Диссертация (1173531)
Текст из файла
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего образования«Омский государственный технический университет»(ОмГТУ)На правах рукописиПлоцкая Юлия ВалериевнаСтруктурно-семантические особенности немецкой стоматологическойтерминологииСпециальность 10.02.04 –Германские языкиДиссертация на соискание учёной степени кандидатафилологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наук, доцентБабалова Галина ГригорьевнаОмск – 20202ОглавлениеВведение ...........................................................................................................................
3Глава 1. Теоретические предпосылки формирования медицинской терминологии 91.1 Общее терминоведение. Понятия «терминология» и «терминосистема» .......... 91.2 Антропоцентрический подход в современном терминоведении ....................... 141.3 Языки для специальных целей и интеграция научного знания .......................... 20Выводы по главе 1 ......................................................................................................... 25Глава 2.
Экстралингвистические факторы формирования немецкойстоматологической терминологии............................................................................... 282.1 История становления и развития немецкой стоматологической терминологии......................................................................................................................................... 282.2 Заимствования в немецкой стоматологической терминологии .........................
352.2.1 Галлицизмы ........................................................................................................... 362.2.2 Англо-американские заимствования .................................................................. 402.3 Интернациональный характер немецкой стоматологической терминологии .. 50Выводы по главе 2 .........................................................................................................
59Глава 3. Средства формирования профессиональной языковой картины мира внемецкой стоматологической терминологии ............................................................. 623.1 Метафорические термины ...................................................................................... 623.2 Ассоциативные термины-эпонимы ....................................................................... 703.3 Лексико-семантические процессы в формировании профессиональнойязыковой картины мира немецкой стоматологической терминологии ...................
813.3.1 Синонимия стоматологических терминов ......................................................... 813.3.2 Антонимия стоматологических терминов ......................................................... 923.3.3 Полисемия и омонимия в немецкой стоматологической терминологии ..... 108Выводы по главе 3 .......................................................................................................
123Заключение .................................................................................................................. 126Список литературы ..................................................................................................... 132Приложение А ............................................................................................................. 155Приложение Б ..............................................................................................................
1593ВведениеНастоящее диссертационное исследование посвящено изучению немецкойстоматологической терминологии с точки зрения антропоцентрического подхода.Вработеопределяютсяспецифическиеособенностисовременнойтерминосистемы немецкой стоматологии, прогнозируются пути её развития ипополнения.Актуальность исследования обусловлена:- возрастающиминтересомсовременнойлингвистикикизучениютерминосистем различных отраслей с целью выявления общих закономерностейих развития;- необходимостьюустановленияролианглоамериканизмов,функционирующих в немецкой стоматологической терминосистеме, в связи состановлением английского языка как международного языка науки;- потребностью в определении статуса терминов-интернационализмовв даннойтерминосистемедляулучшениямежкультурнойкоммуникацииспециалистов.Объектом исследования послужили немецкие стоматологические термины,выбранныелитературы,методомсплошногомонографий,просмотраучебников,немецкоязычнойнаучныхспециальнойстатей,толковыхи энциклопедических одно- и двуязычных словарей.Предметом исследования являются структурно-семантические особенноститерминов, употребляемых в немецкой стоматологической терминологии.В диссертационном исследовании выдвигается гипотеза о том, чтопрофессиональная языковая картина мира специалиста-стоматолога формируетсямногоступенчато, за счёт различных способов обогащения профессиональнойлексики.
В немецкой стоматологической терминологии такими способамиявляются заимствование, метафоризация и эпонимизация.Цель настоящего исследования состоит в следующем:4- описать стоматологическую терминологию немецкого языка с позицийантропоцентрического подхода;- рассмотреть структурно-семантические особенности составляющих еётерминов;- выявитьрольстоматологическойтерминологиивформированиипрофессиональной языковой картины мира специалиста-стоматолога.Поставленная цель требует решения следующих задач:- установление теоретических основ исследования на базе анализалитературы по теме исследования;- раскрытие тенденций терминогенеза в немецкой стоматологическойтерминологии;- анализ путей заимствования стоматологических терминов;- выявлениеструктурныхтиповтерминов,функционирующихвисследуемой терминологии;- определение компонентов, формирующих профессиональную языковуюкартину мира.Для выполнения поставленных задач были использованы следующиеметоды:методсплошнойвыборки,методэтимологическогоанализа,описательный метод, метод структурного анализа для определения особенностейсредств номинации (морфолого-синтаксического и синтаксического состава),статистический метод для количественного и процентного подсчёта.Научная новизна диссертационного исследования состоит в следующем:1.
