Диссертация (1173487), страница 52
Текст из файла (страница 52)
«По велению Акунда» (For the Ahkoond, 1888)75.«Подкуп прессы» (Corrupting the Press, 1874)76.«Поле перейти» (The Difficulty of Crossing a Field, 1888)77.«Похороны Джона Мортонсона» (John Mortonson's Funeral, 1906)24178.«Почему я не редактирую “Стингера”» (Why I am Not Editing “The Stinger”,1874)79.«Прерванная гонка» (An Unfinished Race, 1888)80.«Приключение в Браунвилле» (An Adventure at Brownville, 1892)81.«Проклятая тварь» (The Damned Thing, 1893)82.«Проситель» (The Applicant, 1892)83.«Психический сдвиг» (A Psychological Shipwreck, 1879)84.«Рука провидения» (A Providential Intimation, 1874)85.«Сальто мистера Свидлера» (Mr.
Swiddler's Flip-Flap, 1874)86.«Свидетель повешенья» (Present at a Hanging, 1888)87.«След Чарльза Эшмора» (Charles Ashmore's Trail, 1888)88.«Случай в городке Нолан» (The Thing at Nolan, 1891)89.«Смертельный диагноз» (A Diagnosis of Death, 1901)90.«Смерть Альпина Фрейзера» (The Death Of Halpin Frayser, 1891)91.«Собачий жир» (Oil of Dog, 1890)92.«Соответствующая обстановка» (The Suitable Surroundings, 1889)93.«Сосновый остров» (The Isle of Pines, 1888)94.«Средний палец правой ноги» (The Middle Toe of the Right Foot, 1890)95.«Страж мертвеца» (A Watcher by the Dead, 1889)96.«Тайна ущелья Макаргера» (The Secret Of Macarger's Gulch, 1891)97.«У старины Эккерта» (At Old Man Eckert's, 1901)98.«Хозяин Моксона» (Moxon's Master, 1899)99.«Холодное приветствие» (A Cold Greeting, 1888)100.«Царство иллюзии» (The Realm Of The Unreal, 1890)101.«Часы Джона Бартайна» (John Bartine's Watch, 1893)102.«Человек за бортом» (The Man Overboard, 1876)103.«Человек и змея» (The Man and the Snake, 1890)104.«Человек из носа» (The Man out of the Nose, 1887)242Приложение 2.Лингвистическое воплощение концепта «страх» в рассказах А.
Бирса№Словоформанаанглийскомязыке1.afraidalarm2.3.Толкование на русском языкеиспуганный, боящийся [C.13]1.1) боевая тревога, сигналтревоги; 2) аварийнаясигнализация; 3) смятение, страх;4) сигнальный, тревожный;5) встревожить, взволновать552alarmedвстревоженный [C.17]412alarmingтревожный001130250330411420almightyanxiety4.anxiously1) всемогущий;2) разг. очень сильный, ужасный;3). Всемогущий Бог;4) разг. ужасно [C.20]1) беспокойство, тревога;2) опасение, забота;3) разг.
страстное желание [C.28]с тревогой, с волнением,тревожно5.appallingужасать, устрашать; ужасный,потрясающий, отталкивающий;ужасающе, потрясающе [C.30].6.awe1) (благоговейный) страх, трепет,благоговение; 2) внушать страх,1Количествоупотреблений врассказах А. БирсаCivilHorror TallWarStories TalesStories250Цит. по: Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М.: Русcкий язык-Медиа, 2007. 945 с.
Здесь и далее ссылкина это издание приводятся в тексте в квадратных скопках.243awful14155200101100512010cursed1. от curse (проклятие)2. 1) проклятый, окаянный;2) проклятый; 3) разг. ужасный,отвратительный;3. cursedly (чертовски; мерзко,отвратительно) [C.185].300damnable1) ужасный, отвратительный;2) заслуживающий осуждения[C.189].0207210000000013003007.beastly8.consternation9.crashing10.cruelcruelties11.благоговение [C.45].1) разг.
