41757 (588129), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Основные значения: «желать», «хотеть».
| Wir wollen das machen. | Мы хотим это сделать. |
В значении императива:
| Wollen wir zur Universität gehen! | Пойдёмте в институт! |
Этот модальный глагол выражает также значение намерения или действия в будущем:
| Morgen will er ins Grüne fahren. | Завтра он собирается поехать за город. |
Словарное объяснение смысла этого глагола:
wollen:
-
die Absicht, den Wunsch, den Willen haben, etwas Bestimmtes zu tun: er will uns morgen besuchen; wir wollen gerade gehen.
-
Dient der Umschreibung einer Bitte, eines Wunsches: ich wollte Sie bitten, fragen, ob …
-
Wunsch, eine höfliche, aber zugleich bestimmte Aufforderung auszudrücken: das wolle Gott verhüten!
-
Dient dazu, eine von dritter Seite aufgestellte Behauptung wiederzugeben und gleichzeitig auszudrücken, dass man an deren Richtigkeit Zweifel haben kann: er will das gewusst, gesehen haben(behauptet, es gewusst, gesehen zu haben); und er will ein Kenner sein (hält sich für einen Kenner)!
-
Dient in verneinten Aussagesätzen dazu, auszudrücken, dass ein bestimmtes Ereignis, dessen Eintreten man sich wünscht, nicht eintritt und sich wünscht, nicht eintritt und sich auch nicht herbeiführen lässt: die Wunde will nicht heilen; der Motor wollte nicht anspringen.
-
Dient in Verbindung mit einem Verb im Zustandspassiv dazu, auszudrücken, dass es erforderlich, notwendig ist, dass etwas Bestimmtes geschieht, getan wird: das will gelernt sein; so ein Schritt will gut überlegt sein.
-
Dient dazu, den Zweck, die Funktion von etwas Bestimmtem anzugeben; sollen: das will nichts heißen, will nicht viel sagen (heißt, bedeutet nicht viel).
-
(etwas Bestimmtes) tun, bewirken, erreichen wollen: das habe ich nicht gewollt; er weiß, was er will.
-
Irgendwohin gehen, fahren usw. wollen: sie wollen ans Meer, ins Gebirge; ich will ins Bett.
-
Haben wollen, sich wünschen: er hat alles bekommen, was er wollte.
-
Dient dazu, einen irrealen Wunsch auszudrücken; wünschen: ich wollte, es wäre alles vorüber.
-
Funktionieren, sich für seinen Zweck einsetzen lassen: der Motor will nicht mehr; seine Beine wollten nicht mehr (versagten ihm den Dienst).
-
Für sein Gedeihen o.Ä. brauchen: diese Blume will viel Sonne20.
mögen
Основные значения: «любить», «иметь расположение».
| Sie mag Saft. | Она любит сок. |
Форма сослагательного наклонения «möchte» выражает желание в настоящем времени (в прошедшем времени это значение выражает глагол wollen):
| Was möchten Sie? | Что бы Вы хотели? |
Для сравнения:
| Er wollte das erfahren. | Он хотел это узнать. |
Словарное объяснение смысла этого глагола:
Mögen:
-
zum Ausdruck der Vermutung; vielleicht, möglicherweise sein, geschehen, tun o.Ä.: jetzt mag er denken, wir legten keinen Wert auf seinen Besuch.
-
zum Ausdruck der Einräumung od. des Zugeständnisses: sie mag es tun.
-
den Wunsch haben: ich möchte kommen.
-
Wollen, geneigt sein, die Neigung und Möglichkeit haben (besonders verneint): ich mag nicht weggehen.
-
Zum Ausdruck der Aufforderung o.Ä.; sollen: sie mag sich ja in Acht nehmen!
-
Für etwas eine Neigung, Vorliebe haben; etwas nach seinem Geschmack finden; gern haben: sie mag klassische Musik.
-
Für jemanden Sympathie od. Liebe empfinden; leiden mögen, gern haben: niemand hat ihn gemocht.
-
Den Wunsch haben: sie hat nicht in die Schule gemoch21t.
В своём прямом значении глаголы wollen и mögen выражают желание, намерение, хотеть что-либо сделать.
Ein Freund will mit ihr reden.
Diesen Rat will er befolgen (das ist seine Absicht, eigener Wille).
