Диссертация (1173487), страница 53
Текст из файла (страница 53)
М.,1994.249топографом бригады. Война действует разрушительно, но она также можетвдохновлять на свершения, стимулировать процесс творчества: «Американскаягражданская война была особенно плодотворным периодом для многих авторов» 1.Война является причиной страхов героев, но она же позволяет выявить - на чтоготов человек, проверить его нравственные качества и возможности.Дэвид М. Оуэнс обосновано отмечает, что когда произведения Бирсачитаются в порядке публикации, то кажется, что темы, время и места действийнаходятся в беспорядке, но, как только «местоположения военных рассказовБирса отследить на карте, они полностью соответствуют передвижениям автора впериод войны, когда Бирс посещал эти места»2. Кроме того, когда рассказырассматриваются в порядке развития событий реального военного времени, тотемы и проблемы, которые поднимает Бирс, меняются в зависимости от сменымировоззрения писателя.В военных рассказах упоминаются реальные боевые укрепления: фортФил-Карни и форт С.Ф.
Смита в горах Биг-Хорн, где разворачивались боевыедействия во времена Гражданской войны. Сражение при реке Стоун-Ривер (TheBattle of Stones River, Second Battle of Murfreesboro) реально происходило 31декабря 1862 – 2 января 1863 года около города Мурфрисборо, в штате Теннесси(рассказ «Неудавшаяся засада», A Baffled Ambuscade, 1906).Среди топонимов в рассказах Бирса преобладают имена собственные,обозначающие объекты административно-географического членения территории.К ним относятся ойконимы (названия населённых мест), астионимы, годонимы(названия улиц), урбонимы (названия внутригородских объектов) и хоронимы(названия территорий, областей, районов).
Например, в рассказах Бирсаупоминаются: округ Покахонтас (Pocahontas County), Йосемитская долина1Gallagher G.W. Ambrose Bierce, Chickamauga, and Ways to Write History / Stephen Cushman; Gary W. GallagherBelligerent Muse: Five Northern Writers and How They Shaped Our Understanding of the Civil War. Chapel Hill [NorthCarolina]: The University of North Carolina Press, 2014. Series: Civil War America. 232p. pp.
115-145. («War destroys,but it is also inspires, stimulates, and creates. It is, in this way, a muse, and a powerful one at that. The American Civil Warwas a particularly prolific muse—inspiring countless letters, diaries, and volumes both then and now»).2Rachels D. The devil's topographer: Ambrose Bierce and the American War story / Journal of Military History. 2007.Vol.71, No.1. pp. 224-225. P.225. («When read in order of their publication, Bierce's stories are a jumble, jumping aroundin time, location, and theme. When the locations of Bierce's war stories are plotted on a map, however, they correspond totheir author's movements during the war, and the times when the stories are set match the times when Bierce visited theselocations».)250(Yosemite Valley), долина Напа (Napa Valley), Суон-Крик (Swan Creek), Долинареки Миссисипи (Mississippi Valley), Пустыня Аризоны (Arizona Desert), Каламаки(Kalamaki), Южный полис (The South Pole) и др., что подчеркивает широкийгеографический охват территорий, на фоне которых разворачиваются события врассказах.Название города Суон-Крик можно перевести как «Лебединый ручей»,следовательно, возникает аллюзия с рассказом «Случай на мосту через Совиныйручей», в котором также идёт речь о казни персонажа через повешение.
В рассказе«Сальто мистера Свидлера» (Mr. Swiddler's Flip-Flap, 1874) действие происходит вФлетброке (Flatbroke), название города означает «полностью разорённый»,«обанкротившийся». Во Флетброке состоялась казнь Джерома Боулза, гдепотерпели крах все попытки мистера Свиддлера спасти своего друга.Астионимы (названия городов) в рассказах Бирса весьма частотны,охватывают огромное число городов США рубежа XIX-XX веков: Аврора (штатИллинойс), Адлерсвилл, Андерсонвиль, Атланта, Блэкберг, Бостон, Браунвилл,Бунвиль, Буффало (2 употребления), Вашингтон (2 употребления), Вермонт,Галлиполис (штат Огайо), Гринтон, Грэйвилл, Даллас, Далтон, Денвер,Джорджия, Дистилервил, Иллинойс (2), Канзас, Картейдж (штат Теннеси),Кассвиль,Кентукки,Кингстон,Кливленд(штатОгайо),Ковингтон(2употребления), Колумбия (штат Теннесси), Коринф, Куинс (Иллинойс), Лебан(штат Айова), Лисвилл, Луисвилл, Маршалл, Массачусетс, Мей-Крик, Мейсвилл,Милуоки, Монтерей, Мэрион, Небраска, Новый Орлеан, Нолан, Нортон(Миссури), Норт-Бич, Нью-Йорк (5 наименований), Нэшвилл (8 наименований),Окленд,РичмондПаркерсберг,(Индиана),Питтсбург-Лендинг,Ринкон-ХиллСакраменто (2 употреблений),(2 употребления),Сан-Франциско(10 употреблений), Селма (штат Алабама), Сент-Луис, Стантон, Троя (Нью-Йорк),Уайтвилл, Уиннимук (штат Невада), Флетброк, Флоренции (штат Алабама),Франклин (штат Теннесси), Хали (выдуманный город), Харди, Хардинг, Хаттон,Хиллбрук,Хэрди(Калифорния),Цинциннати(3употребления),Чикаго(2 употребления), Элизабеттаун (штат Нью-Джерси).