ужасный; 2) внушающийстрах, внушающий благоговение;3) поэт., устар. внушающийглубокое уважение,величественный [C.45].1.1) разг. ужасный, противный;гадкий; 2) животный, грубый;зверский; непристойный;2. разг. (служит для усиленияотрицательного признака)отвратительно, ужасно [C.60].ужас; испуг; оцепенение(от страха) [C.160].потрясающий, необыкновенный,ужасный1) жестокий; безжалостный;бессердечный; 2) мучительный,ужасный [C.181].12.damneddamning13.darndarned14.deadly15.desperate1. damn2. 1) осуждённый, проклятый,2) разг.
проклятый, треклятый;отвратительный, чертовский[C.189].разг. 1. проклятый, ужасный2. проклинать, ругаться [C.191].1. 1)смертельный; смертоносный,2) разг. ужасный, чрезвычайный3) неумолимый, беспощадный;убийственный2. 1) смертельно; 2) разг. ужасно,чрезвычайно [C.193].1) доведённый до отчаяния;24416.17.diredismaldread18.dredlydreadfuldreadfully19.enormous1. 1) страх, тревога; испуг;2) уныние2. 1)ужасать, пугать2) приводить в уныние [C.222].1. 1) страх, боязнь; опасения2) то, что порождает страх;пугало; тот, кто внушает страх[С.239].2. страшиться, бояться; опасаться3. уст.
ужасный, страшный[С.239].1. 1) ужасный, страшный2) разг. очень плохой,отвратительный2. роман ужасов [С.239].1) громадный; огромный2) чудовищный, ужасный[С. 261]1003811100100501712010118385720feared1. 1) страх, боязнь; 2) опасение;возможность, вероятность;2. 1) бояться, страшиться;2) опасаться; ожидатьfearingбояться, опасаться, страшиться020fearful1) испуганный, напуганный;2) ужасный, страшный;3) разг. огромный, ужасный;4) робкий; 5)уст.
полный страха,испуганный; исполненныйблагоговения [С. 286]221fearfullyужасно, страшно010flagrant1) ужасающий, вопиющий;001fear20.21.безрассудный; безумная отвага,храбрость отчаяния;2) отчаянный; безнадежный,3) ужасный; отъявленный[C.208].1) ужасный, страшный,2) полный, крайний; жестокаянеобходимость, нужда; ужасноеположение [C.217].24522.001151frightenогромный; позорный;2) ужасный, страшный(о преступнике и т.п.) [С. 299]1) неистовый, безумный2) разг.
ужасный;возмутительный [С. 314]1. 1) испуг 2) разг. пугало,страшилище2. поэт. пугало; тревожитьпугать110frightened1. от frighten 2. испуганный691frightful1) страшный, ужасный2) разг. неприятный, противный3) разг. безобразный [С. 317]340frightfullyужасно, страшно10000166301000101031064018212franticfright23.24.funk25.ghastly26.grievous27.grossgrossest28.gruesome29.heinous30.hideous31.horribleI. разг. 1.
1) испуг, страх, 2) трус3) хандра, уныние2. 1) трусить, бояться2)уклоняться (от чего-л.) [С. 320]1.1) страшный; 2) разг. ужасный;неприятный; 3)мертвенно-бледный;призрачный;2. страшно, ужасно, чрезвычайно[С. 331]1) тяжёлый, мучительный(о боли и т.п.); 2) горестный,печальный; прискорбный,достойный сожаления;3) ужасный, вопиющий [С.
345]1. 3) грубый, явный; ужасный[С. 346]ужасный, отвратительный[С. 348]отвратительный, гнусный,ужасный [С. 365]1) отвратительный, страшный,ужасный; 2) разг. ужасный,сильный [С. 368]1) страшный, ужасный,246horribly32.horrid33.horror34.monstrous35.morbid36.mortalmortality37.nightmare38.sad39.scarescared40.shakeshakingвнушающий ужас;2) разг. противный,отвратительный [С. 377]1) ужасный, потрясающий,ужасающий2) разг.