Ich mag ihn nicht sehen.- я не хочу (желаю его видеть)
Ich möchte rauchen.- мне хочется курить.
Другие случаи совпадения:
А) в уступительном значении:
Möge kommen was da will.- будь что будет.
Er mag tun, was er will, es ist seinem Leiter nichts recht.- Что бы он ни делал, его начальник всегда не доволен.
B) косвенное приказание:
Er wolle sofort zu mir kommen!- Пусть он сейчас же придёт ко мне!
Möge er doch kommen!- Пусть он придёт!
C) Предположение:
Einige Hausbewohner wollen um Mitternacht unheimliche Geräusche hören.- некоторые обитатели дома (утверждают, что они слышали) по всей вероятности могли слышать странные шумы в полночь.
Sie mögen Recht haben/gehabt haben, aber das interessiert niemanden.- Возможно Вы правы/были правы, но это никого не интересует.
Es scheint ein schöner Tag werden zu wollen.- День обещает быть хорошим.
Das Wetter mag Morgen sonnig sein.- Погода завтра может быть солнечной.
Различия:
Глагол wollen может выражать утверждение:
A) Er will es nicht getan haben- Он утверждает, что он этого не делал.
Ich will nichts gesagt haben, aber…- Я ничего не утверждаю, но….
Er will diese Arbeit allein gemacht haben. – он утверждает, что выполнил эту работу без посторонней помощи.
B) Категорическое приказание:
Willst du antworten!- Сейчас же отвечай!
C) В значении будущего времени:
Wir wollen sehen!- Посмотрим!
Mögen может выражать:
-
Неуверенность, нерешительность, беспомощность (nur in Fragen).
Wie mag der Einbrecher wohl in die Bank gekommen sein?- Каким образом преступник мог проникнуть в банк?
Umschreibung: Wer weiß wie der Einbrecher in die Bank gekommen ist?
-
Противоположность
Sie mögen Recht haben/gehabt haben, aber das interessiert niemanden.- Возможно Вы правы/были правы, но это никого не интересует.
Umschreibung: Obwohl sie vielleicht Recht haben, interessiert das niemandem.
Последнюю пару модальных глаголов составляют müssen и sollen, которые выражают необходимость и долженствование.
müssen
Выражает необходимость, определяемую законами природы:
| Jedes Lebewesen muss essen. | Всякое живое существо должно питаться. |
Выражает необходимость, основанную на внутреннем убеждении или на объективных обстоятельствах:
| Es ist warm. Man muss leichte Kleidung anziehen. | Тепло. Нужно надевать лёгкую одежду. |
Может также выражать необходимость, связанное с чужой волей долженствование или требование, которое, независимо от желания, следует выполнить:
| Alle Bewohner müssen morgen die Miete bezahlen. | Все жильцы должны завтра заплатить за квартиру. |
Если глагол müssen необходимо использовать с отрицанием, то его следует заменить глаголом brauchen+nicht:
| Er braucht das nicht (zu) machen. | Ему не нужно этого делать. |
Словарное объяснение смысла этого глагола:
Müssen:
-
Einem (von außen kommenden) Zwang unterliegen; gezwungen sein, etwas zu tun; zwangsläufig notwendig sein, dass etwas Bestimmtes geschieht: ich muss um 8 Uhr im Büro sein.
-
Aufgrund gesellschaftlicher Normen, einer inneren Verpflichtung nicht umhinkönnen, etwas zu tun; verpflichtet sein, sich verpflichtet fühlen, etwas Bestimmtes zu tun: ich muss ihre Einladung annehmen.
-
Aufgrund bestimmter vorangegangener Ereignisse, aus logischer Konsequenz o.Ä. notwendig sein, dass etwas Bestimmtes geschieht: der Brief muss heute noch abgeschickt werden.
-
Dürfen; sollen: das musst du nicht tun, sagen.
-
Dient dazu, eine Gewissheit oder eine sehr hohe Wahrscheinlichkeit auszudrücken: so muss es gewesen sein.
-
Dient dazu auszudrücken, dass etwas erstrebenswert, wünschenswert ist: so müsste es immer sein.
-
(etwas Bestimmtes) tun müssen, sich (an einen bestimmten Ort) begeben müssen: er muss, ob er will oder nicht.
-
Gebracht werden müssen: der Brief muss zur Post22.
sollen
- Выражает требование другого лица, которое может быть и не выполнено из-за отсутствия внутреннего убеждения:
| Sie sollen zum Arzt gehen. | Вам следует пойти к врачу. |
- Употребляется этот глагол также и в вопросительных предложениях:
| Soll ich die Tür zumachen? | Мне закрыть дверь? |
- Употребляется также в косвенных просьбах:
| Sagen Sie ihm bitte, dass er mir einen Brief schicken soll. | Скажите ему, чтобы он мне прислал письмо. |
Словарное объяснение глагола sollen:
-
Die Aufforderung, Anweisung, den Auftrag haben, etwas Bestimmtes zu tun: er soll sofort kommen.
-
Dient dazu, einen Wunsch, eine Absicht, ein Vorhaben auszudrücken: du sollst dich hier wie zu Hause fühlen.
-
Dient dazu, Unsicherheit, Zweifel, Ratlosigkeit auszudrücken: was soll das nur geben?
-
Dient dazu, auszudrücken, dass ein bestimmtes Verhalten geboten ist oder (von dritter Seite) verlangt wird: (sag ihm,) er soll sofort nach Hause kommen.
-
Dient dazu auszudrücken, dass etwas normalerweise der Fall und daher zu erwarten ist: du sollst, solltest dich schämen, darüber zufreuen.
-
Dient dazu auszudrücken, dass ein bestimmtes Tun, ein bestimmtes Verhalten wünschenswert, richtig oder geboten ist: auf so etwas sollte man sich gar nicht einlassen.
-
Dient dazu, zu signalisieren, dass von (aus der Sicht der Personen einer Erzählung) Zukünftigem die Rede ist: es sollte jedoch ganz anderes kommen.
-
Dient dazu, einen abhängigen Satz als Konditionalsatz zu kennzeichnen: sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.
-
Dient dazu, eine Aussage als bloße Wiedergabe einer von dritter Seite aufgestellten Behauptung zu kennzeichnen und auszudrücken, dass man sich für ihre Wahrheit nicht verbürgt: das Restaurant soll sehr gut sein.
-
Dient in Fragen dazu, Zweifel auszudrücken: sollte das wirklich wahr sein?
-
(etwas Bestimmtes) tun sollen, sich (an einen bestimmten Ort) begeben sollen: gerade das hätte er nicht gesollt.
-
Gebracht werden sollen: der Brief soll möglichst schnell zur Post.
-
Bedeuten, bewirken, nützen sollen: was soll denn das?23
Различия между глаголами müssen и sollen. Употреблённый с отрицанием, глагол müssen выражает запрещение.
Beispiel: Muss ich jetzt nach Hause gehen? - Мне надо (должен я) идти домой сейчас?
Nein, Sie müssen nicht – нет (нельзя), т.е. запрещается уходить домой.
Для выражения отсутствия необходимости употребляется глагол „brauchen nicht“ - не нужно, не надо.
Muss ich jetzt nach Hause gehen? Nein, Sie brauchen nicht- нет, не надо (т.е. если хотите, то можете остаться).
У модального глагола müssen есть два эквивалента:
А) Глагол haben с частицей zu, выражающий необходимость, вынужденность выполнения действия (должен, вынужден, приходится).
Er hat dorthin zu gehen – Он вынужден (ему приходится) идти туда.
В) Глагол sein mit zu. В отличие от müssen и haben zu модальный глагол sein с частицей zu выражает необходимость совершения действия в связи с договорённостью или планом. На русский язык этот глагол переводится не только словом должен, но и словом предстоит.
Der Bericht ist bis Morgen zu schreiben – Доклад предстоит написать до завтра.
Модальный глагол sollen в отличие от глагола müssen допускает свободное принятие решения. Например, рекомендации и советы, которые должны быть обязательно учтены и приняты во внимание.
В объективных высказываниях глаголы müssen и sollen указывают на то, каким образом субъект предложения относится к действию, выраженному смысловым глаголом (например, необходимость).
Er muss Medizin studieren, sonst kann er die Praksis seines Vaters nicht übernehmen.
В субъективных высказываниях глагол sollen указывает, насколько говорящий достоверно оценивает происходящие действия, выраженные смысловым глаголом (обязательство, но по чужой воле).
Er soll in Berlin studieren, weil dass seine Eltern so wollen.















