (останавливается возле пышногрудой блондинки)
В каком ты чине, крошка?..
Блондинка (по-военному четко)
Подполковник!..
Король (со вздохом сожаления)
Женюсь… А то была бы Подкороль!..» [19, с. 218].
3) Пародия на жесткую машину режима:
«Начальник тайной полиции
(он всегда на чеку)
Казнить?..
Король (испугавшись)
Кого?.. Заблудшего ребенка?..
Ну это ты хватил так уж хватил!..
Ну мальчик пошутил… Весьма не тонко…
Начальник тайной полиции
(мрачно соглашается)
Не тонко. Лет на десять пошутил.» [19, с. 246-247]
4) Сатира на международные отношения:
«Министр нежных чувств
(Церемониймейстеру, тихо)
Фильтруй базар. Иначе перепалка
В международный вырастет скандал!..» [19, с. 162]
5) Народ «хлебом не корми» только дай поругать власть. Так «простые смертные» чувствуют свою значимость и сопричастность к большой политике:
«Торговка (откровенно)
Плохого вроде в жизни не бывало…
Жилось нормально…
(неожиданно с жаром)
Только все равно
Все время почему-то подмывало
Публично заявить: Король – говно!..» [19, с. 241]
6) Первый Министр – пародия на Черномырдина:
«Подгнило что-то в датском королевстве…
Распалась связь времен… и вообще…» [19; с. 189].
7) Сатира на важность придворных дам, на их ощущение своей значимости, значительности. «Игра слов». Свиньям дают имена: Маркиза, Герцогиня, Баронесса,… так что возникает некоторая двусмысленность – не всегда понятно, зовут свиней или кого-то из фрейлин:
«Генрих
Графиня, фу!.. Не пачкай даме платье!..
Графиня, я тебя не узнаю!..» [19, с. 139]
VII. Для создания комического эффекта, автор использует весьма распространенный прием: коверкание имени собеседника:
«Король-отец
Чтоб я – и на глазах всего народа,
Честь королевства не беря в расчет, -
Вдруг выдал дочь свою за свиновода?..
Генрих (уточняет)
Я – Свинопас!..»
Король-отец (отмахнувшись)
Да не один ли черт?!.
Смеяться станут в Кельне и в Одессе,
Весь будет потешаться белый свет, -
Узнавши, что женился на Принцессе
Какой-то там паршивый свиновед!..» [19, с. 152]
VII. Отношение Филатова к своим героям: симпатия у Принцессе, олицетворяющую современную молодежь, и ирония в адрес короля. Высмеивание глупых традиций и навязчивого стремления следовать новомодным тенденциям:
«Принцесса
Приятные в ходу у вас подвохи!..
Забавно побывать у вас в гостях!..
Принцессы спят, выходит на горохе?..
А почему не сразу на гвоздях?..» [19, с. 174]
«Генрих
(бесцеремонно отворачивает полу королевского халата)