Впервыетерминологииспроводитсяточкизренияописаниенемецкойсовременногостоматологическойтерминоведенияврамкахантропоцентрического подхода.2. Подробнорассмотреныпроцессыметафоризации,аббревиации,эпонимизации в немецкой стоматологической терминологии.3. Проведена инвентаризация немецких стоматологических терминов сучётом их этимологии, позволяющая установить степень влияния разных культури языков на формирование данной терминологии.54. В ходе предпринятого структурно-семантического анализа определеныособенности терминов, функционирующих в исследуемой терминологии.Степень разработанности проблемы. Терминологии различных областеймедицины посвящено большое количество работ. Медицинские терминыподвергаютсяисследованиямвразличныхаспектах.Н.
Ф. Новодрановарассматривает проблемы и пути терминообразования в подъязыке медицины набазе именного словообразования латинского языка [Новодранова, 1989],С. Л. Мишланова проводит комплексное исследование метафоры в медицинскомдискурсе [Мишланова, 2002], работа Е. А. Фединой затрагивает проблемусинонимиивмедицинскомдискурсе2013].[Федина,Е. В. Бекишева,Л.
Бесекирска акцентируют внимание на интернационализации медицинскихтерминов [Бекишева, 1992; Бесекирска, 1997]. Предметом исследования в работахЕ. М. Какзановой и Е. В. Варнавской являются термины-эпонимы [Какзанова,2011; Варнавская, 2009].Проблемы стоматологической терминологии описаны исследователями напримерах различных языков – русского, английского, немецкого, французского[Капитула, 1998; Полухина, 2001; Коновченко, 2004, Дудецкая, 2007; Величкова,2014; Русакова, 2017].
Однако в трудах учёных не рассматривались особенностифункционированиястоматологическойангло-американскихтерминологии,заимствованийособенностиеёвнемецкойметафорическогоиэпонимического терминогенеза, а также лексико-семантические процессы,формирующиепрофессиональнуюязыковуюкартинумираспециалиста-стоматолога.Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит вкомплексном описании немецкой стоматологической терминологии как одного изаспектов лексикологии. Представленная работа углубляет знания по проблемамтермина и терминологии.
Результаты работы могут быть использованы приизучении других терминосистем подъязыка медицины.Практическаязначимостьпредставленнойработыопределяетсявозможностью применения её результатов в процессе обучения студентов и6аспирантов медицинских вузов, при создании профильных учебников и учебныхпособий, составлении терминологических словарей, тезаурусов, глоссариев.Материаломмедицинскиеисследованиясловари;послужилинемецкоязычные,немецкоязычныеанглоязычные,толковыерусскоязычныемедицинские энциклопедические словари; немецкоязычные, англоязычные,русскоязычные толковые словари стоматологической терминологии; научныестатьи российских и немецких авторов; специальная литература по стоматологиина немецком и русском языках (книги, монографии); ресурсы сети Интернет.Теоретико-методологическую базу исследовательской работы составилиположения, представленные в работах отечественных и зарубежных лингвистов вследующих научных областях:- теории терминологии и терминоведения (К.
Я. Авербух, Г. О. Винокур,Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин, С. В. Гринёв-Гриневич, Э. К. Дрезен, В. М. Лейчик,Д. С. Лотте, В. И. Петушков, А. А. Реформатский, В. А. Татаринов, H. Felber,L. Hoffmann, M.-K. L’Homme, А. Rey, G. Rondeau, Е. Wüster и многие другие);- исследованиямедицинскойтерминологии(Л.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.