Также автор упоминает251города, такие как Лондон (2 употребления), Лемингтон (графство Уорикшир,Англия), Ливерпуль, Ковентри, Манчестер, Девоншир, Франкфурт, Париж,Гонконг и безымянный город (в 3 рассказах).В гражданских рассказах встречаются названия кладбищ: кладбищеОук-Хилл (Oak Hill Cemetery) («Малыш-бродяга», A Baby Tramp, 1891) икладбище Соррел-Хилл («Дутая слава», The Bubble Reputation, 1886), что важно всоздании страшного, ужасного фона повествования.
Также даны писателемнаименования тюрем: Синг-Синг (Sing Sing Correctional Facility) («Настоящеечудовище», A Holy Terror, 1882) и Сан-Квентин (San Quentin) («Человек из носа»,The Man out of the Nose, 1987), где отбывали наказание герои рассказов.В гражданских рассказах Бирса, где реализуется тема неразрывной связичеловека с миром природы, даны такие пространственные ориентиры, какприиски, например, Мамон-Хилл («Наследство Гилсона», The Famous GilsonRequest, 1878), прииск «Красная лошадь» («Леди с прииска Красная лошадь», ALady From Redhorse, 1891) и др.Топонимов, обозначающих объекты природы, несколько меньше, чемастионимов, они неразрывно связаны с проблемой «Человек – Природа Цивилизация», поставленной в рассказах Бирса. Это, как правило, оронимы(названия поднятых форм рельефа - гор, хребтов, вершин, холмов, ущелий): гораКеннесо (Kennesaw Mountain) (2 употребления), Камберлендские горы (CumbrianMountains), гора Чеат (Mountain Cheat), гора Вудбери (Woodbury), горы Биг-Хорн(Big Horn), хребет Чит-Маунт (Cheat Mount), Мамалыжный Холм (Succotash Hilland South Asphyxia), хребет Санта-Каталина (Santa Ana Mountains), Южная гора,Береговые хребты, Ущелье Мертвеца (Галч), Северная гора, Скалистые горы(Rocky Mountains), Пик Пайка (Pikes Peak), Лунные горы, Ущелье Макаргера,теснина Колтера, Аллеганские горы (Allegheny Mountains) (2 употребления);гидронимы (географические названия водных объектов, в том числе потамонимы– названия рек, лимнонимы – названия озёр, океанонимы): река Гринбриер(Greenbrier River), река Куаза (Kuaza river) в окрестностях Гейлсвилла (штатАлабама), Персидский залив, река Алабама (Alabama), Ohio River, Великие озера,252Мексиканский залив, Каменная река, Индейский ручей, река Сан-Хуан-Смит (SanJuan Smith), озеро Мичиган (Lake Michigan), Тихий океан, река Мерси (Mersey),Стоун-Ривер (Stones River).
Интересно отметить, что при противопоставленииданныхприродных«Верх-Низ»,локацийсоздающаяреализуетсяопределённыйпространственнаяхронотопвоппозициярассказах.Противопоставление возвышенностей и низин отражается в восприятии мирагероями и связано с разворачивающимся ходом повествования.На основе анализа текстов 104 рассказов Бирса можно обоснованноутверждать,чтотопонимыврассказахписателя,оронимы,хоронимы,урбанонимы, годонимы, ойконимы, астионимы, гидронимы, потамонимы,лимнонимы, антропотопонимы, агронимы,территориейСША времёнсвязаны практически со всейжизни писателя. В рассказах, посвященныхгражданской войне (Civil War Stories) действие, как правило, происходит в штатеТеннеси (в 10 рассказах), в Западной Виргинии (6 рассказов) и Джорджии (5рассказов).
Также охват штатов в военных рассказов включает штаты: Алабама (3рассказа), Огайо (3 рассказа), Иллинойс (2 рассказах), Арканзас (2 рассказа),Вайоминг, Виргиния, Индиана, Кентукки (3 рассказа), Массачусетс, Небраска.Интересно отметить, что в рассказах о Гражданской войне встречаются:безымянный город, поле боя без конкретизации (2 рассказа) и отсылки к Англии иУэллсу, что носит автобиографический характер (писатель некоторое время жил иработал в Англии). Как обоснованно пишет А.Б. Танасейчук, «его любовь кАнглии была всеобъемлющей, но вполне объяснимой. Он считал Америкубританской провинцией – в историческом, культурном и даже интеллектуальномсмысле – и не только в прошлом, но и в настоящем»1.В страшных рассказах (Horror Stories) и небылицах (Tall Tales) Бирсапревалируют штаты Калифорния (18 рассказов) и Нью-Йорк (5 рассказов).
Такжедействие разворачивается в штатам: Кентукки (4), Огайо (4), Иллинойс (3),Миссури (3 употребления), Мичиган (3), Теннесси (3), Айова (2), Висконсин (2),1Танасейчук А.Б. Амброз Бирс. Ранние годы: творчество 1860 – 1880 гг. в контексте региональных инациональных литературных традиций. Саранск, 2006. С.86.253Миссисипи (2), Северная Каролина (2), Айдахо, Алабама, Аризона, Вайоминг,Вашингтон,Делавэр,Иллинойс,Индиана,Канзас,Колорадо,Луизиана,Массачусетс, Миннесота, Мэриленд, Небраска, Невада, Нью-Джерси, Оклахома,Пенсильвания, Южная Каролина.