противный, мерзкий,отталкивающий [С. 377]ужас, отвратительность1) ужас; 2) отвращение;3) разг. мрачное настроение,приступ страха; 3)разг. мрачноенастроение; приступ страха4) разг. что-л. нелепое, смешное5) фильм ужасов [С. 377]1) чудовищный; 2) уродливый;безобразный; 3) громадный,исполинский; 4) разг. нелепый,абсурдный; 5) зверский;жестокий, отвратительный,ужасный [С.502]1) болезненный; нездоровый;2) болезненно впечатлительный;нездоровый (психически);3) патологический; 4) ужасный,отвратительный [С.503]1. 1)смертный; 2) смертельный;3) жестокий, беспощадный;4) разг. ужасный;5) разг.
длинный, нескончаемый2. человек, смертный [С.504]1) кошмар, страшный сон;2) разг. ужас, кошмар;3) миф. инкуб; ведьма, котораядушит спящих [С.522]1) печальный, унылый,грустный; 2) разг. ужасный,отчаянный; 3) тусклый, тёмный;4) тяжелый [С.685]1. внезапный испуг; паника;перепугаться2.
1) пугать; 2) отпугивать,вспугивать [С.692-693]4) разг. страх [С.713]41001058157201041101110103001100002200124741.shockshockedshockingterrible42.terriblyterrified1. 2) потрясение, шок, удар[С.717]1) внушающий страх, ужас2)разг. (с усил. знач.) страшный,ужасный; громадный [С.802]43.terror1) страх, ужас; 2) террор;3) «гроза», лицо или вещь,внушающие страх;4) разг. тяжёлый человек,беспокойный ребенок44.terrified(beingterrified)terrifyingбыть в ужасе45.towering46.tragic(al)47.tremblingtrembletrembled48.tremendous49.unholy50.vicious51.wretched2.1) высокий, вздымающийся;возвышающийся;2) увеличивающийся, растущий3) ужасный, неистовый [С.823]1) трагический; трагедийный;2) разг.
ужасный;катастрофический; прискорбный,печальный [С.825]2. 1) дрожь;2) страх, трепет [С.830]1) страшный; ужасный;2) разг. огромный, громадный;потрясающий [С.830]1) нечестивый; 2) злобный;порочный; 3) разг. ужасный,страшный [С.851]1) злой; злобный; 2.) порочный;3) ошибочный, неправильный;дефектный; 4) норовистый;5) ужасный; 6) уст. грязный,загрязнённый [С.868]1) несчастный; жалкий; 2) никудане годный, никудышней, плохой;гнусный; 3) неприятный,ужасный [С.903]91011001011016301000014374410000200010612414100300301201301248Приложение 3.Топонимы в военных и гражданских рассказах А.
БирсаТопонимы, в парадигматической организации которых наблюдаетсябольшое разнообразие, занимают значительное место в военных и гражданскихрассказах Амброза Бирса: «Топографии места событий Бирс всегда уделялбольшое внимание, и она не могла быть случайной»1.Понимание, осмысление и восприятие художественных произведенийвозможно лишь путем их комплексной интерпретации, а важнейшую роль в нейиграет исследование языковой личности писателя, что возможно посредствоманализа функционирования ономастикона, отражающего мировоззрение писателяи позволяющего отследить реализацию творческого замысла автора.
Именасобственные – неотъемлемые элементы художественных произведений, важныерепрезентанты идиостиля писателя; они эстетически значимы, воспринимаются,по словам В.В. Виноградова, в «сложной и глубокой образной перспективе»2.Применяются несколько топонимических классификаций, однако единойсистемы не существует, так как она должна связываться с текстом конкретногохудожественного произведения, его идейно-тематической направленностью,творческим методом автора, идиостилем. Топонимы определяют географическиеграницысобытий,разворачивающихсявпроизведении:«Приязыковомотражении пространства важную роль играет семантизация расстояния»3.Использование топонимов определяется, прежде всего, экстралингвистическимифакторами – целями и задачами, которые ставит перед собой автор, временем иместом происходящих событий.Участие в войне Бирса и испытания, выпавшие на его долю,способствовали смене мироощущения писателя, бывшего главным офицером -1Танасейчук А.Б. Амброз Бирс.
Ранние годы: творчество 1860 – 1880 гг. в контексте региональных инациональных литературных традиций. Саранск, 2006. С.25.2Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. 1954. №5. С.18.3Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия).